С корабля на бал, или Отпуск с изюминкой

Анна Сырбу

Отпуск для двух подруг обернулся неожиданным приключением, которое повлекло за собой ряд интересных событий и новых знакомств. Далеко не каждый может похвастаться встречей с настоящими пиратами и путешествием в прошлое. Но главное, для чего судьба устроила девушкам такое испытание, и что ожидает их в будущем?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги С корабля на бал, или Отпуск с изюминкой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава V

Да что же это такое! Нас сейчас точно убьют, или еще чего похуже, — причитала Сьюзан, расхаживая из угла в угол и ломая себе руки. — Гейл, сделай же что-нибудь!

— Я, по-твоему, должна выломать дверь? — удивилась подруга, — Мы уже кричали, топали ногами, колотили в дверь, но без толку! Конечно, можно прыгнуть в окно, но там темно, вода черная, страшная, а я плохо плаваю. К тому же, вдруг там акулы! — сидя на кровати, рассуждала Гейл.

— Ты предлагаешь сидеть и ждать, сложа руки?

— Да, потому что больше нам ничего не остается делать. К тому же, если мне не изменяет слух, там уже все закончилось, и скоро мы узнаем, кто победил, — равнодушно заметила Гейл.

— Как ты можешь быть такой спокойной?! — не унималась Сьюзан. — Сейчас, можно сказать, решается твоя судьба!

— Я пытаюсь понять, что здесь происходит, и не могу! — Гейл хотела еще что-то сказать, но в коридоре послышались шаги.

Подруги замолчали, затаив дыхание. Судя по доносившимся голосам, говоривших было двое. Они уже миновали каюту, где находились запертые девушки, как Сьюзан чихнула. Голоса тут же смолкли, и подруги переглянулись. Гейл схватила со стола увесистый подсвечник и встала за дверью, наказав Сьюзан стоять в центре каюты, чтобы отвлечь нежданных гостей. Перепуганная Сьюзан, жизнь которой изменилась в одночасье, а нервы были на пределе, застыла на середине комнаты, пристально уставившись на дверь.

— Гейл, а если ты убьешь их этим тяжеленным подсвечником? — шепотом спросила она подругу.

— Я постараюсь бить не сильно, чтобы очухались, — не глядя на Сью, ответила Гейл.

Очевидно, те, кто был в коридоре, совещались, так как до подруг доносились только отдельные слова. Потом послышались снова шаги, которые смолки только у самой двери. Гейл затаила дыхание и приготовилась сразить врага наповал. За дверью кто-то копошился, потом подруги услышали звук падающей в сторону дубинки, подпирающей дверь, дверная ручка повернулась, но дверь, к немалому удивлению подруг, да и нежданных гостей, не поддалась. После минутного затишья, дверь слетела с петель и вместе с очаровательным молодым человеком с шумом приземлилась к ногам ошеломленной Сьюзан. Гейл даже замешкалась на минуту от неожиданности, но быстро придя в себя, огрела второго спутника подсвечником по голове. Колин так и не понял, что произошло, перед глазами замелькали звездочки, и все его сознание погрузилось в черную бездну.

Выронив подсвечник, Гейл вскрикнула от неожиданности и перевела испуганный взгляд на подругу. Между ними стоял во всеоружии Ланс, удивлению которого не было предела. Увидев друга на полу без сознания, он бросился к нему, чертыхаясь на ходу и причитая, словно ворчливая женщина.

— Что вы наделали! Колин, ты меня слышишь, — забыв обо всех правилах приличия, он видел перед собой в этот момент не капитана, а друга, который когда-то спас ему жизнь.

— Кто вы? Что вообще здесь происходит?! — голос Гейл сорвался на крик, — Слишком много приключений для одного дня! То пираты, теперь вы. Боже, помоги проснуться от этого кошмара!

— Лучше помогите мне перенести его на кровать, — скомандовал Ланс, игнорируя все вопросы Гейл, — Мне нужно срочно привести его в сознание! Молите Бога, чтобы ваш удар не лишил его рассудка!

— Я действовала в целях самозащиты! И била вполсилы, — заметила в свое оправдание Гейл.

