Женский пожарный отряд из шести человек отправляют в заграничную командировку в качестве участников международной инициативы по борьбе с лесными пожарами. Несмотря на разный жизненный опыт, у них получалось довольно слаженно работать в команде. По крайней мере все было именно так, пока они не сели в самолет и не очутились в другой стране. Если дома все было привычно, и любые разногласия, как и огонь, удавалось погасить, то в новых условиях это уже не так легко сделать. Нужно адаптироваться, иначе следующие несколько недель попросту не продержаться.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дотянуться до секвой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Первые часы после прибытия.
[Лена]: Если мы приземлились, то автономный режим на телефоне уже можно выключать?
[Ника]: Думаю, что да…
[Лена]: Ого, вот тебе раз! Часы перевелись!
[Ника]: Конечно, мы же в другом часовом поясе.
[Лена]: То есть, вылетели рано утром, весь день летели, и прилетели снова в утро?
[Ника]: Ну, да… Пока мы летели у них была ночь…
[Лена]: Класс! Получается, что мы даже времени нисколько не потеряли.
[Ника]: Зато потом, когда обратно полетим, целые сутки пропадут.
[Лена]: Вот блин…
[Лилия]: Вы уверены, что мы сели в нужном месте?
[Ярослава]: Пилот по рации сказал, что это международный аэропорт Сакраменто. Так что, да, все верно.
[Лилия]: Тогда почему они до сих пор не открывают шлюз? Хотелось бы побыстрее ступить на твердую землю.
[Ярослава]: Не знаю… Сказали, что надо подождать… Вроде как, за нами кто-то должен приехать, чтобы сопроводить на пограничный контроль…
[Лена]: О-о! Шлюз открывается!
[Лилия]: Наконец-то… Я уж думала, они про нас забыли…
[Джамиля]: М-м… Такое тяжелое небо… Низкое и серое…
[Ника]: Это дымка… Присутствие сажи в воздухе облегчает формирование облаков…
[Лилия]: Даже по запаху чувствуется, что где-то рядом леса горят…
[Лена]: Пожары, значит… Эх… А мы только прилетели…
[Ярослава]: Мне только что передали, что к нам подъедет некий Генри. Его фамилию я не расслышала. В общем, Ника, ты от меня далеко не отходи. Побудешь переводчиком, если что…
[Ника]: Ноу проблем, босс…
[Лена]: И о чем вы сейчас говорили?
[Ника]: Если вкратце, то он сказал, что отвезет нас в офис пограничной службы. У нас нету виз, поэтому им нужно будет вручную проверять все наши документы, звонить в департамент пожарной охраны штата Калифорния и подтверждать наши личности…
[Лена]: Ого… Я думала, что все как-то проще будет…
[Ярослава]: Это все следствие того, что нашу поездку подтвердили только в последний момент.
[Лена]: Но мы же не пытаемся сейчас незаконно пересечь границу?
[Ярослава]: Нет, но если бы мы заранее посетили посольство, то, скорее всего, все прошло бы в разы проще…
[Ника]: Не переживайте, никакого незаконного пересечения границы не будет. Когда проверка наших документов завершится, нам должны будут оформить так называемый «виза-вейвер». То есть, нас в частном порядке освободят от необходимости иметь визу.
[Лена]: А если все пройдет неуспешно? Нас могут развернуть обратно домой?
[Ника]: Для этого нет никаких оснований. У нас есть письмо от Организации Объединенных Наций, приглашение от правительства штата Калифорния, всякие подтверждения от нашего руководства и еще куча всего другого.
[Ярослава]: Все, Генри подал знак. Можно ехать. Берите сумки с личными вещами. Их должны будут просветить.
[Лена]: Так-то быстро они все проверили…
[Ника]: Ага, ты зря переживала.
[Лена]: Не, ну мало ли…
[Ярослава]: Я так поняла, что нам сейчас все равно нужно будет пройти границу вместе с теми людьми, кто прилетел обычными пассажирскими рейсами. Ну, чтобы получить штамп в паспорте о пересечении границы…
[Лена]: О-о… Это долго?
