Двое для трагедии. Том 2

Анна Морион, 2020

Садясь на самолет, Вайпер не знала о том, что отныне ее с Седриком тайна будет раскрыта, и их обоих ждет расплата за их тайную любовь. Содержит нецензурную брань.

Оглавление

Из серии: Они ходят среди нас

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Двое для трагедии. Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 32

Я шагал к парковке и до сих пор не верил в то, что Вайпер улетала. Но, несмотря на печаль от расставания, я был рад тому, что отныне Вайпер была в безопасности, и с нетерпением ждал ее сообщения, которое она должна была отправить мне, сразу по прилету в аэропорт Рио. Мне было страшно за Вайпер, ведь самолет мог упасть и разбиться или мог подняться шторм, который навлечет на самолет возможность аварии.

Приехав в замок, я поставил свое авто в гараж, объял салон и себя освежителем воздуха, поднялся наверх и нашел Маркуса — он был в зале, общался в кругу своих друзей, но, увидев меня, направился ко мне.

— Вот ты где! У меня для тебя хорошая новость! — широко улыбаясь, сказал Маркус.

— Что за новость? — тоже улыбнулся я.

— Давай прогуляемся по городу, и я все тебе расскажу. — Маркус подмигнул мне.

«Что-то насчет Вайпер» — догадался я, иначе, Маркус не стал бы выманивать меня подальше от замка и гостей.

Опасаясь чужих ушей и болтая о всякой ерунде, мы спустились в гараж, сели в автомобиль брата, и, лишь выехав далеко от замка, Маркус остановил авто в небольшой роще, под густой тенью высоких мощных деревьев.

— Что за хорошая новость? — спросил я, жутко заинтригованный поведением Маркуса.

Но вместо ответа Маркус громко включил радио и стал подпевать ему — он словно наслаждался своей упоительной новостью и желал помучить меня.

— Маркус!

— Подпевай! — сказал он и вновь затянул веселую джазовую песенку.

— Я понимаю, что тебе ужасно весело, но, прошу, оставь это на потом, — попросил я, выключив радио.

— С чего бы это? — Маркус вновь включил радио и запел во всю глотку.

— С того, что мне и так есть о чем беспокоиться! — усмехнувшись, ответил я и в очередной раз выключил радио.

— Неужели? Тогда рад избавить тебя хотя бы от некоторых волнений! Теперь можешь сильно не волноваться: сегодня утром улетел Брэндон.

— Великолепно, — мрачно бросил на это я. — Но как он решился? Он сказал мне, что не может пропустить твою свадьбу.

— У него возникли неотложные дела в Англии, поэтому он принес свои искренние извинения и улетел.

— Он точно улетел? — спросил я. — Ты сам это видел?

— Да, я проводил его до аэропорта. К тому же он недавно позвонил мне из самолета, — ответил Маркус.

— Отличная новость, — вздохнул я, но в душе, почему-то, чувствовал недоверие.

— Ты рад? — спросил брат, внимательно взглянув на меня. — Вижу, что не очень.

— Это прекрасная новость, но что-то давит на меня, — ответил я, сам не понимая причину своего волнения. — Я не могу ничего сказать, пока не получу от Вайпер сообщение о том, что с ней все в порядке.

— Но ты ведь проверил самолет? Там не было вампиров?

— В том-то и дело: сломался коридор, и пассажирам пришлось садиться с площадки. А площадка была вся залита чертовым солнцем.

— Это, конечно, печально, но в этом нет ничего страшного. Хотя, кажется, я понял, что тебя волнует. Думаешь о том, не встретилась ли она с Брэндоном?

— Да, и теперь я понимаю, как легкомысленно поступил! — с горечью сказал я. — Ведь он звонил тебе недавно, а, значит, он еще не в Англии.

— На этот счет можешь не беспокоиться: он улетел на своем личном самолете, и еще до того, как ты оправил Вайпер в Бразилию.

— Ты точно в этом уверен?

— На все сто процентов.

— Но мне нужно убедиться в этом. Я должен позвонить ему. — Меня съедало беспокойство.

А вдруг он не вылетел вовремя и увидел нас с Вайпер? Ведь тогда он мог пересесть в ее самолет, чтобы устранить «угрожающую вампирам смертную девчонку». Что, если он, все-таки, летит на одном самолете с Вайпер?

