Женский пожарный отряд из шести человек отправляют в заграничную командировку в качестве участников международной инициативы по борьбе с лесными пожарами. Несмотря на разный жизненный опыт, у них получалось довольно слаженно работать в команде. По крайней мере все было именно так, пока они не сели в самолет и не очутились в другой стране. Если дома все было привычно, и любые разногласия, как и огонь, удавалось погасить, то в новых условиях это уже не так легко сделать. Нужно адаптироваться, иначе следующие несколько недель попросту не продержаться.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дотянуться до секвой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3. Вечер длинного дня.
[Лена]: Как же хорошо выйти на свежий воздух…
[Джамиля]: Не понимаю, почему ты называешь этот воздух свежим. Внутри хотя бы был кондиционер, а здесь просто знойная жара.
[Лена]: Все равно, тут лучше… У меня что-то голова раскалывается от этого инструктажа…
[Джамиля]: Может, тебе еще днем напекло голову? Ты ведь довольно долго позировала перед этими репортерами на ярком солнце.
[Лена]: Может и так. Но я что ли в этом виновата? Это они просили волосы распускать и головой мотать, чтобы они как будто бы по ветру развевались.
[Лилия]: Эти репортеры меня сильно достали. Их оператор постоянно просил менять ракурс. То ему нужно было с левой стороны меня поснимать, то с правой. То камера наезжает, то отъезжает. А в самом конце он стал в упор снимать, как выглядят мои ботинки, какие швы на штанах, и все такое. Как-будто бы сканировал меня своей камерой. Мне даже врезать ему захотелось.
[Джамиля]: Я тоже могу на них пожаловаться, чтобы вам стало легче.
[Лилия]: Что-то я не помню, чтобы они тебя донимали.
[Джамиля]: Мне пришлось отвечать на большое количество глупых вопросов. Это тоже некий дискомфорт…
[Ника]: Вы чего убежали без нас?
[Джамиля]: Инструктаж закончился, вот мы и ушли. Так что, это вас надо спрашивать, почему же вы так долго.
[Ника]: Просто комиссар Рамирез подозвал нас ненадолго. Он прикрепил к нашему отряду специального координатора, который завтра утром свяжется с нами и сообщит все детали первого задания.
[Лилия]: А он что-нибудь сказал насчет размещения? А то мы пока даже места для ночевки не имеем.
[Ярослава]: Во время перерыва кто-то из его ассистентов дал мне большой список гостиниц по всему штату, которые предоставляют скидку департаменту пожарной охраны. Если мы будем находится недалеко от такого места, то предпочтительнее будет останавливаться именно там.
[Лилия]: А если таких мест рядом нет?
[Ярослава]: Если ничего из этого списка рядом нет, то, вроде как, можно останавливаться в любом другом близлежащем отеле.
[Лена]: Ого! А если он будет пятизвездочным?
[Ника]: Нам нужно будет собирать все документы об оплате, чтобы правительство Калифорнии потом могло все эти расходы скомпенсировать. Но деньги за слишком дорогой отель могут и не вернуть, если придут к выводу, что это было чрезмерной тратой.
[Лена]: Да понятно… Я же так…
[Джамиля]: Мне кажется, что проблемы надо решать по мере их поступления. Еще слишком светло, чтобы переживать о ночлеге.
[Лилия]: И о чем же нам тогда стоит переживать?
[Джамиля]: Например о том, что мы уже почти целые сутки не имели нормального приема пищи.
[Лена]: Никуля, ты мозг нашей команды. Найди, пожалуйста, приличную кафешку поблизости. Ну или ресторан…
[Ника]: Сейчас… Сначала надо найти, где тут вай-фай ловит… В здании сигнал был хороший, а на улице периодически пропадает…
[Ярослава]: Я понимаю, все устали и проголодались. Даже уже и не сосчитать, сколько часов мы на ногах. Но меня очень беспокоит вторая машина. Не хотелось бы уезжать отсюда, не решив этот вопрос.
[Лена]: Блин, точно… Я совсем забыла…
[Лилия]: Есть какие-нибудь идеи?
[Ярослава]: Да нам ничего особенного и не надо, мы можем ее просто оставить ее в каком-нибудь надежном месте.
[Ника]: Об этом надо спрашивать комиссара Рамиреза. Если кто-то и сможет помочь, то только он…
[Ярослава]: Да, наверное… Что-то я не догадалась сразу у него про это спросить…
[Лилия]: Надо идти обратно в здание, пока он еще не успел никуда уйти.