[Ника]: Думаю, что нет. Пограничники сказали, что аэропорт Сакраменто принимает в разы меньше международных рейсов по сравнению с тем же Сан-Франциско…
[Лилия]: Вы чего так переживаете насчет времени? Нам здесь еще два месяца быть.
[Лена]: Да меня просто нервирует бюрократия. Боюсь, вдруг я что-нибудь неправильно заполнила. Хочу уже побыстрее все пройти.
[Лилия]: По-моему, в офисе пограничников анкету на тебя заполняла Ника?
[Лена]: А вдруг она ошиблась где-нибудь?
[Ника]: Да нигде я не ошиблась!
[Лена]: Этот офицер просто поставил нам штампы и ничего не сказал даже…
[Джамиля]: Почему? Он нам сказал, что добро пожаловать в Соединенные Штаты…
[Лена]: Ну это да, но сверх этого же ничего не было? Куда нам теперь-то идти?
[Ника]: Сейчас, посмотрим где здесь какие указатели. Генри обещал, что встретит нас в главном зале аэропорта.
[Ярослава]: Нам, наверное, вот туда надо?
[Ника]: Ага, пойдемте в ту сторону.
[Лена]: Ничего себе, какая тут толпа людей!
[Джамиля]: Это они нас встречают.
[Лена]: Серьезно?!
[Ника]: Думаю, что это и правда может быть что-то вроде группы поддержки. Пограничники упоминали о том, что до обеда ожидается еще несколько рейсов с пожарными из других стран.
[Джамиля]: Вы не стойте как вкопанные… Улыбайтесь… Побольше улыбайтесь… И ручкой им помашите…
[Арина]: Не знаю, насколько искренне ты сейчас говоришь, но это очень мило, что люди проснулись рано утром в воскресенье, чтобы нас встретить.
[Джамиля]: Ты слышала Нику? Они не только нас встречают.
[Арина]: Ну и что, что не только нас? Посмотри, какие у них красивые плакаты.
[Джамиля]: Красивые, не спорю… Спасибо-что-помогаете-нам… Мы-вас-очень-любим… Ты не на меня смотри, а вон туда, в большую телекамеру…
[Лилия]: Ладно бы тут были только телекамеры… Тут ведь каждый второй нас со своего телефона снимает…
[Лена]: Что-то я даже начала немного уставать!
[Джамиля]: Правильно… Делать селфи со всеми подряд это нелегкий труд…
[Лена]: Я же не виновата, что они просят!
[Арина]: А мне один маленький мальчик подарил рисунок пожарной машины… Вот, поглядите…
[Джамиля]: Ой, как это трогательно!
[Арина]: Не будь такой черствой…
[Джамиля]: Черствой? Да ты что? Никогда!
[Арина]: Вон, смотри… Та девочка-подросток… Хочет твой автограф…
[Джамиля]: Ох… Ладно… Уговорила…
[Арина]: Я видела, ты даже с ней даже немного поговорила.
[Джамиля]: Она просто мне сказала, что ей нравится моя прическа, а я ей ответила, что спасибо, очень приятно…
[Арина]: Вот видишь, все не так уж и плохо.
[Лилия]: Знаете, я бы предложила отсюда выбираться, а то нас скоро на сувениры растащат. Вон, Генри как-раз идет…
[Лена]: Генри! Май фрэнд! Ты видел, какой прием нам устроили?
[Ника]: Генри говорит, что грузовой отсек самолета почти проверили. Он нас скоро туда отвезет.
[Ярослава]: А что насчет гуманитарного груза? Я не до конца поняла, что с ним будут делать.
[Ника]: Он сказал, что они сами его разгрузят.
[Лена]: А это что такое у тебя в руках?
[Ника]: Генри передал.
[Лена]: Правила дорожного движения штата Калифорнии в переводе?
