Птифур. Шоколадное сердце кондитера

Анна Муссен, 2022

Лида – необычная девушка. Да, у неё нет сверхспособностей, и она определенно человек, каких на Земле миллиарды, но Лида знает о Птифуре – параллельном мире, жители которого названы в честь сладостей. Или это сладости были названы в их честь? История об этом умалчивает, но в чем Лида абсолютно точно уверена, так это в том, что она готова присягнуть в верности правителям королевства Марципан и с гордостью нести на своих хрупких плечах титул придворного кондитера. Между прочим, уже в четвертом поколении! Для этого Лида вместе с родителями и своим покровителем Зефиром прибывает на бал, посвященный ее вступлению в должность, но веселью и танцам не суждено было начаться. Принц Безе не явился на праздник, а хитрый герцог Джелато тут же обвинил его в измене и потребовал – по странным законам Птифура – свержения всей королевской семьи и проведения турнира Великих правителей. В таких обстоятельствах у нашей героини не остается другого выбора, кроме как присоединиться к борьбе за корону Марципана. Справится ли Лида? Об этом вы узнаете на страницах романа «Птифур. Шоколадное сердце кондитера»!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Птифур. Шоколадное сердце кондитера предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Баттенберг, столица королевства Марципан

Как и любая другая девушка ее возраста, Лида мечтала хотя бы раз в жизни очутиться в сказке. И пусть среди современных девушек все реже попадаются те, кто готов в подобном желании признаться, Лида и Марина довольно часто предавались мечтам о красавцах принцах, жизни в огромном замке, чаепитиях в саду и прогулках по брусчатым мостовым с зонтиками наперевес. И если для Марины все эти мечты действительно оставались лишь мечтами, то для Лиды подобная жизнь вполне могла стать реальностью.

Карамельный зал Ее Величества королевы Ваниль был прекрасен. Зодчие расположили его в восточной части дворца великого Марципана и, как можно было догадаться, вложили в его декор все силы своей души. Окна выходили во внутренний двор, а золотистые стены и потолок, украшенный множеством таких же золотистых люстр, блестели в свете сотен свечей, наполняя бальный зал теплом и уютом. Гости тихо переговаривались между собой и без всякого стеснения рассматривали тех, кто прибывал на праздник.

Окруженная разряженными птифурцами, Лида ощущала себя героиней сказки, которая может существовать лишь на страницах книг, настолько все вокруг казалось ей нереальным. Женщины и девушки были одеты в бальные платья, и каждое из них было по-своему прекрасно. У кого-то к атласным тканям было пришито немыслимое множество рюшек, у кого-то десятки жемчужин вереницей бусин скатывались по пышным подолам к самому полу, а кто-то умудрился завязать на поясе такой огромный бант, что походил на упакованный подарок. У некоторых дам из высоких причесок даже торчали настоящие перья! «А-то думала, что на балах все должны придерживаться одного стиля».

— Прекрати пялиться на гостей, — одернул ее Зефир, поправляя мешавший ему воротник-жабо из нежнейшего сиреневого атласа. — Ты хоть понимаешь, как выглядишь со стороны?

Лида самодовольно ухмыльнулась и покрутилась вокруг своей оси.

— Я смотрюсь сногсшибательно, — торжественно заявила она, нисколько не сомневаясь в своем великолепии.

Как уж Пастиле удалось в столь короткий срок раздобыть для Лиды платье, да еще и севшее по ее фигуре, как будто для нее специально шили, так и осталось загадкой. Правда, Лиде ее разгадывать совершенно не хотелось, ей было достаточно знать, что платье это сшито некой мадам Арахис, а каждая уважающая себя барышня Птифура должна была иметь одно-два платья от этой дамы в своей коллекции.

— Не льсти себе, тебя одежда красит.

Лида по-детски надула от обиды щеки, но сердиться на покровителя и не думала. Видела, что Зефир этим вечером гордился ею как никто другой. Да и платье действительно было красивым — сшитое из голубого бархата, с пышной юбкой и тугим корсетом в вертикальную полоску, оно выигрышно выделялось на фоне остальных. Лида то и дело ловила на себе завистливые взгляды местных модниц — возможно, девушки знали, из-под чьих иголок вышла эта красота.

Но даже в таком шикарном платье был изъян — глубокое декольте, которое нет-нет да хотелось прикрыть руками.

— Твой костюм тебе тоже очень идет. — Лида улыбнулась, но уже через секунду тихо рассмеялась. — Прости, я больше никогда не буду смеяться над твоими подтяжками!.. Они уж точно лучше чулок и бриджей!..

— Это не бриджи, а кюлоты. И, если ты не заметила, тут все так одеты.