Эти мысли обожгли мое сознание.

— Мне кажется, это лишнее, — нахмурился мой брат.

— Я должен позвонить ему, — повторил я. — Продиктуй мне его номер.

Маркус недовольно вздохнул.

— Подожди, пока придет или не придет сообщение от твоей Вайпер. Вдруг это всего лишь совпадение? Я, например, уверен в этом, — недовольным тоном сказал он.

— Ты прав, нужно подождать, — согласился я. — Но, если сообщение от Вайпер не придет, я полечу в Бразилию. Извини, Маркус, но я не буду находить себе места и уже жалею о том, что отправил ее туда.

— Все в порядке. Ты преувеличиваешь. Это всего лишь совпадение, поверь мне. Такой ситуации просто не может быть в реальности.

— Ты не представляешь, как я хочу в это верить, но, если рассчитать в процентах… — мрачно начал я.

— Как мне надоело твое нытье! В порядке твоя Вайпер! Не нужно так трястись за нее! — нервно перебил меня Маркус.

— Ты не можешь понять меня, потому что Маришка — бессмертна, и тебе не приходится бояться за нее. А Вайпер — человек, — усмехнулся я. — Она может погибнуть, и я боюсь, что не окажусь рядом, чтобы спасти ее.

— Эта девчонка превратила тебя… — начал Маркус, но оборвал себя на последнем слове.

— В тряпку? — мрачно закончил я его мысль. — Пусть так, мне все равно. Да, Маркус, ты прав: я сильно изменился. Но я не оправдываюсь перед тобой.

Брат глубоко вздохнул и потер свою переносицу.

— Ты не заметил, что в последнее время мы только и делаем, что ссоримся? — сказал он, словно не услышав моих слов.

— Жизнь без ссор была бы крайне скучной, — спокойно ответил на это я.

Некоторое время мы молчали, устремив взоры в разные стороны.

— Лучше бы я не рассказывал тебе о Вайпер. Тогда бы ты не мучился, — вдруг вырвалось у меня.

— Лучше бы ты просто не влюблялся в нее, — мрачно откликнулся на это Маркус и завел мотор.

Мы поехали обратно в замок. Я заметил, как упало настроение брата: он стал угрюмым и молчаливым. В молчании мы заехали в гараж, вышли из автомобиля, поднялись наверх и разошлись, — каждый в свою сторону: Маркус — в зал, я — в свою комнату.

Закрывшись в комнате, я ходил из угла в угол, измеряя шагами ее огромное пространство. В голове вертелось лишь одна мысль: если сообщение от Вайпер не придет, я сам позвоню ей, а если она не возьмет трубку — брошу все и полечу в Рио, какие бы последствия это мне не сулило.

***

— О чем ты договорилась с Седриком? — услышала я голос вампира.

«Ах, да. Мы договорились, что я напишу или позвоню ему, как только прилечу в аэропорт Рио» — вспомнила я, обретя ясность мысли.

Но что я могла сделать? Этот незнакомый вампир забрал мой телефон, держал меня пленницей и не спускал с меня глаз, как цепной пес! Правда, он был настолько «милостив», что даже попросил стюардессу принести для меня обед, ужин и напитки. Но я не притронулась к еде и сделала лишь пару глотков воды. Также Грейсон отпускал меня в туалет, когда я просила его об этом. Кроме этого, он разрешил мне поспать, но я не могла сомкнуть глаз: мои тело и разум были слишком напряжены, чтобы позволить мне хоть ненадолго уснуть. Ночью мне стало холодно, и я робко попросила стюардессу принести мне теплый плед. К счастью, вампир не был против, и оставшиеся часы полета я просидела, плотно укутавшись в плед. Спина и ноги ныли — не помогало даже откинутое назад кресло.

— Как только мы выйдем из самолета, сразу позвонишь ему, — сказал Грейсон.

Моему удивлению не было предела.

Зачем ему это нужно? Не из милосердия же он говорит это!

— Да, я знаю, о чем вы договорились, — усмехнулся он, видимо, наслаждаясь моим удивленным взглядом. — Я слышал каждое слово, сказанное вами в пражском аэропорту. Я даже чуть не прослезился — это было так романтично.

