Огненные оковы дракона

Анна Безбрежная, 2023

Мечтала выучиться на знахарку, а стала женой Золотого дракона. Мне пришлось соблюсти древний закон и исполнить свой долг. Кто знал, что тайны новой семьи окажутся роковыми, а магия будет последней надеждой. Муж показал мир с другой стороны, и я больше не могла остаться прежней. Ведь ценой жизни стало сердце дракона, а ценой любви – прощение.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Огненные оковы дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 2

Гулкий стук колес кареты, и цокот копыт лошадей по каменной кладке дороги приближал меня все ближе к будущему. Я нервно теребила перчатки, сжимая их со всей силы. Приоткрывала шторы на окне, разглядывая приближающийся замок, к которому вел узкий деревянный мост, упирающийся в поднятые ворота с острыми зубьями на конце. Во дворе сновали слуги, всхрапывали лошади на привязи, женщины в больших корзинах несли корм коровам и свиньям. Грозный лай собаки перекрикивали детские голоса несущейся стайки мальчишек. Когда карета остановилась, передо мной распахнули двери. Я была собрана и почти ко всему готова. Ну, я так думала. Тощая собака, с серой свалявшейся шерстью залаяла и кинулась ко мне, обнюхивая подол платья. Я отпрянула и вжалась в карету. Очень боюсь собак.

— Отойди от мисс, — низким голосом произнесла полная женщина в засаленном переднике, и оттащила от меня собаку. Хмуро взглянула и, ничего больше не сказав, ушла.

Я заозиралась. Меня никто не встречает? Хозяина замка тут явно не наблюдалось. Но идти самой в сторону лестницы я не решалась, поэтому топталась на месте. И тут слуга обратился ко мне:

— Мисс, пойдемте в замок, тут холодно становится, — и махнул рукой пробегавшему мальчишке, лет четырнадцати, чтобы тот захватил мой багаж.

И правда стола холодать, зябко поежилась и, обняв себя руками, двинулась к входу в мрачный замок. Неприветливый, неуютный и недружелюбный.

В холле, как ни странно, было пусто, и никто меня не встречал. Слуга оставил мои сумки на полу и удалился. Я разглядывала высокий потолок, коридоры, что вели в другие залы, широкую лестницу из серого мрамора с колоннами. На тумбах стояли вазы с большими яркими букетами цветов. Сделала несколько несмелых шагов к одной из таких ваз, собранной из кусочков мозаики. Мне так хотелось почувствовать что-то не такое давящее и живое, провела по нежным алым лепесткам розы. Аромат от нее исходил медовый и дурманящий. Я наклонилась понюхать.

— Нравится? — раздался рядом вопрос. Я резко оглянулась. Лорд Арчибальд Ферро с улыбкой смотрел на меня. Смутившись, ответила:

— Да, очень красивые цветы.

— Вы продрогли, смотрю, пройдемте в гостиную, — я согласно кивнула и последовала за лордом.

— Ну вот, присаживайтесь, Ивонн, ближе к камину, — и Арчибальд накинул мне на плечи плед, и чуть огладил их, я замерла. Он приказал слуге, стоявшему возле входа, принести мне чаю.

Арчибальд сел напротив в глубокое кресло, оббитое зеленым бархатом и с интересом рассматривал меня, очень смущая. Я же смотрела в камин, чувствуя, как его взгляд скользит по мне, и ощущая его словно прикосновение к обнаженной коже. Когда слуга принес чайничек и налил мне чаю в маленькую кружечку из голубого фарфора, я тут же вцепилась в нее, согревая руки, они немного дрожали. Аромат от чашки шел великолепный: смесь земляники, малины с нотками цитрусовых. Я с наслаждением сделала глоток.

— Это фирменный чай с альникой — она растет на чистых горных склонах Санары, — пояснил Арчибальд.

— Очень вкусно.

А потом, нагнувшись ближе ко мне, лорд Ферро проговорил:

— Очень рад, что столь прекрасная девушка приехала к нам.