[Ника]: Ага.
[Ярослава]: Ничего себе, как о нас тут заботятся…
[Лена]: А что, у них здесь как-то по-другому машины ездят?
[Ника]: Я не так хорошо в этом разбираюсь, поэтому просто передаю вам, что он сказал. Ему бы хотелось, чтобы мы ознакомились с этим буклетом. Как вернемся к самолету, нужно будет сесть в пожарные машины и проследовать за ним. Он будет показывать дорогу до координационного центра, где нас ожидает нечто вроде инструктажа. И чтобы нам спокойно доехать, вы должны разобраться с местными правилами.
[Лена]: Ну здесь часа два читать, не меньше…
[Ника]: Он для вас обвел маркером те главы, которые надо прочитать в первую очередь. Хотя бы посмотрите дорожные знаки…
[Лена]: А остальное?
[Ника]: Остальное можно потом прочитать, когда время будет.
[Лена]: Ладно, сейчас полистаю этот буклет.
[Ярослава]: Давай вместе будем смотреть, а то, похоже, мне надо будет садиться за руль второй машины…
[Лена]: Ну что, как мы рассаживаемся?
[Ярослава]: Пусть все загружаются в твою машину.
[Лена]: А ты одна что ли поедешь?
[Ярослава]: Можно ко мне забросить все сумки с вещами.
[Арина]: Давайте я тоже поеду во второй машине. И вам свободнее будет, и Ярославе будет не так скучно.
[Лена]: Ладно, давайте так. Но, смотрите, не потеряйтесь.
[Ярослава]: Не потеряемся. Будем ехать строго за вами.
[Лена]: Сколько мы уже едем? Минут пятнадцать?
[Ника]: Ага.
[Лена]: Значит аэропорт очень близко к городу. Я уже вижу кучу зданий.
[Лилия]: Конечно, мы их видим. Это же небоскребы.
[Лена]: Небоскребы? Точно! Наверное, поэтому их и видно так хорошо…
[Ника]: На самом деле, небоскребы в этом городе не очень высокие. Тот факт, что мы видим столько деталей, просто означает, что мы уже почти приехали.
[Лена]: А что, получается, нам инструктаж будут проводить прямо в одном из этих небоскребов?
[Ника]: Нет, просто хайвей проходит прямо через центр города, и нам нужно здесь проехать…
[Лена]: А «хайвей» это что такое?
[Ника]: Шоссе, автострада, трасса. Все в этом духе.
[Лена]: А-а-а… Вот оно как…
[Ника]: Если еще точнее, то сейчас мы едем через интерстейт шоссе номер пять.
[Лена]: «Интерстейт»?
[Ника]: Это обозначение статуса дороги. Грубо говоря, это не просто трасса, а трасса федерального значения. По ней можно доехать из одного штата в другой.
[Лена]: Ну все… Походу, мы приехали… Генри на какую-то парковку поворачивает…
[Ника]: Значит ставь машину где-нибудь рядом с ним…
[Лена]: Отлично прокатились, да? Такой резкий контраст после целого дня в самолете!
[Лилия]: Мне все отлично, когда меня не заставляют летать.
[Лена]: Да ладно тебе! Сама же сказала, что мы тут надолго. В ближайшее время никаких полетов не будет.
[Лилия]: Очень на это надеюсь.
[Лена]: Так-с… А где наша вторая машина? Что-то их не видно… Давайте выйдем что ли, посмотрим…
[Лилия]: Да вон… Они подъезжают уже…
[Лена]: Ну и где вы были? Ты же мне пообещала, что вы не потеряетесь!
[Ярослава]: Просто мы на одном из перекрестков от вас отстали. Вы успели проехать, а мы нет.
[Лена]: По-моему, я тогда оборачивалась назад и видела, что вы должны были бы успеть.
[Ярослава]: Ну вот я что-то решила не рисковать… Подумала, что лучше на следующий светофор проедем…
[Лена]: Да вы бы спокойно проехали!
