Обретая

Блейк Пирс

Шедевральный триллер и детектив. Пирс проделал потрясающую работу, проработав психологию персонажей, описывая их так хорошо, что мы можем ярко их представить, разделяем их страхи и вместе с ними надеемся на успех. Сюжет тщательно продуман, ваш интерес не стихнет во время всего чтения. Полная неожиданных поворотов, эта книга заставит вас не спать ночами, пока вы не дочитаете до последней страницы».– Отзывы о книгах и фильмах, Роберто Маттос (про «Когда она ушла»)ОБРЕТАЯ (Становление Райли Пейдж – книга №4) – это четвёртая книга в новой серии психологических триллеров от популярнейшего автора Блейка Пирса, чей доступный для свободного скачивания бестселлер «Когда она ушла» (книга №1) получил свыше 1000 отзывов с наивысшей оценкой.Серийный убийца, живущий в доме на колёсах, соблазняет и убивает женщин по всей стране, и ФБР вызывает самую молодую и многообещающую девушку-агента: 22-летнюю Райли Пейдж.Райли удалось закончить Академию ФБР, и она полна решимости стать агентом ФБР. Однако, получив самое первое официальное дело со своим партнёром Джейком, она невольно гадает, окажется ли оно ей по зубам. Райли и Джейк погружаются в субкультуру жителей домов на колёсах – а заодно и в глубины разума убийцы – и вскоре понимают, что всё не то, чем кажется. На свободе маньяк-убийца, который ставит их в тупик на каждом шагу и не собирается останавливаться ни перед чем, пока не убьёт как можно больше жертв.На кону будущее Райли, и ей не остается ничего другого, кроме как выяснить, кто умней: она или убийца?Остросюжетный триллер с интригой и накалом страстей ОБРЕТАЯ – это четвёртая книга в новой захватывающей серии, от которой невозможно оторваться. Книга переносит читателей на 20 лет назад, туда, где Райли только начинает свою карьеру, и является превосходным дополнением к серии КОГДА ОНА УШЛА (Загадки Райли Пейдж), на текущий момент состоящей из 14 книг.Книга №5 в серии СТАНОВЛЕНИЕ РАЙЛИ ПЕЙДЖ будет доступна совсем скоро!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Обретая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Когда грузовик приблизился к городу Тансборо, Райли заметила, что Джиллиан снова занервничала.

«И, возможно, не без оснований», — подумала Райли.

Мужчины на передних сиденьях обсуждали уже не дорожные поездки и прочие пустяки. Гарри выключил поток бессмысленной болтовни и вернулся к теме, которая занимала его больше всего.

— Знаешь, у меня начала формироваться теория насчёт этих двух убийств, — сказал он. — Хочешь послушать?

Райли услышала, как охнула Джиллиан. Женщина явно волновалась, что её муж в последнюю минуту нарушит обещание не вмешиваться в это дело.

С раздражённым видом Криваро что-то тихо проворчал.

У Райли возникло отчётливое ощущение, что он хотел ответить «нет». Но Гарри был настроен обсудить свою теорию несмотря ни на что.

— Я думаю, нет, я почти уверен, что убийца — турист, кто-то, кто переезжает из кемпинга в кемпинг.

— Кто-то вроде тебя? — иронично усмехнулся Криво.

Гарри усмехнулся и сказал:

— Да, вроде меня, за тем исключением, что я много лет ловил подобных подонков. Но в каком-то смысле, да, ты прав. Убийца должен быть кем-то, кто отлично вписывается в культуру автопутешествий. Кемпинги — вот, где он выслеживает своих жертв.

Криваро покачал головой.

— Ну уж не знаю, Гарри…

Гарри проигнорировал его и продолжил описывать свою теорию. Райли казалось, что она разделяет скептицизм Криваро. Даже если Гарри прав, и два убийства связаны между собой, это, конечно, не означает, что убийца кого-либо «выслеживал». Она знала, что некоторые убийства совершаются спонтанно в результате случайных встреч. Кроме того, разве большинство туристов не путешествуют группами или хотя бы парами? Мысль о туристе-психопате, рыскающем по кемпингам страны, казалась немного притянутой за уши.

Наконец, Гарри сказал:

— Джейк, я не хочу учить тебя, как делать свою работу, но…

Райли видела, как Криваро вздрогнул при этих словах.

— Вообще-то это не моя работа, — снова проворчал он.

Но это нисколько не сдержало Гарри. Он продолжил:

— Я думаю, что вы с напарницей должны поездить по кемпингам, позадавать там вопросов. Рано или поздно вы за что-то зацепитесь.

Криваро закатил глаза, и Райли не могла не посочувствовать ему.

По-прежнему игнорируя негодование Криваро, Гарри продолжал:

— Имей в виду, что вы не можете просто войти в кемпинг в таком виде. Чёрт побери, да у вас на лице написано «ФБР»! Я знаю туристов, большинство из них очень дружелюбны и будут говорить с вами независимо от того, кто вы. Но там есть разные люди. Некоторые из них более… Как бы это сказать?