— Не понимаю, зачем тебе это нужно? — спросила я, не видя логики в его поступках: сперва он собирался запереть меня в своем поместье, чтобы там тихонько убить, а сейчас приказал, чтобы я позвонила Седрику. Бессмысленно!

— Он должен думать, что с тобой все в порядке. Не хочу, чтобы он запаниковал и полетел за тобой. Поэтому ты позвонишь ему.

— А если нет? — с вызовом спросила я.

— Тогда он забеспокоится и все равно прилет — я давно знаком с ним и знаю его темперамент. А когда он прилетит, здесь его встретят наши собратья, которых я осведомлю о его проступке. Представляешь, что с ним будет? Он будет искалечен настолько, что станет живым поленом…

— Перестань! — вырвалось у меня: я живо представила все последствия моего упрямства. — Я позвоню и притворюсь очень счастливой! Я буду притворяться, сколько тебе угодно, только не говори никому о нас! Пожалуйста!

— Смертные… Какие же вы наивные! Стоит только припугнуть вас, и вы готовы сделать что угодно, впадаете в панику и несете всякую чушь, — зло усмехнулся вампир. — Но не волнуйся — не в моих интересах вредить Моргану. Я просто избавлюсь от тебя, и это будет решением всех проблем.

«Родители. Мои бедные родители! Как же они? Что будет с ними, когда они узнают о том, что их дочь пропала без вести? Как они смогут жить, зная, что больше никогда не увидят меня? Они ведь сойдут с ума!» — На мои глаза навернулись слезы.

Какие противоречивые мысли! Одна часть меня была рада тому, что с моей смертью исчезнет угроза для Седрикоа, а другая рыдала оттого, что это убьет моих родителей — для них нет ничего страшнее, чем пережить смерть своего ребенка.

— Твоя кровь просто потрясающа! — наклонившись в моему уху, прошептал вампир. — Когда мы прилетим в Англию, я убью тебя, но не сразу. Я буду выпивать по маленькому бокалу твоей крови каждый день, растягивая удовольствие.

— Я не подарю тебе этого, — тихо, но решительно сказала на это я. — Я убью себя — и все твои планы рухнут.

— Не забывай о Седрике. Ты же не хочешь, чтобы с ним что-то случилось? — жестким тоном перебил он меня. — Твои жизнь и смерть принадлежат мне, и, если ты убьешь себя, я сделаю все, чтобы твой Морган был наказан. Твоя жизнь — залог его счастья и благополучия. Я ясно выразился?

— Яснее не бывает! — прошептала я, окончательно потеряв силы бороться. — Делай, что хочешь! Мне все равно!

Как легко он манипулировал мной! Он знал каждую ниточку, за которую нужно было потянуть, чтобы заставить меня послушно выполнять его приказы!

— Тебе будет весело со мной. Я буду развлекать тебя, звонить Маркусу и рассказывать тебе новости со свадьбы. Англия в августе очень красива, и ты не пожалеешь, что проведешь некоторое время там, а не в Рио. И что только ты нашла в Бразилии? Пальмы, пляж и жару? Вайпер, ты даже не представляешь, какое чудесное времяпровождение я тебе устрою.

Молча слушая его красивый низкий голос, я украдкой смахивала со щек редкие слезы, катившиеся по моим щекам.

Вдруг в салоне громко прозвучал призыв капитана пристегнуть ремни безопасности, так как самолет выходил на посадку.

Эти шестнадцать с половиной часов были для меня пыткой. Шестнадцать часов — самых ужасных, страшных и ненавистных в моей жизни. Это было мучение: я знала, что теперь все разрушено, что мои родители будут умирать от горя, что я никогда больше не увижу Седрика, что все кончено. И это событие, это возмездие за нашу с Седриком любовь, настигло меня тогда, когда мы оба считали, что спасены.

Какая ирония! Какая жестокая шутка!

Самолет сел на асфальт, поехал по дороге и вскоре остановился. Люди подскочили со своих мест и доставали с полок и из-под передних кресел свои чемоданы и сумки. Когда дверь из салона, наконец, открыли, и пассажиры стали медленно покидать самолет, Грейсон наклонился к моему лицу.

— Пойдем. И не смей отходить от меня ни на шаг, — прошептал вампир мне на ухо.

— Куда я денусь! — с иронией, совсем не к месту, ответила ему я.