Лиде очень хотелось сказать, что не заметить столь странных и ярких одеяний мог разве что слепой, но промолчала, оглядывая зал в поисках родителей. Те обещали присоединиться к ним после того, как закроют пекарню, но время шло, а старшие представители семейства Воздушных так и не появлялись.

— Не волнуйся, — сказал Зефир, заметив ее обеспокоенный взгляд, — они скоро будут здесь.

— Уверен?.. А если опоздают?

— Не опоздают, этот день важен как для тебя, так и для нас. — Зефир осмотрелся по сторонам. — Давай я лучше кое-что тебе расскажу о некоторых гостях.

Зефир незаметно указал на делегацию, стоявшую чуть поодаль от них, и назвал ее странным словом «макадамийцы».

— Макадамия?..

— Верно. Они подданные дружественного нам королевства Макадамия, а те дети, — Зефир показал на мальчика с девочкой, которым с натяжкой можно было дать на вид лет двенадцать, — принц Каштан и принцесса Кола, племянники нашего короля. Все остальные — их сопровождающие и рыцари ордена великой Макадамии.

«И зачем им столько охраны?» — задалась Лида вопросом, разглядывая закованных в латы рыцарей, а затем спросила, куда подевались родители августейших особ.

— Думаю, они не приехали, — ответил Зефир. — Пусть сегодняшний бал и важное событие, но для того, чтобы выказать уважение, достаточно прислать в Баттенберг своих представителей. Королева Киндаль довольно часто направляет принца и принцессу на торжественные мероприятия вместо себя.

— А ребятишки не маловаты для такого?

Зефир усмехнулся.

— Пусть они и выглядят детьми, но они старше тебя, Лида.

Лида недовольно цокнула языком, забыв о том, что время для людей и птифурцев течет совершенно по-разному. «Интересно, сколько же им на самом деле?»

В одеждах макадамийцев преобладали коричневые, бежевые и золотистые оттенки. Все без исключения имели пышные каштановые шевелюры, а оттенок их кожи отливал бронзовым загаром.

— Макадамия — островное государство, со всех сторон окруженное Киселевым морем. Макадамийцы много времени проводят под солнцем, отсюда и такой цвет кожи, — пояснил Зефир. — Если подумать, то внешне макадамийцы очень схожи с людьми. А вон, посмотри туда.

Зефир качнул головой по направлению к окнам. Лида перевела взгляд с делегации макадамийцев на обособленную четверку — Зефир тут же обозначил их как иргийцев. Она не смогла сдержать улыбки — вот кого точно можно было назвать белыми воронами на этом балу, так это их. Но как казалось Лиде, — и как на самом деле было, — иргийцам было абсолютно все равно на косые взгляды и тихие перешептывания за их спинами. Их одежды не отличались богатством ни в крое, ни в тканях, но отливали красными оттенками и яркими пятнами выделялись на фоне золотистых штор.

— В Ирге недавно скончалась царица. — Зефир сказал это тихим, сухим голосом. — Не время для праздников, но их дебютанты не могли не приехать.

Одна из иргиек, заметив, как Лида поглядывает на них, помахала рукой.

— Значит, Ирга не послала своих представителей? — Зефир задумчиво оглядел иргийцев. — Что ж, пожалуй, посылать там и некого.

— В каком это смысле?

Зефир не стал отвечать на вопрос, отделавшись нейтральным: «Забудь, это неважно». А Лида не стала расспрашивать его, ведь в общем и целом ей это было просто неинтересно.

— Как думаешь?.. — начала она, но заметив, что Зефир на нее не смотрит, осеклась. Проследив за его взглядом, Лида хмыкнула себе под нос и слегка толкнула покровителя в плечо. — И ты еще будешь мне рассказывать, что она тебе не нравится?

— Не понимаю, о чем ты, — отвернувшись, произнес Зефир.

Его уши стремительно краснели.

А виной тому была маркиза де Тарт, окруженная статными и аристократичными мужчинами. Шарлотку держал под руку невысокий пузатенький марципанец, и Лида верно предположила, что это ее отец.

— Значит, вы двое просто друзья, да? — Лиду распирало любопытство. — И уши у тебя краснеют не от того, что твоя маркиза настоящая красавица.

— Ничего у меня не краснеет!.. — Зефир откашлялся в кулак, но голос у него предательски задрожал. — И никакая Шарлотка не «моя маркиза».

— Конечно нет, — Лида пожала плечами, — и тебя совершенно не раздражает тот факт, что вокруг нее вьются какие-то слащавые типы.

— Лида!..