[Ярослава]: Может быть…
[Лена]: Ладно, ничего страшного. Такое бывает. Ты просто давно не практиковалась!
[Ярослава]: Что верно, то верно… Лучше ездить всем вместе на одной машине, а то, мало ли, я еще аварию устрою…
[Лена]: А что тогда будем делать со второй машиной?
[Ярослава]: Пока еще не знаю… Надо подумать… Попробуем найти место, где ее можно оставить…
[Лена]: Да найдем место, наверное. У них здесь, вон, почти вся парковка свободная!
[Ярослава]: Для начала нам бы следовало узнать, куда мы приехали.
[Арина]: Генри ведь что-то упоминал про координационный центр? Может, это он и есть?
[Ярослава]: Надо у него уточнить.
[Ника]: А он как раз пошел внутрь здания. Сказал, что скоро вернется.
[Ярослава]: Он тебе ничего не говорил, что это за место?
[Ника]: Нет, пока что не говорил. Но на той офлайн-карте, которую я загрузила перед поездкой, отмечено, что это какое-то небольшое офисное здание.
[Лилия]: Возможно, раньше здесь были офисы, но сейчас все выглядит полузаброшенным…
[Ника]: Может, они поэтому и выбрали это здание? Нужно же хоть какое-нибудь помещение, чтобы собрать вместе всех новоприбывших.
[Лилия]: И это лучшее, что они нашли?
[Джамиля]: Аренда… Думаю, она здесь очень низкая…
[Ника]: Хорошее объяснение. Оптимизация бюджета и все такое.
[Ярослава]: Сразу видно, тут никто не выбрасывает деньги на ветер. Постройка хоть и не новая, но пустует. Вот ей и нашли применение…
[Лена]: Не знаю, чего вы наговариваете на это здание. Оно вполне себе ничего. Да и мне весь город нравится. Пока мы до сюда добирались, я глаз не могла оторвать.
[Джамиля]: А никто и не спорит, что это богатый город.
[Лена]: Еще и название такое, Сакраменто… Почему я раньше про него ничего не слышала?
[Ника]: Это место не так уж и часто попадает на экраны. Город является административной столицей штата, и здесь располагаются всякие правительственные здания.
[Лена]: Ты как-то слишком скучно все описываешь. У меня за полчаса езды сложилось впечатление, что тут кипит бурная жизнь. Это настоящий мегаполис. А про уровень дорог и транспортных развязок я вообще молчу!
[Джамиля]: Хоть и столица штата, но все же столица…
[Лена]: А дома у нас столицы регионов разве так выглядят?
[Ника]: Не думаю, что это корректное сравнение. Все-таки, Калифорния по населению как крупная европейская страна.
[Лена]: Генри, вот ты где! А мы тебя уже потеряли.
[Ника]: Он говорит, что все начнется только в два часа. Но мы можем пойти внутрь, потому что скоро станет очень жарко.
[Лилия]: Все-таки инструктаж будет прямо в этом здании?
[Ника]: Да, здесь разбили временный координационный центр, который организует работу пожарных, прибывших из других стран.
[Ярослава]: Наверное, нам стоит поскорее пойти внутрь. После такого длительного перелета меньше всего хочется жариться на солнце.
[Ника]: Прежде чем куда-либо идти, мы должны дать ему сфотографировать все наши удостоверения личности.
[Лилия]: А зачем ему наши документы?
[Ника]: Чтобы он оформил нам медицинскую страховку.
[Ярослава]: Раз просит, значит так надо. Давайте, доставайте свои паспорта.
[Ника]: Водительские удостоверения ему тоже нужны.
[Лена]: У меня там такая фотография некрасивая. Я не хочу ему показывать…
[Ника]: А ему твое старое фото и не нужно. Он сейчас сам сфотографирует, а потом оформит для вас временные американские права.
[Лена]: Прямо сейчас будет фотографировать?
[Ника]: Ага.