— Даже не пытайся убежать, Вайпер, иначе, я уже не буду так добр к тебе. — Грейсон схватил меня за руку, и мы пошли к выходу. К счастью, я успела машинально схватить свой рюкзак. Когда мы пробирались к выходу, я чуть не упала, споткнувшись о чью-то сумку, но Грейсон не обращал на меня внимания, а просто тащил за собой, не оглядываясь на меня, словно я была всего лишь чемоданом на колесиках. Мы прошли по широкому длинному коридору в здание аэропорта на контроль, а после — быстрым шагом направились к воротам терминала.

— Мой багаж! — с отчаянием воскликнула я, когда мы прямиком шагали прямо к выходу из терминала.

— Что в багаже? — равнодушно откликнулся на это вампир.

— Все! Вещи, обувь, личные принадлежности! — ответила я. — Они нужны мне!

Вместо ответа Грейсон резко свернул в отдел выдачи багажа, а я — за ним. Впрочем, выбора у меня не было: всю дорогу вампир держал мою ладонь в своей ледяной. Но я была рада: со мной будет хотя бы моя одежда, зубная щетка, паста и нужные женские принадлежности!

Забрав мой чемодан, мы вышли из аэропорта, и яркое солнце и светлый солнечный день тут же ослепили меня: всю дорогу до Рио, мой иллюминатор был закрыт шторкой, так как смысл наслаждаться видами для меня отсутствовал напрочь. Мы остановились в тени широкого длинного навеса. Но вокруг все было залито солнцем, и этот факт заставил меня улыбнуться до самых ушей. Теперь-то он не сможет увести меня!

— Ах, да, ты же не можешь находиться на солнце! — с сарказмом сказала я Грейсону.

Но он лишь криво усмехнулся.

— Глупенькая! — вдруг рассмеялся он. — Думаешь, я не просчитал выход из этой ситуации? Я живу в этом мире уже чертово количество лет и умею ходить под солнцем даже в самые солнечные дни! Смотри!

Грейсон указал на подходящего к нам человека с двумя большими черными зонтами, один из которых он держал над головой: этот человек был одет в строгий черный костюм, как и мой мучитель. Только теперь я обратила внимание на то, что Грейсон был одет в наглухо застегнутый черный костюм, и открытыми были лишь его голова и ладони.

— Добрый вечер, сэр, — сказал подошедший, и я увидела, что он тоже был вампиром.

«Уже вечер? Но еще так светло! Как я смогла дожить до вечера?» — удивилась я, оглядываясь вокруг и видя солнечный свет, необычайно яркий для вечернего, — по моим расчетам, здесь, в Рио было уже почти семь часов вечера, но я благополучно позабыла об этом, вымотанная эмоциональной борьбой с Грейсоном.

Окинув меня насмешливым взглядом, подошедший вампир приподнял брови, словно спрашивая: «А это еще кто?».

— Добрый вечер, Митч. Эта особа летит с нами: она — гостья моего замка, — сказал ему Грейсон, неприятно улыбаясь. — Где мои перчатки?

Митч молча достал из кармана пиджака тонкие черные кожаные перчатки и протянул их Грейсону.

— Синоптики ошиблись: вместо дождя сегодня весь день светит солнце, — сказал он.

— Не проблема, — ответил на это Грейсон, отпуская мою руку, — тут всего два шага пройти. — Натянув перчатки, он взял у своего слуги зонтик, раскрыл его и, снова схватив меня за руку, смело вышел под солнце — огромный зонт полностью скрывал его от солнечных лучей. Митч пошел за нами.

Яркий свет все еще ослеплял меня, и мне пришлось прикрыть глаза ладонью. Я осмотрелась вокруг: нас окружали тысячи людей, они суетились, кричали, куда-то спешили, и я завидовала им за то, что они были свободны, в то время как я чувствовала на своей коже ледяные тиски вампира.

— Ну, как тебе Бразилия? — услышала я голос Грейсона.

— Боюсь, что из-за тебя я ее не увижу, — мрачно ответила ему я, послушно шагая рядом с ним.

— У тебя красивые волосы, — вдруг сказал он, бросив на меня мимолетный взгляд.

Эта, совершенно не к месту, фраза заставила меня насмешливо улыбнуться.

Мы все дальше отходили от здания аэропорта. Ветер раздувал мои волосы, путая их, но у меня не было возможности убрать их с глаз, так как свободной рукой я тащила за собой мой чемодан на колесиках.