— Сердечко, наверное, так и сжимается от ревности, — Лида сжала пальцами тугой корсет в районе груди. — Кстати, как думаешь, возможно, ее прямо сейчас сватают за кого-то из них? Рядом же ее отец стоит, я права? Будешь тянуть резину — и поведут твою маркизу под венец к какому-нибудь герцогу. Или графу?.. Кто там выше по иерархии этих непонятных титулов?..

Лида взглянула на Зефира и тут же потеряла желание шутить, вид у покровителя был донельзя расстроенным. Он смотрел в пол, с силой сжимая губы в узкую полоску.

— Прости, я… Я не хотела…

— Пойду поищу твоих родителей, — сказал Зефир, на Лиду так и не взглянув.

Она и подумать не могла, что невинная шалость обернется ноющей болью в ее собственной груди. Ей не хотелось обижать Зефира, и ни в коем случае она не смеялась над его чувствами к маркизе. Наоборот, Лида рассчитывала, что шуткой подстегнет покровителя к решительным действиям, но…

«Видимо, в этом мире все куда сложнее, чем в моем», — подумала она, потеряв смешавшегося с толпой Зефира из вида.

Постояв в одиночестве еще несколько минут, Лида решила пройтись по залу и послушать чужие разговоры. Но беседы знати были до безобразия скучны и неинтересны. Лида переходила от одной группы гостей к другой, теряя тот детский восторг, охвативший ее в самом начале, когда она только вошла в бальный зал, в котором, к слову сказать, становилось душно.

Внезапно Лиде пришла в голову не слишком гениальная, но блещущая авантюризмом мысль. Ей захотелось прогуляться по дворцу! Она видела, как гости покидали бальный зал, и сообразила, что никто не станет останавливать ее, если она попытается выйти в коридор.

Так и случилось. Дворцовые стражники, стоявшие у высоких ажурных позолоченных дверей с безразличным выражением на лицах, даже не моргнули, когда она прошла мимо них. Оказавшись в темном коридоре, где голоса гостей в скором времени стихли, Лида позволила себе насладиться тишиной. Идя вперед, она не заметила, как один коридор плавно переходит в другой, отличаясь от предыдущего лишь разными картинами с изображением предыдущих королей и королев.

Неотъемлемой частью внешнего вида марципанцев и остальных жителей Птифура, несомненно, были их цветные волосы. У одного короля они были зелеными, а у стоявшей рядом с ним королевы — оранжевыми. У другой пары волосы были полностью противоположного друг другу оттенка: розовые и голубые. Причем розовыми локонами, а вдобавок к ним и такого же оттенка густыми усами природа наградила короля, и Лида не смогла сдержать тихого смеха.

Следующим пунктом, выдающим непохожесть птифурцев на современных людей, значились их чудаковатые костюмы — а точнее, их цветовая гамма. Покроем одежда жителей королевства ничем не отличалась от одежды людей, живших в Европе два-три столетия назад. Лида в истории была не сильна, но картинки в учебниках смотреть любила.

В конце концов коридор закончился, и Лида уперлась в тупик. Последняя картина изображала нынешнюю королевскую чету. Его нарисовали несколько лет назад («по человеческим меркам, разумеется», — произнесла она в своей голове голосом Зефира).

Конечно же, эту картину нарисовали десятки лет назад, даже сотни. На ней король Миндаль стоял рядом с королевой Ваниль, сидевшей на троне и державшей на коленях маленького принца Безе.

Король Миндаль был тучным мужчиной с тяжелым взглядом оттенка грецкого ореха. В его внешности и одежде преобладали коричневые цвета: волосы, будто сделанные из молочного шоколада, были аккуратно расчесаны и разделены пробором, густая короткая борода закрывала половину лица, карие глаза были суровы и холодны. Вся одежда короля была коричневого цвета. Даже мантия, на картинках в учебниках всегда рисовавшаяся красной, на полотне была изображена в оттенках темного шоколада.

Рядом со своим мужем высокая и стройная королева Ваниль была похожа на молоденькую девушку, а не на женщину, удерживавшую в своих руках власть над всем королевством. Ее волосы, собранные в высокую прическу и украшенные драгоценными камнями, были оттенка парного молока, в которое добавили ложку сладкого меда. Светло-бежевое платье, украшенное всевозможными рюшками и вышивками, переливалось на полотне картины, а зеленые глаза излучали тепло и нежность.

«Принц Безе точно в маму пошел», — подумала Лида, разглядывая самого маленького марципанца, изображенного на картине.

Розовощекий принц Безе, сидевший на коленях у матери, лучезарно улыбался Лиде и на этой картине выглядел совершенно не блеклым, а наоборот, слепяще-сверкающим.

Лида негромко рассмеялась — и незамедлительно была пристыжена.