[Лена]: Тогда мне нужно пару минуточек…
[Ника]: Слушай, тебе не надо сильно прихорашиваться. Это всего лишь временные права.
[Лена]: Ну дай я хотя бы в боковое зеркало посмотрюсь!
[Ника]: Давай, но только побыстрее. Генри ждет, ему еще обратно в аэропорт надо успеть.
[Ярослава]: Пусть он меня первую сфотографирует. Лена как раз за это время успеет подготовиться…
[Лена]: Ты точно знаешь, куда нам идти?
[Ника]: Генри сказал, что надо подняться на второй этаж, а дальше мы увидим.
[Лена]: А почему он лично не стал нас провожать?
[Ника]: Я же говорила, ему нужно обратно в аэропорт, чтобы еще кого-то встретить…
[Лена]: А-а-а… Точно…
[Ярослава]: Тут везде столько стрелочек и указателей, так что мы и без Генри не потеряемся.
[Арина]: Я уже слышу какие-то разговоры людей.
[Ника]: Ага, почти пришли.
[Лена]: Никуля, а ты можешь переводить для тех, кто ничего не понимает?
[Ника]: А он пока ничего такого и не сказал. Всего на всего поздоровался и представился. Главный пожарный комиссар штата Джейсон Рамирез.
[Лена]: Здрастьте! Ну, то есть, хеллоу!
[Ника]: Он говорит, что нам не нужно отдавать ему честь, потому что у местных пожарных это не принято. Они этот жест используют только на официальных мероприятиях.
[Лена]: Он же нам простит? Он же знает, что мы новенькие!
[Ника]: Он спрашивает, как мы добрались.
[Ярослава]: Да, вроде, все нормально прошло. Пограничный контроль в аэропорту долго проходили, но это мелочи.
[Ника]: Он рад, что мы добрались без проблем. Предлагает нам пройти дальше по коридору, чтобы посидеть в комнате для конференций. Сейчас для нас распечатают какие-то документы и бланки, и у нас будет возможность все тщательно заполнить в тишине, пока остальные пожарные не подъехали. Еще в конце он добавил, что в том помещении очень хороший кондиционер, а также есть столик с едой, чаем и кофе.
[Ярослава]: Предлагаю сначала с бумажками разобраться, а то после приема пищи голова будет уже не так хорошо работать…
[Лена]: Как думаете, мне хватит два пакетика сахара?
[Джамиля]: Лучше положи один для начала…
[Ника]: Стой, не высыпай! Это не тот пакетик!
[Лена]: Ой… Блин… И что теперь делать?
[Лилия]: Я где-то слышала, что некоторые люди специально добавляют соль в кофе, чтобы усилить вкус.
[Лена]: Но я то сахар хотела!
[Ярослава]: Давай я возьму твой стаканчик. Все равно много сливок себе добавляю. Мне незаметно будет.
[Лена]: Спасибо тебе, выручила… Лучше я себе обычного чаю налью, а то с этими пакетиками не разберешься…
[Арина]: Вот, держи… Это сахар…
[Лена]: Да ладно, я уже решила без него. Лучше подскажи мне, что из бутербродов взять. Ты, я гляжу, уже во всю их дегустируешь.
[Арина]: Они тут все неплохие…
[Ника]: Уместнее будет говорить не бутерброд, а «сэндвич»…
[Лена]: Сэндвич это так… Просто легкий перекус…
[Ника]: А бутерброд тогда что?
[Лена]: О-о! Это серьезное блюдо! Универсальное!
[Ника]: И как это проявляется?
[Лена]: Ну, сама посуди! На бутерброд с колбаской можно огурчиков сверху положить. Свежих или маринованных, смотря кто как любит. А кто-то вообще предпочитает помидорку добавить или даже сыр.
[Ника]: А если еще и луком посыпать, то тогда сразу бургер получится?