Люди удивленно смотрели на нас: наверно, мы представляли собой что-то забавное. Еще бы! Двое мужчин в черных костюмах, прячущиеся от солнца под большими черными зонтами, явно напрашивались на внимание. Лишь я была одета по-летнему.

Мы шли и шли. Я уже начала изнемогать от жары и тяжело дышать. Мои распущенные волосы лишь ухудшали ситуацию. Наконец, мы дошли до какого-то небольшого здания и встали под его благодатную тень. Вокруг не было ни души. Грейсон закрыл зонт, но не снял перчатки. Когда мы добирались до этого места, я заметила, как проходящие мимо девушки улыбались ему, но он словно не обращал на их улыбки никакого внимания.

Грейсон отпустил мою ладонь, достал из кармана своего пиджака мой телефон и протянул его мне.

— Звони ему.

Я посмотрела в его лицо и поняла, что он не настроен был шутить: голубые зрачки его глаз были холодны и остры, как осколки битого льда. Они впивались в меня почти с физической болью.

Вампир не оставил мне выбора: я взяла телефон.

— Я переставил его на обычный режим. Но помни: никаких шуток, — серьезным тоном предупредил меня Грейсон.

Машинально кивнув, я набрала номер Седрика. Появившиеся вдруг слезы жалости к себе, застилали мои глаза. Приложив телефон к уху, я затаила дыхание: послышались длинные гудки. Грейсон наблюдал за каждым моим движением, и я боялась даже дышать.

Но вдруг гудки оборвались. Седрик не взял трубку.

Этот факт поразил меня, и я застыла, с телефоном у уха. Затем я глубоко вздохнула и закрыла глаза: на самом деле, моя душа ликовала оттого, что Седрик не ответил мне, ведь теперь у меня появилась возможность убедить Грейсона в том, что для Седрика я была не более чем развлечением, игрушкой.

— Он солгал мне! — прошептала я, пытаясь выглядеть до смерти обиженной. Но мне не пришлось выдавливать слезы — они сами потекли по моим щекам, и я не стала спешить вытирать их. Пусть вампир думает, что ужасно расстроена!

Казалось, Грейсон поверил мне: улыбка исчезла с его лица, и оно приняло выражение глубокой серьезности.

— Значит, ты не так важна для него, как он утверждал, — вновь отобрав у меня телефон, сказал он.

— Он играл со мной! — всхлипнула я, не глядя на Грейсона, а будто обращаясь к самой себе, в порыве отчаяния. — Чем я заслужила это? Как он мог так поступить со мной? Я ведь так люблю его, а он…

— Если он не ответил, это еще ни о чем не говорит. Думаю, сейчас он занят или находится среди наших, поэтому не смог ответить тебе.

— Нет! Он сказал, что будет ждать моего звонка! Он обещал, что ответит при любых обстоятельствах! — воскликнула я, молясь, чтобы Грейсон не оказался прав и чтобы Седрик не стал перезванивать мне.

Грейсон молча вытащил из кармана чистый белый, аккуратно сложенный платок и протянул его мне: — Вытри слезы и прекрати истерику. Ты начинаешь действовать мне на нервы.

Приняв от него платок, я вытерла слезы. Терпеливо дождавшись пока я закончу свое занятие, Грейсон отобрал у меня платок и выбросил его в стоящий неподалеку мусорный бак. Затем вампир вновь раскрыл свой зонт, и мы вышли на залитую солнцем площадку. К счастью, идти было недолго — я поняла, что меня вели к небольшому самолету.

Но тут, к моему ужасу, громко зазвенел мой телефон, лежавший в кармане пиджака вампира.

«Нет, Седрик! Не звони мне! — с отчаянием подумала я. — Зачем ты звонишь!»

Грейсон резко остановился, обернулся ко мне и насмешливо посмотрел в мои глаза, и в его взгляде промелькнуло что-то странное, что заставило меня похолодеть, несмотря на стоящую вокруг жару.

Похититель молча протянул мне мой телефон.

— Седрик! — нарочно веселым голосом воскликнула я, ведь Грейсон не спускал с меня глаз. — Я только что прилетела в Рио! Здесь стоит ужасная жара!

Оглавление

Из серии: Они ходят среди нас

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Двое для трагедии. Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я