[Ярослава]: Джамиля, можешь со мной сходить? Чтобы Нику не отвлекать.
[Лена]: Как думаете, Мигель просто так вызвался отогнать нашу машину в свою пожарную часть?
[Джамиля]: Что значит просто так? Мы попросили комиссара нам помочь, ну а он делегировал это поручение другому человеку. Не может же он в одиночку решать все проблемы?
[Ника]: Я сразу поняла, что ты на него запала!
[Лена]: Ой, не выдумывай! Он, конечно, красивый парень, но почему я обязательно должна запасть на него? Всего лишь пытаюсь понять, почему он нам помогает…
[Джамиля]: Когда мы зашли, этот Мигель на португальском вел беседу с пожарными из Бразилии. Наверное, его поэтому и привлекли к работе с новоприбывшими, раз он знает несколько языков.
[Лена]: А разве Бразильцы говорят не на испанском?
[Джамиля]: Первую колонию на территории современной Бразилии основали люди из Португалии, и их язык там и закрепился. Тебя же не удивляет тот факт, что в Америке все говорят на английском? Вот и там такая же история.
[Ярослава]: Все, я отдала ему ключи. Дело сделано, теперь можно спокойно поехать куда-нибудь и поужинать.
[Лилия]: А вам что-нибудь говорили, как обстоит ситуация с тратами на еду? Так же, как и с проживанием?
[Ярослава]: Я так поняла, что питание будет наша сторона оплачивать. Руководство завело специальный счет для этой поездки. Все наши расходы будут идти через него. Затраты на проживание американская сторона потом возместит, а рестораны пойдут по графе командировочных расходов.
[Лилия]: Понятно.
[Лена]: Никуля, ты там ничего подходящего не нашла?
[Ника]: Да здесь полно всяких ресторанов. Мексиканская кухня, китайская, американская… Чего только нет… Нужно как-нибудь сузить параметры поиска…
[Арина]: Давайте в первую очередь американскую кухню попробуем. Мы же, все-таки, именно в Америку прилетели.
[Ника]: Тогда вот… Недалеко от нас находится Сакраменто Бест Бургерс…
[Джамиля]: А заведений с более полезной пищей поблизости совсем нет?
[Ника]: У этого места самый высокий рейтинг во всей округе. Четыре и семь из пяти. И, судя по фотографиям, там подают не только бургеры.
[Лена]: Дай я тоже посмотрю… Ого, классно там! Ну так что? Мы едем?
[Ярослава]: Думаю, надо ехать. У нас не так много времени, чтобы сильно привередничать. Нам бы в идеале еще и в гостиницу успеть заселится до темноты…
[Лена]: Ого, внутри полно людей! Это хороший знак.
[Джамиля]: И правда приличный ресторанчик… Название меня немного смущало. Я думала, что здесь будет обычная фаст-фуд забегаловка… Но нет…
[Ника]: Мне сказали, что для столика на шестерых надо немного подождать.
[Ярослава]: Ладно, постоим на улице, нам не убудет. Солнце уже не так сильно греет, как днем.
[Лилия]: Может, пока жилье поищем? Если получилось в телефоне найти хороший ресторан, то и рейтинг гостиниц там должен быть.
[Ника]: Попробую поискать, только для начала узнаю пароль от вай-фая…
[Лилия]: Надо бы вопрос со связью тоже решать. Нельзя же постоянно зависеть от точек доступа.
[Ярослава]: Генри что-то упоминал, что поможет завтра с этим разобраться.
[Лилия]: И документы завтра, и связь тоже завтра?
[Ярослава]: Вроде да… Пообещал, что попробует все решить за один раз…
[Лилия]: Хорошо бы, а то очень не хочется чувствовать себя беспомощными котятами.
[Ника]: Я нашла… Здесь недалеко есть отель из того списка, что нам дали…
[Лена]: Дай посмотрю…
[Ника]: Вот, держи… У него нормальный рейтинг. Не думаю, что есть повод переживать…
[Ярослава]: Ты говоришь, что он недалеко… Но насколько недалеко?
[Ника]: Минут за десять или пятнадцать точно доедем, если отсюда рассчитывать маршрут.
