Как решиться сказать правду любимому человеку, если знаешь, что она сделает его несчастным? Муж Ливии Адам устраивает в честь ее сорокалетия торжество с участием всех дорогих и близких ей людей. Этот день должен стать одним из самых счастливых в ее жизни. Но перед торжеством Ливии становится известен секрет дочери, который может разрушить счастье всей семьи. Она оказывается перед мучительным выбором: рассказать мужу или подождать. Хотя бы до завтра – ведь сегодня они оба должны быть счастливы… В день юбилея ужасную новость получает Адам, и теперь перед ним стоит собственная жуткая дилемма: сообщить Ливии сейчас или отложить до завтра, чтобы не омрачать долгожданного торжества? Как далеко можно зайти в стремлении подарить любимому человеку последние несколько часов счастья?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дилемма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Ливия
МАШИНА ЗАМЕДЛЯЕТ ХОД, и Кирин поворачивает налево, на зеленую аллею с рододендронами по бокам. После чего останавливается у красивого загородного дома.
— Это что такое? — спрашиваю я, глядя в окно.
— Наш подарок тебе на день рождения. — Она улыбается мне в зеркало заднего вида. — Дневное посещение спа. Лицо, массаж — все включено!
Отстегнув ремень, я наклоняюсь к ним, порывисто обнимаю обеих:
— О господи, вы просто потрясающие! Спасибо! Спасибо вам! — И тут же пугаюсь: — Но вы ведь со мной? Не бросите меня?
Джесс в ответ смеется:
— Не переживай, мы пойдем с тобой.
— Я ходила в спа примерно раз в месяц, еще до того, как у меня появился Нельсон и дети, — сообщает Кирин, когда мы уже вылезаем из машины. — Первая процедура в два, так что у нас есть время на ланч. — Она берет нас обеих под руки, незаметно поддерживая Джесс. — Пойдемте. Нам сюда.
— Я так рада, что хоть на несколько часов удрала из дому, — признается Джесс, когда мы идем по мощеной дорожке, под деревянными перголами, увитыми благоуханным клематисом. — Роб сейчас занимается чисткой мотоцикла. Какие-то детали он даже в кухонную раковину пристроил.
Кирин согласно кивает:
— И я рада вырваться. Просто удивительно, сколько всего Нельсону понадобилось со мной предварительно обсудить. К примеру, когда уложить Лили поспать днем, что дать мальчикам на ланч. Ну ладно, хватит о мужиках. Какие у тебя ощущения, Лив? Тебе не кажется странным, что наконец настал день твоей вечеринки?
— Да я еще толком и не поняла, — отвечаю я ей.
— Наверняка у тебя какое-то необычное чувство, — предполагает Джесс. Мы подходим к каменным ступенькам, которые ведут ко входу. Она сильнее опирается на меня, поворачивается всем телом, чтобы подниматься боком. — Ты же так долго все это планировала.
— Двадцать лет. Как-то даже унизительно, правда? Но пока все вроде бы получается, как я мечтала. Погода великолепная. И народу будет полно — почти сто человек. Мне очень повезло, вот что я чувствую.
— Ты этого заслуживаешь, — уверяет меня Кирин.
Мы уже дошли до входа, но я останавливаюсь.
— Ты думаешь? — спрашиваю я с сомнением.
— Ну да, конечно! — Джесс тянет меня за руку, буквально тащит вперед. — Почему нет?
— Не знаю… в глубине души я не… Как по-вашему — нет в этом чего-то, ну не знаю, нравственно порочного, когда тратишь столько деньжищ на один вечер, на одного человека?
Кирин преувеличенно громко вздыхает, изображая усталое раздражение. Мы с ней уже это обсуждали. Я знаю: по ее мнению, я дурью маюсь.
— Если коротко, то нет. Я на свою свадьбу потратила гораздо больше, — отвечает она, смеясь. И с силой дергает золотой колокольчик рядом с табличкой «Звоните, если требуется помощь».
— Тогда праздновали целый день. И потом, то свадьба, а то всего-навсего день рождения.
— Не беспокойся, на свое сорокалетие я тоже мощный праздник закачу!