Вместе со Сьюзан она помогла Лансу переложить Колина на кровать. Тот застонал, чем немало порадовал своего друга.

— Дайте воды, — отчеканил Ланс, аккуратно подложив под голову друга мягкую подушку.

— А говорить «пожалуйста» вас в детстве не научили?! — возмутилась Гейл.

Ланс удивленно вскинул брови и перевел взгляд на Гейл.

— Прошу прощения, милые леди. Будьте так любезны, принесите воды, — попросил Ланс, ошеломив своею учтивостью подруг.

— Но в номере, то есть каюте, нет воды, — еле сдерживая слезы, ответила Сьюзан.

— Так принесите, прошу вас, — взмолился Ланс.

— Достопочтимый, если вы еще не поняли, нас держали здесь взаперти. На корабль мы попали сегодня днем. Что и где здесь находится, увы, не знаем. Так что, боюсь, что мы ничем не можем быть вам полезными, — попыталась прояснить ситуацию Гейл.

— Не зря говорят, что женщина на корабле к беде! — воскликнул в сердцах Ланс, а потом добавил, — Оставайтесь с ним, пока я не вернусь.

Он вылетел из каюты так стремительно, что подруги не успели опомниться.

Перед ними лежал совершенно беспомощный и беззащитный красивый молодой человек, лет двадцати шести или двадцати восьми, с вьющимися черными, как смоль, волосами, доходившими ему почти до плеч. Белая рубашка развязалась у ворота, обнажив часть смуглой груди. Все в нем говорило о несгибаемой воле и самоотверженности, силе и выносливости. Черты лица были правильными, волевой подбородок, чувственные губы, на щеках проглядывала легкая щетина. Несмотря на то, что руки его украшали многочисленные мозоли, они выглядели утонченными и изящными. Погруженные каждая в свои наблюдения, подруги не заметили, как вернулся Ланс. Он оторвал часть простыни и смочил ее в прохладной воде, осторожно, чуть касаясь, протер лицо Колина и, еще раз намочив кусок материи, положил ее другу на лоб. В каюте повисла долгая пауза, все затаили дыхание и устремили свой взор на Колина.

— Ну же, капитан, — услышали подруги мольбу Ланса.

Словно услышав голос друга, Колин снова застонал и приоткрыл глаза.

— Господи, Ланс, что со мной произошло? Я словно провалился в темный чулан. Моя голова, — простонал он, не замечая присутствия девушек и не отдавая себе отчета в происходящем.

— Слава Богу, ты пришел в себя! — радостно воскликнул Ланс. — Эта милая леди ударила тебя по голове подсвечником, ты упал и потерял сознание, поэтому у тебя так болит голова. Ты сможешь встать и пойти со мной?

— Даже, если не смогу, я должен это сделать, — очаровательно улыбнувшись, Колин перевел свой взгляд на Гейл и улыбка слетела с его лица.

— Оливия, Бога ради! Как ты сюда попала?! Ты же должна ждать меня в Лондоне! — воскликнул Колин.

Гейл с опаской посмотрела себе за спину, потом окинула взглядом всю каюту, но никакой Оливии не увидела.

— Кажется, я все-таки не рассчитала удар, и ваш друг бредит, — извиняющимся тоном проговорила она.

— Нет, Ланс, я в полном порядке, если не считать огромной шишки и сильнейшей головной боли, но это пустяки, — заверил друга Колин, — Это моя невеста, герцогиня Оливия Каррингтон.

— Колин, ты уверен? — неуверенно спросил Ланс, внимательнее всматриваясь в Гейл.

— Ну конечно, ты же ее не видел! Наши с тобой пути пересеклись в Африке, уже после моей помолвки с Оливией.

Сьюзан в свою очередь тоже посмотрела на подругу, словно проверяя, что перед ней на самом деле Гейл, а не какая-то герцогиня.

— Простите, это какое-то недоразумение, — вступила в разговор Сьюзан, — меня зовут Сьюзан Кит, а это моя подруга Гейл Адамсон. Сегодня днем мы попали в ловушку и были насильно водворены на этот корабль и заперты в каюте. Нам бы очень хотелось вернуться на Кубу, в свой отель, принять горячий душ и немного поспать. Мы устали, измучены и не понимаем, что вообще здесь происходит.