[Лена]: Что за меню такое? Вроде, и картинки есть, а я все равно ничего не понимаю. Никуля, переведите мне вот это, пожалуйста…
[Ника]: Это страница посвящена «топ рейтед дишес», то есть, списку наиболее популярных блюд… Чикен-бургер, биф-бургер, порк-бургер, чиз-бургер, шримп-бургер, сой-бургер, лаб-бургер…
[Лена]: А-а-а… Это все бургеры, просто с разной начинкой…
[Ника]: Да, начинка есть на любой вкус… «Чикен» это курица, «биф» это говядина, «порк» это свинина, «чиз» это сыр, «шримп» это креветки…
[Лена]: О-о! Я буду бургер с креветосами!
[Лилия]: А про соевый бургер тут что-то дополнительное написано?
[Ника]: Да, тут говорится, что это специальный заменитель мяса на основе белков сои и картофеля, но вкус точно такой же, как у настоящего.
[Лилия]: Тогда я хочу такой попробовать.
[Ника]: Ну а я тогда возьму себе лаб-бургер. Тут написано, что такое мясо выращивают из клеток живой коровы, при этом с самой коровой ничего плохого не делается…
[Лена]: Ты только потом рядом со мной не садись. А то вдруг превратишься в кого-нибудь…
[Ника]: Сама в креветку не превратись!
[Джамиля]: А чего вы так на бургерах зациклились? Тут еще несколько страниц с другими блюдами. Я вот, например, возьму брокколи-биф. Очень даже сбалансированное блюдо.
[Ярослава]: Это что-то вроде овощей с мясом?
[Джамиля]: Да, плюс чуть-чуть отварного риса…
[Ярослава]: Тогда я тоже такое буду. Хлеба сегодня и так было уже многовато…
[Арина]: А я, наверное, вот это возьму…
[Лена]: Ты правда хочешь «американ брэкфаст»?
[Арина]: Я тоже сначала подумала, что странно есть завтрак на ужин. Но вы посмотрите, какой он у них большой. Немного жаренной картошки и омлета, котлета из курицы, и два панкейка. Тем более, тут написано «брэкфаст сервд ол дэй». Значит, они его и вечером могут сделать.
[Лена]: О-о! Панкейки! Это же те самые штуки, про которые Ника говорила! Обязательно заказывай. Я у тебя попробую кусочек.
[Ника]: Мы знаем, как ты пробуешь. После этого даже Арине ничего не достанется.
[Лена]: Неправда!
[Джамиля]: Просто попросите их приготовить не два, хотя бы четыре панкейка. Они не такие уж и дорогие.
[Лена]: Все эти люди к нам идут?
[Лилия]: Ну не просто же так они на нас смотрят?
[Ника]: Познакомьтесь, это Татьяна, шеф-повар. Она сегодня видела нас в новостях и знает, что мы приехали помогать бороться с пожарами. Ей очень хочется нас отблагодарить, и поэтому она бесплатно угощает нас всеми блюдами, что мы заказали.
[Ярослава]: К-хм… Бесплатно… Даже как-то неудобно…
[Ника]: Она хотела бы посидеть с нами и поболтать, но почти не помнит язык. После переезда в Америку ее родители много работали и редко бывали дома, поэтому в детстве и у нее было мало разговорной практики.
[Джамиля]: Давайте встанем из-за стола и сделаем по такому случаю общее фото со всеми поварами и официантами. Так ведь, Арина? Мы же теперь почти что знаменитости и должны отвечать людям на их внимание.
[Ника]: Еще Татьяна хочет, чтобы мы попробовали их лимонад собственного производства. Они сами его готовят из Калифорнийских лимонов…
[Ярослава]: Даже и не знаю, как их отблагодарить. Скажи им что-нибудь хорошее на свое усмотрение…
[Лена]: Скажи им, что мы их любим! Мы лав ю! Понятно, да? Мы вас лав ю! Спасибо вам огромное!
[Ника]: Мне кажется, они по твоей восторженной реакции и без перевода все поняли.
[Лена]: Вот это бургеры так бургеры… Вкуснотища…
[Ника]: Ага… Я так объелась…
[Лена]: Ты что, целый съела? Как в тебя столько влезло? Хотя… У тебя мясо-то из пробирки было…
[Ника]: Да я даже и не заметила разницы… Самое обычное мясо…
[Лилия]: А мой бургер оказался слегка солоноват. Но я бы никогда не догадалась, что котлета сделана из заменителя.