Нас ведут на открытую террасу, где столики, накрытые к ланчу, расставлены вокруг большого плавательного бассейна. Некоторые посетители расположились в шезлонгах и загорают. Все уткнулись в телефоны. Вода сверкает в солнечных лучах. Это кажется избитым, но она и правда сверкает.
— Надо мне было захватить купальник, — говорю я, с тоской глядя на бассейн.
Джесс тут же сует руку в свою сумку, достает очень миленький подарочный пакет и торжественно вручает его мне:
— Сказано — сделано.
— Что это? — спрашиваю я.
— Это чтобы ты себя чувствовала, как говорится, на миллион долларов.
— Я уже и так чувствую, с такими-то шикарными друзьями.
Я открываю пакет и вынимаю потрясающий красный купальник со стразами на бретельках. Я о таком даже и не мечтала. Мне он безумно нравится.
Кирин заказывает шампанское, а пока его несут, мы идем в раздевалку при бассейне, чтобы переодеться.
— В самый раз, — говорю я, натянув купальник. — Просто замечательный! Спасибо! А у нас есть время поплавать?
— Конечно.
Лишь оказавшись в бассейне, я по-настоящему понимаю, в каком напряжении прожила эти несколько недель. Ложусь на спину, закрываю глаза: пусть этот стресс уходит из меня, просачиваясь наружу, в безмятежную воду. Все будет хорошо, твержу я себе. Так должно быть. Не вынесу, если будет иначе.
Тут нам приносят напитки. Это мигом выманивает нас из воды.
— А это для кого? — интересуется Джесс, указывая на апельсиновый сок.
Кирин поднимает руку:
— Для меня. Хотя глоточек шампанского я тоже выпью.
Джесс косится на нее:
— Ты, случайно, не?..
В ответ та улыбается с извиняющимся видом:
— Случайно да.
— Ого, Кирин! Это же чудесно! — восклицаю я, обнимая ее.
Она внезапно садится, как будто ноги отказываются ее держать.
— Близнецы, — сообщает она. — Опять.
Я быстренько прикидываю в уме: получается, скоро у нее будет пятеро детей младше шести лет.
— Боже мой! Как здорово! — Может показаться, что Джесс полна воодушевления, но я-то знаю, что эта новость ее немного задевает: после рождения Клео она отчаянно пыталась завести еще детей. Но после трех выкидышей они с Робом решили оставить дальнейшие попытки. Вероятно, ей это еще тяжелее переносить из-за того, что Нельсон и Роб — братья. Из всех моих знакомых Джесс наименее эгоистичная. Она совершенно не заслуживает того, что с ней произошло за эти два года.
— И как ты себя чувствуешь? — спрашиваю я у Кирин.
— Пока отлично. Я всего-навсего на тринадцатой неделе. Вчера мне сделали УЗИ и как раз сказали, что их двое.
— Жалко, что я не видела, какое при этом было лицо у Нельсона!
— А его там не было.
— Почему это?
— А я ему не сказала про беременность.
Джесс недоуменно косится на меня: «Она не сказала Нельсону?»
— Но… — Она встревоженно переводит взгляд на Кирин. — Он разве не заметил?
Та качает головой:
— Вес я пока не набрала. И утренней тошноты никакой. Для меня всегда хуже всего второй триместр. Так что уже вот-вот.
— Но почему ты ему не сказала? — спрашиваю я. — Он же совершенно нормально это воспримет, разве нет?
— У нас с ним был разговор насчет четвертого. После того, как родилась Лили. Он сказал, трех достаточно. Я с ним снова заговорила на эту тему, когда до меня дошло, что я опять в положении. И он сказал — нет, ни в коем случае.
— Ох, Кирин. — Я тянусь к ней, сочувственно сжимаю ей руку. — Он смирится с этой мыслью, как только узнает.
— Я знаю, что смирится. И потом, несмотря на все его причитания, он обожает быть папашей. Но сам факт, что будет двойня… — Она начинает смеяться. — Думаю, ему и в страшном сне не снилось, что у него в конце концов будет пять детей мал мала меньше. Для него это будет потрясение.
Мы с Джесс тоже разражаемся хохотом.