[Лена]: Не-е-е! Для бургера надо котлетку! Но про лучок ты правильно вспомнила, его сейчас не хватает. Эти сэндвичи какие-то уж слишком сухие…
[Ника]: Плохо ты к поездке подготовилась. Тебе нужно было взять с собой баночку кабачковой икры, которую твоя мама делает. Смогла бы сейчас намазать сверху…
[Лена]: Если бы я перед мамой о таком обмолвилась, то она бы тайком подложила мне в сумку парочку свежих кабачков с грядки…
[Джамиля]: Я, конечно, люблю кабачки, но, по-моему, везти их через океан это уже перебор. Что бы мы с ними здесь делали? Наготовили бы тарелку драников?
[Лена]: А это, кстати, хорошая идея! Обожаю драники!
[Ника]: Если что, в Америке вместо драников из кабачков обычно едят «панкейки»…
[Лена]: Это что?
[Ника]: Это такие большие оладьи… Или толстые блины…
[Лена]: Так это оладьи или блины?
[Ника]: На самом деле, ни на другое по вкусу не похоже. В них много соды кладут, поэтому они слегка горьковатые, как драники.
[Лена]: Ты просто никогда не ела вкусные драники! Они не должны быть горькие.
[Лилия]: Вы столько разной и вкусной еды сейчас обсудили, что даже обычный сэндвич мне показался деликатесом.
[Лена]: Обращайся!
[Ярослава]: Просто мы голодные, и нам сейчас любая еда придется по вкусу. В самолете всего один раз кормили, да и то совсем чуть-чуть…
[Лена]: А почему наша Никуля беседует с таким красавчиком без нас?
[Джамиля]: Потому что он заглянул в комнату и спросил, не может ли она уделить ему минутку своего времени…
[Лена]: А почему он только ее об этом спросил?
[Джамиля]: Вот этого я не знаю…
[Арина]: Если я не ошибаюсь, то они в разговоре пару раз упомянули комиссара Рамиреза. Остальное я не поняла…
[Джамиля]: Видишь? Ничего страшного. Просто обсуждают какие-то деловые моменты…
[Лена]: И с кем это ты так мило чирикала?
[Ника]: Его зовут Мигель, он здесь помогает с организацией инструктажа.
[Лена]: А что вы такое интересное с ним обсуждали?
[Ника]: Он мне сказал, что приехали журналисты с какого-то телеканала. Они очень хотят снять репортаж про тех людей, которые прилетели помогать Америке бороться с лесными пожарами.
[Лена]: О-о… Ты сейчас серьезно?
[Ника]: Ага.
[Лилия]: Там и правда кто-то подъехал. Я смотрела в окно, на парковке появилось два фургона с антеннами на крыше.
[Ника]: Ну так что? Мы участвуем в этом? Мигель сказал, что другие пожарные приедут не раньше, чем через час. Пока в здании только мы, если не учитывать местных.
[Ярослава]: А от нас что конкретно будет требоваться?
[Ника]: Вроде как, они хотят позадавать нам вопросы на камеру, а потом по возможности еще и фотосессию сделать.
[Джамиля]: Кому-нибудь нужна яркая помада?
[Лена]: А у тебя косметичка с собой что ли?
[Джамиля]: Мое внутреннее чутье подсказало не оставлять ее в машине…
[Лена]: Тогда показывай все, что у тебя есть!
[Ника]: Это значит, что ответ положительный?
[Джамиля]: Конечно, положительный. А почему нет? Мы же должны быть объектами для подражания. Так ведь, Арина? Ты же именно об этом говорила в самолете? Да ладно тебе, не хмурь брови. Лучшего шанса у нас все равно может и не быть.
[Ника]: А остальные что думают?
[Ярослава]: Наверное, мы можем сколько-то поговорить с этими журналистами. До двух часов все равно еще долго, а так хотя бы будет шанс провести время с пользой…
[Лилия]: Если вы все пойдете, то я тоже пойду. Кто-то же должен будет за вами присмотреть.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дотянуться до секвой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других