[Джамиля]: Мне больше всего лимонад понравился… Сахару, конечно, они положили немерено, но он все равно хорош…
[Арина]: Вам придется помогать мне доедать этот завтрак. Порция просто гигантская…
[Ника]: Ага, в меню написано, что в нем полторы тысячи калорий…
[Лена]: Полторы? Серьезно?! Да это завтрак чемпиона!
[Арина]: Ну… Я точно не этот чемпион…
[Лена]: Да нормалек! Сейчас как настоящая работа начнется, все калории мигом отработаем…
[Ярослава]: Я извиняюсь, что всех прерываю, но нам надо бы минут через десять закругляться. До отеля хоть и недалеко, но кто знает, поселят ли нас туда или придется еще что-то искать. Все-таки, мы заранее не бронировали.
[Лена]: Эм-м, что-то здесь вся парковка заставлена. Нашей красавице точно не пролезть…
[Ярослава]: Давай пока прямо здесь на обочине остановимся. Мы с Никой сходим к администратору и узнаем, есть ли у них еще места.
[Лилия]: А разве тут можно парковаться? Что, если штраф выпишут?
[Джамиля]: Да какой штраф? Сами же видели, как нас тут все обожают.
[Лена]: Ну… Запрещающего знака, вроде, нигде нет…
[Арина]: Они, скорее всего, долго будут. Может, выйдем из машины и просто на улице подождем? Там как раз прохлада появилась.
[Лена]: А почему нет? Можно и на улице подождать… Жара и правда спала. Идеальная погода, тютелька в тютельку…
[Лилия]: Мне кажется, что надо было оставаться в машине. На нас здесь кто-то пялится.
[Лена]: Кто?
[Лилия]: Да вон… Какой-то человек плетется с тележкой от магазина… С ним еще собака рядом идет…
[Арина]: По-моему, это бездомный…
[Лена]: А-а-а… Поняла про кого вы говорите… Он сейчас поближе подошел, и я тоже заметила…
[Лилия]: Ох… Ну и запах от него…
[Лена]: Эй, мужик, тебе помочь? Ю нид хэлп? Как там это надо спрашивать…
[Лилия]: Я не уверена, что ему нужна наша помощь. Он идет и просто бубнит себе под нос…
[Лена]: Мужик, у тебя все нормально? Ол окей? Хау ю ду? Гуд?
[Лилия]: Не надо было вам на него внимания обращать. Он сейчас от нас точно не отстанет.
[Лена]: Может, ему и правда нужна помощь? Он же не просто так сейчас без остановки говорит и руками машет.
[Джамиля]: Вам переводить, или вы и так его поняли?
[Лена]: Лично я ничегошеньки не поняла…
[Джамиля]: Ну тогда слушай. Он сказал, что два года назад лесной пожар полностью уничтожил его дом. У него не было работы, и он не имел возможности платить страховку за дом. Поэтому, когда дом сгорел, у него осталась только собака.
[Лена]: О-о… Беда… Сочувствуем тебе…
[Лилия]: Почему ты перестала переводить? Он же до сих пор что-то говорит.
[Джамиля]: Потому что я не уверена, что вы захотите это слушать.
[Лилия]: И что же он такого сказал?
[Джамиля]: Если опустить все нецензурное, то он считает, что во всем виноваты местные пожарные. Якобы они не поехали тушить его дом, потому что в той местности было слишком мало жителей, и никто не хотел зря тратить время…
[Лена]: Блин, мужик, может, они и не виноваты. Так бывает, понимаешь? Не всегда можно везде успеть.
[Джамиля]: Он говорит, что в Америке всегда всем было на всех наплевать. Никто ничего не может сделать. Даже пожарных из-за границы приходится заказывать.
[Лена]: Слушай, мужик, нам очень жаль, что у тебя дом сгорел. Правда жаль. Но ведь главное, что ты сам живой остался!
[Арина]: Надо ему как-нибудь помочь…
[Джамиля]: Ну, я спросила, как ему помочь, а в ответ он спросил, нет ли у нас десяти долларов… Говорит, что ему не хватает на выпивку…
[Арина]: Ой…
[Лена]: Мужик, ты на нас рукой не маши, это дурная примета. Мы бы помогли тебе, если бы у нас были наличные.
[Лилия]: Я совсем даже не удивлена. По нему сразу было видно, что он такой…
[Ярослава]: Вы чего такие поникшие? Что-то случилось?