— Нельсон — папаша пятерых, — произносит Джесс, вытирая глаза. — Смех, да и только. По-моему, нам надо выпить. — Она протягивает нам по бокалу шампанского. — С днем рождения! — говорит она мне. — И тебя поздравляю! — с улыбкой добавляет она, обращаясь к Кирин.
— Спасибо за чудесный подарок, — благодарю я, чокаясь с ними. — Вы самые-самые лучшие.
Кирин пригубливает шампанское.
— Может, я вечером скажу Нельсону, на твоей вечеринке. Когда он выпьет несколько бокалов.
— А что, неплохо придумано. Все кинутся его поздравлять, твердить, какая у него теперь будет замечательная семья, и он решит, что это и правда самая расчудесная новость на свете.
— Дело ведь не только в беременности, — говорит Кирин, меняя бокал с шампанским на стакан сока. — У меня будет пятеро маленьких детей, и я хочу уйти с работы. На нянь никаких денег не хватит, и в любом случае я хочу иметь возможность сидеть с детьми. Конечно, с деньгами будет тяжеловато. — Помолчав, она продолжает: — Начать с того, что о поездках в отпуск придется забыть. Как и о многом другом. Никаких тебе безумно дорогих вин, которые Нельсон обожает. Никаких мотоциклов. Все эти излишества оплачиваются из моей зарплаты. А его зарплата идет на ипотеку, текущие расходы — и практически все.
— Я уверена, он будет только рад несколько лет жертвовать этими удовольствиями, — замечает Джесс.
— Но это будет не просто несколько лет, — возражает Кирин. — Чем дети старше, тем они дороже обходятся.
— Что правда, то правда, — соглашаюсь я, пытаясь не думать, во сколько обойдется обучение в университете (и, соответственно, проживание) пяти детей. — Подумай лучше о том, какая у вас будет замечательная семья. И потом, есть шанс, что, когда они станут постарше, хотя бы некоторые из них останутся жить в той же стране, что и ты. У Полы… вы ее знаете, моя подруга по работе, она в прошлом году ушла на пенсию, — ну так вот, у нее один сын живет в Австралии, а другой — в Канаде. Я бы не обрадовалась, если бы в конце концов мои дети поселились где-нибудь за границей.
— Ну, насчет Марни ты можешь не беспокоиться, — замечает Джесс. — Наверняка ты рада, что она решила вернуться домой, а не отправиться в это свое путешествие. Тем более что недели через две Джош уже улетит в Нью-Йорк.
Я ерзаю в кресле:
— Ну да, я рада.
— И не переживай, — добавляет Кирин, — я обязательно скажу Нельсону. Тут надо просто найти подходящее время.
— Хорошо, — отвечаю я. Думая при этом: интересно, а я когда-нибудь найду подходящее время, чтобы сказать Адаму то, что следовало бы сказать еще раньше?
— Попроси Адама не хохотать слишком громко и слишком долго, когда он услышит эту новость.
— Он не станет, — пообещала я. — По-моему, он может даже позавидовать.
— Да ну? — Джесс выглядит заинтригованной. — Вроде бы он никогда не хотел завести третьего?
— Честно говоря, раньше мне казалось, что этого он бы хотел меньше всего на свете. Но в сентябре, когда Марни улетела в Гонконг, а Джош вернулся в университет, на него, видимо, как-то… подействовал опустевший дом. Потому что он сказал: надо было нам завести еще одного. — Я делаю щедрый глоток шампанского и со смехом добавляю: — Можете себе пред-ставить?
— Еще не поздно, — замечает Кирин.
— Ну, я не про свой возраст, не про что-то такое. — Кирин всего на два года младше меня, и мне не хочется, чтобы она думала, будто я имею в виду именно годы. — Просто теперь я… так далека от всего этого.
— Ладно, не переживай! — Она тоже смеется. — Хотя, конечно, Нельсону будет гораздо легче, если окажется, что и Адам скоро опять станет отцом.
— Исключено, — отвечаю я твердо. — Уж извините!
Официант раздает нам меню, и мы заказываем ланч. Ожидая, пока его принесут, успеваем еще разок поплавать и потом обсушиться на солнце в шезлонгах. Я мажусь кремом от загара, одолженным у Кирин, и мои мысли невольно возвращаются к тому дню, когда Адам заметил: «Надо было нам завести еще одного».
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дилемма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других