— Замкнутые, — проворчала Джиллиан. — А некоторые просто стесняются.

— Да, именно, стеснительные, — продолжал Гарри. — Некоторые держатся особняком. И если кто-то из этих застенчивых ребят что-то и знает, он убежит при виде вас. Наверное, я хочу сказать, что вы должны работать под прикрытием, притворяясь туристами. Ты можешь представиться дядей девушки или что-то в этом роде. Конечно, вы знаете, как это сделать, но здесь это может быть сложнее, чем кажется. Прежде всего, вам нужно купить новую одежду, одеться как мы с Джиллиан. И вам понадобится собственный трейлер или автофургон…

Тут Криваро громко перебил его:

— Гарри, я не могу купить кемпер.

— Да, я знаю, но ты можешь взять его напрокат, — сообщил ему Гарри. — Их должны давать где-то поблизости. Главное, чтобы это было что-то приличное, а не какой-то хлам. Лучшие кемпинги не впустят старый или побитый автодом. Я уверен, что начальник полиции Тансборо подскажет вам место, где вы найдёте всё, что вам потребуется.

Райли не смогла сдержать улыбку. Идея отправиться в поход с Криваро и притвориться его племянницей казалась ей глупой.

«Так мы никого не проведём», — подумала она.

Она понимала, что беспрерывные советы Гарри говорят о том, как он взволнован этим делом. Мрачное молчание Джиллиан подсказало ей, что жена Гарри прекрасно осведомлена о его душевном состоянии.

Пока Гарри продолжал болтать о том, как Райли и Криваро следует расследовать это дело, они ехали мимо гольф-курортов и ферм поблизости от Тансборо.

Сам город напомнил Райли старинный западный городок, который кто-то безуспешно пытался принарядить для нового времени. Вдоль главной улицы выстроились здания с квадратными фальшивыми фасадами. Перед зданиями тянулся ряд покосившихся жестяных крылец с крышами, подпёртыми тяжёлыми деревянными столбами. Несмотря на то, что некоторые были покрашены, ни один из домов не был готов к наступающему 2000 году.

Бетонный тротуар, мощёная улица, светофоры и особенно автомобили казались странно неуместными.

Гарри припарковался возле полицейского участка с очередным старомодным фасадом.

Он повернулся и посмотрел на Райли и Криваро.

— Не думаю, что шеф Уэбстер ждёт вас. Я ему не рассказывал, что связался с ОПА. Но я хотя бы говорил с ним по телефону. Может, мне стоит зайти внутрь с вами и…

Джиллиан резко перебила его.

— Даже не думай об этом, Гарри.

Гарри умоляюще посмотрел на жену.

— Я только на минутку, милая, — сказал он.

— Это займёт не одну минуту, и ты это знаешь. Мы высадим твоих друзей прямо здесь, а потом сразу же вернёмся за домом и поедем в заповедник Коронадо. Вот и всё.

— Но, милая…

— Никаких «но», Гарри! Если ты войдёшь в полицейский участок, я возьму грузовик и поеду дальше без тебя.

Гарри вздохнул и выдавил из себя смешок.

Он сказал Криваро и Райли:

— Ну, вы всё слышали. Говорю же, на коротком поводке. А теперь мы уезжаем. Удачной вам охоты. И ещё раз спасибо, что занялись этим.

Когда Райли и Криваро вылезали из машины, она услышала, как Гарри пробормотал:

— Я бы не возражал, если бы вы иногда давали мне знать, как идут дела.

— Только попробуйте! — резко бросила Джиллиан.

Райли и Джейк наблюдали, как Гарри с женой выезжают из города.

Райли было очень странно внезапно оказаться в центре причудливого маленького городка.

Криваро, по-видимому, чувствовал себя так же. Он посмотрел на землю, пошаркал ногами и покачал головой.

— Безумие какое-то, — сказал он. — Мы не имеем права вмешиваться в это дело.

Райли рассмеялась и сказала:

— Ну, это была не совсем моя идея.

Затем она почувствовала, как в её голове начинает складываться план.

— Кроме того, — добавила она, — насколько нам известно, Гарри прав во всём.

Криваро посмотрел на неё и прорычал:

— Ну, он не прав насчёт того, что мы с тобой соберёмся в тур по кемпингам. Это просто смешно. Должны же быть какие-то границы!

— Согласна, — сказала Райли.

Криваро повернулся и направился к зданию.

— Пойдём, представимся шефу, — сказал он.

Они вошли в маленький полицейский участок, где секретарша направила их в кабинет шефа полиции Эверетта Уэбстера. Они обнаружили его сидящим на краю стола посреди разговора с другим полицейским. Разговор казался серьёзным.

Райли была уверена, что речь идёт о недавнем убийстве.

Когда Райли и Криваро достали значки и представились, у Уэбстера отвисла челюсть.