— Простите, но что такие достопочтимые леди, как вы, забыли на Кубе в столь неспокойное время? — озадаченно спросил Ланс.

— Мы приехали в отпуск, на отдых, понимаете, загорать, купаться, а кто-то найти сокровище, — на последних словах она посмотрела осуждающе на Гейл.

Друзья переглянулись, их удивлению не было предела.

— Вы хоть понимаете, что попали в лапы одного из самых беспощадных пиратов?

— Опять пираты, вы тоже считаете, что они настоящие? — Гейл начала уже терять терпение. — Вы можете доставить нас на Кубу?

— Безусловно, но… — Ланс не успел договорить, его перебила Сьюзан.

— Простите, что перебиваю вас, сэр. Но позвольте узнать ваши имена и как вы оказались на корабле?

— Меня зовут Ланс Брикман, а это капитан Колин Уэйнрайт, у которого были старые счеты с Бартом.

— Так вы тоже разбойники?! — в один голос спросили подруги.

— Нет, мы благородные джентльмены, для которых не потеряли еще смысл такие слова, как честь, долг, совесть, преданность, клятва, верность и самоотверженность.

— Прекрасно, значит, на вас можно положиться, — с облегчением вздохнула Гейл, не находя себе места под пристальным взглядом Колина.

— Значит, это вам мы обязаны освобождением из рук пиратов! — восторженно воскликнула Сьюзан.

— И все-таки я никак не могу понять, как вы оказались одни на этом острове, без защиты. Ни один уважающий себя джентльмен не оставил бы леди в таком месте! — заговорил до сих пор молчавший Колин.

— Мы сами не понимаем, как «Ласточка» могла вернуться на Кубу без нас, — пожала плечами Гейл, — но факт остается фактом, приятного мало.

При упоминании корабля, Ланс и Колин воспрянули духом и даже повеселели.

— Так вы прибыли на «Ласточке»? Значит, Чалонер здесь! Это же прекрасно! — Колин хлопнул друга по плечу.

— А чему вы так радуетесь? И кто вообще такой Чалонер? — раздраженно спросила Сьюзан.

— Как вы можете не знать его, если прибыли на его корабле! — удивился Колин, — Это капитан военного брига, непобедимый и бесстрашный. Гроза всех пиратов!

— Ааа… вон оно что, теперь понятно, почему при упоминании яхты «Ласточка», пираты переполошились, — и подруги весело рассмеялись.

— Нет, это далеко не яхта. Это огромный трехмачтовый бриг! — поправил Ланс.

— Не знаю, не знаю, с утра это была обычная прогулочная яхта, — не согласилась с ним Гейл.

Их беседу прервал Грегори, неожиданно для всех появившийся в дверном проеме:

— Капитан, весь груз на корабле, пираты в трюме, все связаны по рукам и ногам, нам нужно торопиться, чтобы успеть… — он не договорил, заметив посторонних в каюте и непонимающе посмотрел на Колина и Ланса.

— Знакомьтесь, Грегори Марлоу, а это леди Сьюзан Кит и леди Гейл Адамсон, похищенные капитаном Бартом сегодня днем, — разъяснил барону Ланс.

— Очень рад знакомству и тому, что наше нападение пришлось так кстати, и вырвало вас из лап этих зверей! — кланяясь, проговорил Грегори.

Манеры их новых знакомых были куда учтивее и приятней, чем у пиратов. К тому же, от них не веяло опасностью, наоборот, хотелось поскорее покинуть «Королевскую Удачу» и оказаться на корабле капитана Уэйнрайта, под крылом и опекой этих благородных сердец.

— Предлагаю продолжить разговор на «Елизавете». Нам нужно покинуть эту бухту до рассвета. Грегори, поручаю тебе разместить дам в своей каюте, а тебе предлагаю пока перебраться на время к Лансу, — решительно заявил Колин и вышел из каюты в сопровождении Ланса.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги С корабля на бал, или Отпуск с изюминкой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я