— Как смеешь ты, человек, смеяться над портретом королевской семьи?! — послышалось позади нее, и Лида испуганно обернулась. — Как дерзок твой поступок!

Разозленный ее смехом юноша быстрым шагом приближался к ней, и Лида внутри вся сжалась от исходящих от него волн гнева. Но, приглядевшись, она узнала в нем того самого мальчика, нарисованного на картине, и отчего-то страх отступил.

— Принц Безе?..

— Он самый, — сквозь зубы проговорил наследник трона. — Что вызвало твой смех? И почему ты, человек, находишься здесь, а не с остальными?

— Это был не смех, — сказала Лида, стараясь дружелюбно улыбнуться марципанцу. — То есть смех, но хороший. Я не насмехалась над вами или вашими родителями.

— Да? И что же вызвало этот хороший смех, человек? — не сдавался юноша.

Он все еще не верил в правдивость ее слов.

— Принц, вам мой ответ не то чтобы не понравится, — начала Лида, — даже понравится, наверное, но он, возможно, вас смутит.

Безе выжидающе смотрел на нее, демонстрируя не то презрение, не то просто недовольство.

— Вы там, — Лида пальцем указала на картину, — такой милый. У вас такие круглые розовые щечки, что я не смогла сдержать своего умиления. А тот смешок был лишь выражением моих чувств. Простите, что из-за этого недоразумения вызвала ваш гнев.

Лида отвесила принцу реверанс, почтительно склонив голову. Именно так, как учил ее Зефир, приговаривая, что это — самый лучший способ сгладить конфликт, который она наверняка устроит. «Как в воду глядел», — подумала она.

Подняв на юношу взгляд, Лида еле сдержалась, чтобы снова не засмеяться. Бледные щеки Безе покрылись пунцовыми пятнами, а сам принц нервно переминался с ноги на ногу, старательно не смотря на стоявшую перед ним девушку и то и дело поправляя выбившуюся из короткого хвоста прядь белых волос.

— Д-девушки в твоем м-мире всегда говорят п-подобные вещи незнакомцам?.. — заикаясь, спросил он. — Никаких манер и стыда…

— Нет, не всегда. Но мы с вами, Ваше Высочество, познакомились на днях в саду у маркизы де Тарт, поэтому не такие уж мы и незнакомцы. Да и насколько я помню, мы с вами храним на двоих один секрет.

Принц Безе нахмурился, вглядываясь в лицо Лиды, а затем широко распахнул в удивлении глаза и засмущался еще сильнее.

— О да, я помню тебя, Лидия Воздушная. Прошу простить за то, что сразу не узнал. Просто сегодня ты такая…

Лида закусила изнутри щеки и выпрямилась, ожидая, когда принц назовет ее красивой.

— Ты выглядишь иначе, чем при нашей первой встрече.

Не такие слова Лида ожидала услышать, но винить принца было не в чем. Вряд ли он каждый день встречает девушек в обтягивающих джинсах.

— Для сегодняшнего бала пришлось принарядиться. И, если честно, — Лида перешла на шепот, — я первый раз в жизни надела такое пышное платье. Оно ужасно тяжелое, и в нем просто невозможно передвигаться. Кажется, там юбок сорок…

Принц обвел ее взглядом с ног до головы и улыбнулся.

— И правда, наша одежда отличается от той, в какой ты привыкла ходить изо дня в день. Но она идет тебе больше, чем некоторым фрейлинам матушки.

А вот это уже был комплимент.

— Благодарю, Ваше Высочество.

— Так почему ты здесь? — спросил принц Безе. — Разве сегодня не день твоего дебюта?

— Карамельный зал очень красив, но там стало слишком душно. И… — Лиде отчего-то захотелось пооткровенничать с принцем, — я слегка повздорила с Зефиром.

— Зефиром?..

— Моим покровителем.

— Ну конечно, твой покровитель… Постой, — Принц Безе задумчиво посмотрел Лиде за спину. — Возможно ли, что твой покровитель — брат одной из фрейлин матушки?

Лида кивнула.

— Да, Пастилы.

— Как я и думал.

— Что?..

— Нет, не стоит об этом сейчас говорить. Тебе пора возвращаться обратно в бальный зал. Скоро начнется то, ради чего ты сюда пришла.

— А вы… не идете?.. — спросила Лида и, осмелев, добавила: — Насколько мне помнится, я обещала вам танец.

— Я помню. И я с большим удовольствием дам тебе исполнить обещание. Но сейчас… тебе пора возвращаться.

Лида ощутила в его словах тонкий намек, он словно говорил ей: «Уходи». На этом их беседа закончилась, Лида не стала утомлять принца, делая вид, будто не поняла его намека.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Птифур. Шоколадное сердце кондитера предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я