[Лилия]: Да какой-то бездомный проходил мимо и клянчил у нас денег…
[Ярослава]: Ладно, если что, то потом подробнее объясните. Сначала надо решить насчет отеля. Администратор сказала, что у них сейчас осталось только четыре свободных номера. Отель маленький, всего три этажа. К тому же, недавно эвакуировали несколько небольших городков на севере штата. Часть жителей временно разместили в гостиницах, и в этой в том числе.
[Лена]: А нам и не надо четыре номера… Нас всего шестеро, мы по двое вполне уместимся…
[Ника]: Она нам еще предлагала такой вариант, что четыре человека заселятся по двое, и оставшиеся два по одному.
[Лилия]: Лучше всем по двое. Так честнее будет.
[Ярослава]: Тогда, думаю, что Нику и Джамилю можно в один номер, Лилю и Арину в другой, ну и мы с Леной в третий. Если согласны, то вот, берите ключи…
[Лена]: Ого, тут даже маленькие кофеварки есть в номерах!
[Джамиля]: Да это одно название, а не кофеварка. Лучше бы обычные чайники поставили, чтобы хотя бы воды можно было бы вскипятить.
[Лена]: А если у них тут воду из-под крана можно пить?
[Джамиля]: Может быть, но у меня пока что нет желания это проверять. И я бы не хотела, чтобы вы тоже это проверяли. Мы с вами еще недостаточно акклиматизировались для таких экспериментов.
[Ника]: У администратора, вроде, был холодильник с водой и газированными напитками. Наверное, можно купить там, если что.
[Джамиля]: Отлично, я схожу туда и посмотрю, что там есть.
[Лена]: Полотенца такие классные… Мягкие-мягкие!
[Ника]: Спасибо, что вытерла свое лицо моим полотенцем…
[Лена]: Ха, точно, это же ваш с Милкой номер!
[Ника]: Смешно ей…
[Лена]: Да ладно тебе! Я могу это забрать с собой, а тебе взамен принести чистое из своего номера. Они же здесь все равно одинаковые.
[Ника]: Пойду с разбегу прыгну на твою кровать! Они же здесь все равно одинаковые!
[Лена]: Эй! Нет! Я первая должна это сделать!
[Ника]: А это мы сейчас посмотрим!
[Лилия]: С вами все нормально? А то грохот такой стоит…
[Лена]: Ты посмотри, что она творит! Она с ногами залезла на мою постель!
[Лилия]: Ну вы как всегда…
[Ника]: Она первая начала!
[Лена]: Тук-тук, девчонки… Вы тут?
[Джамиля]: Заходи…
[Лена]: У вас тоже ванна низкая?
[Ника]: Конечно! А ты не видела что ли, когда была у нас?
[Лена]: Да я не запомнила!
[Джамиля]: А что тебя смущает в такой ванне?
[Лена]: Так если воды набрать, там все выплескается!
[Джамиля]: Под душем помойся… Шторка же есть…
[Лена]: А вы видели, какой там душ? Маленькая форсунка из стены торчит и все. Даже нормальной лейки со шлангом нет.
[Джамиля]: Я так устала, что мне любой душ сгодится.
[Лена]: Вы не спите?
[Арина]: Что у тебя стряслось?
[Лена]: У вас розетки тоже прямоугольные?
[Арина]: Я еще не смотрела…
[Лена]: Проверь…
[Арина]: Слушай, и правда… Здесь розетки другие… Не как у нас дома…
[Лена]: Мне надо телефон как-нибудь зарядить. Думала, хотя бы у вас поставить…
[Ника]: Чего шумишь? Мы уже спать ложимся…
[Лена]: Ты видела, что тут розетки какие-то странные?
[Ника]: Ну потому что здесь другой стандарт электросети. Напряжение 110 вольт…
[Лена]: И что теперь делать?
[Ника]: Я же давала тебе свой внешний аккумулятор. От него заряди…
[Лена]: Да он уже тоже разрядился…
[Ника]: Ох!
[Лена]: Может, надо к администратору сходить? Должна же быть в этом отеле хотя бы одна нормальная розетка?
[Ника]: Вот, держи, это переходник. Заряди свой и Ярославе тоже скажи, пусть после тебя поставит.
[Лена]: А ты как?
[Ника]: Утром отдашь…
[Лена]: Я могу и ночью зайти.
[Ника]: О-о! Нет! Не надо ночью. Утром приходи…
[Лена]: Ладно-ладно…
[Лилия]: К нам тоже ночью не приходи!
[Лена]: Не беспокойтесь, не приду… Спите, мои заиньки…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дотянуться до секвой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других