— Боже, — сказал он. — И какого чёрта здесь делают федералы?

Криваро сказал:

— Как мы поняли, на тропе неподалёку отсюда был обнаружен труп женщины.

— Да, — сказал Вебстер, — но ФБР это не должно интересовать. Это местное дело, и мы с ним справимся.

Затем он, прищурившись, посмотрел на Райли и Криваро и сказал:

— Постойте, вы ведь здесь не из-за того шизика из Колорадо, да? Какой-то тип звонил и пытался убедить меня, что между этим убийством и другим, годичной давности, есть какая-то связь.

Криваро пожал плечами.

— Нам просто нужно всё проверить.

Уэбстер покачал головой и обратился к другому полицейскому:

— Уолли, оставь нас на несколько минут.

Уолли кивнул и вышел из кабинета.

Вебстер принялся расхаживать перед своим столом. Он показался Райли не очень красивым человеком с огромным выступающим подбородком и покатым лбом, из-за которого походил на пещерного человека. Но его глаза были внимательными и довольно умными.

— Послушайте, — сказал он Райли и Криваро, — я не знаю, как этот парень уговорил ФБР отправить вас сюда, но это была напрасная поездка, и мне жаль, что вы напрасно потратили время. Мы с ребятами разберёмся с этим сами.

— Я в этом не сомневаюсь, — сказал Криваро любезным голосом. — И всё же, раз уж мы здесь, может быть, расскажете нам всё, что вам известно об убийстве? Мы из отдела поведенческого анализа, и мне показалось, что убийца довольно необычный. Мы могли бы помочь.

Вебстер пожал плечами и переспросил:

— ОПА? Ну, должен признать, случай действительно странный. Жертву звали Бретта Парма. Я только что говорил по телефону, пытался узнать о ней побольше.

Уэбстер взял несколько заметок со стола и посмотрел на них через очки для чтения.

— Кажется, она работала секретаршей в приёмной врача в Норт-Платте, штат Небраска, — сказал он. — Она приехала сюда на три недели в отпуск. Провела пару ночей в кемпинге «Гнездо крапивника», а в субботу уехала оттуда. Это был последний раз, когда её видели — до тех пор, пока один турист не наткнулся на её тело вчера вечером на пешеходной тропе. Судя по всему, она забронировала номер в кемпинге «Бивертейл», тоже совсем недалеко. Но так и не добралась туда.

— Странно то, что её убили не там, на пешеходной тропе, — сказал Уэбстер, положив бумаги на стол. — Кажется, её порезали в другом месте, где она и истекла кровью до смерти. Потом тело выбросили на тропу.

Вебстер скрестил руки на груди и добавил:

— Послушайте, по правде говоря, я принимаю близко к сердцу, когда кого-то убивают в моей юрисдикции. Это плохо для туризма, а туризм — основной источник дохода Тансборо с тех пор, как шахты закрылись много лет назад. Мы с ребятами, чёрт возьми, планируем раскрыть это дело в самое ближайшее время! Без обид, но я бы предпочёл не иметь никакого вмешательства со стороны Квантико.

Криваро кивнул.

— Я понимаю и уважаю это. Но раз уж мы здесь, не возражаете, если мы с напарницей осмотрим место преступления? Мы сможем с первого взгляда сказать, есть ли у нас интерес к этому делу, а его, скорее всего, нет. Тогда мы отвяжемся от вас раз и навсегда.

Вебстер заметно расслабился.

— Дело говорите, — сказал он. — Так уж вышло, что я как раз собирался вернуться туда сам. Вы двое можете поехать со мной.

Райли и Джейк вышли вслед за Уэбстером из здания и сели в его машину.

Пока Уэбстер вёз их из города, Райли вспоминала его слова о смерти Бретты Пармы: «Её изрезали в другом месте, где она и истекла кровью до смерти».

Райли вздрогнула, вспомнив последнее мрачное дело, над которым они работали вместе с Криваро, — дело убийцы с колючей проволокой. Его жертвы тоже медленно истекали кровью, и от этого сходства ей было не по себе.

Потом она подумала о том, что только что сказал Криваро: «Тогда мы отвяжемся от вас раз и навсегда».

Думает ли он так на самом деле?

Райли понятия не имела, прав ли Гарри и связаны ли два убийства. Но одно было совершенно точно: совсем недавно здесь жестоко убили женщину.

Могут ли они спокойно уехать, зная об этом?

Неужели они действительно полетят обратно в Квантико, даже не попытавшись раскрыть это дело?

Ей трудно было это представить.

«Но что, если Криваро будет настаивать?»

Ей придётся согласиться со всем, что он решит, а он не проявляет никакого интереса к этому делу.

Конечно, специальный агент Джейк Криваро повидал немало смертей за долгие годы работы в ОПА.

«Что ж, — подумала она, — специальный агент Райли Суинни видела больше убийств, чем большинство людей её возраста».

И она не готова оставить это убийство безнаказанным.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Обретая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я