— Ну, вы же сами меня выбрали, вот и приехала, — ляпнула не подумав, и тут же съежилась, прикусила губу. Не надо было так сразу же дерзить.

Арчибальд откинулся на спинку стула и, весело хохотнув, произнес:

— Очень приятно, что вы меня приняли за вашего будущего мужа, но, к сожалению, это не я.

Я опешила и чуть приоткрыла рот от удивления.

— О, а вот и сам жених, — встал навстречу входящему в комнату мужчине Арчибальд. — Разрешите представить, Грэг Ферро, мой старший брат и ваш жених.

Напротив меня стоял нахмуренный мужчина, высокий и, казалось, монолитный, словно гранитная скала. Черные волосы, мужественный подбородок, чуть впалые щеки. На меня пристально смотрели очень темные глаза — в них не было и капли теплоты. Стало не по себе и напугало. Я спохватилась и встала с кресла, плед упал к ногам.

— Добрый вечер, — выдавила тоненьким голоском. И тут услышала звон фарфора. Это же моя чашка! Она тряслась в такт моим рукам. Я смутилась и тут же поставила ее на чайный столик.

Лорд Грэг Ферро так и не ответил на мое приветствие, только разглядывал меня, словно ему в конюшню привели нового скакуна. Оценивал экстерьер так сказать. Меня передернуло от такого неуважения, и сразу же всплыли недовольство и раздражение, словно поднялся ил со дна в потревоженном водоеме. Внешне высказывать претензии, конечно же, никогда не стала бы — это может быть опасно для моего здоровья, как физического, так и душевного. Я мнительная очень, из-за пустяков долго переживала, и могла несколько дней обмусоливать неприятную для меня ситуацию. Я не знаю, что за человек этот Грэг Ферро, но он мне точно не понравился. Вот его брат Арбчильд очень учтив и тепло со мной обошелся. С огорчением подумала, что лучше бы мои мужем стал младший Ферро.

— Девушка устала с дороги, пусть идет отдохнет, а вечером за ужином вы пообщаетесь, — Арчибальд ободряюще мне улыбнулся, отчего я вышла из оцепенения и, пробормотав что-то нечленораздельное, торопливо удалилась из комнаты.

И я должна стать женой этого угрюмого типа? Да он даже слова приветствия мне не сказал! Сердце быстро колотилось в груди, и щеки запылали. Я прижала к ним ладони и увидела, как за мной, оказывается, наблюдает издалека женщина, в темно-синем платье, прямого покроя. Русые волосы убраны в высокую гладкую прическу. Она подошла ко мне и сказала:

— Пройдемте, госпожа, я провожу вас в ваши покои. Я Элизабет Триор, экономка в этом доме.

— Здравствуйте, — попыталась произнести не дрожащим голосом.

Элизабет Триор направилась к лестнице, показывая дорогу. Мне ничего не оставалось сделать, как последовать за ней. Не все коридоры были хорошо освещены, и заглядывая вдаль, казалось, видела двигающиеся там тени. Да мне и так страшно до одури! И чего они света жалеют? Да я тут буду запоминать эти многочисленные коридоры только пару месяцев.

— Ваши комнаты, мисс Дессанж, будут в восточном крыле замка. Когда вы поженитесь с лордом Грэгом Ферро, то переселитесь в общие покои. Вам будет прислуживать горничная Клара, она придет к вам помочь собраться на ужин, — вводила в курс дела местная экономка. А я чувствовала себя так, словно все это происходит не со мной — я просто сторонний наблюдатель. Все казалось неестественным. В груди что-то сжалось в маленький комочек, и сердце заныло и завыло волком от тоски. Я так хотела уехать отсюда. Мне было страшно. Я совсем не знаю этих людей. Даже не людей, а драконов.

— Мисс, все будет хорошо, — заметила тень улыбки на строгом лице миссис Триор.

— Я очень на это надеюсь, — призналась ей.

***

После ванны, что мне набрала проворная Клара, девушка с русой косой, светло-серыми глазами и веснушками на щеках и носу, я чувствовала себя менее уставшей, и кости не так болели от длительной тряски в карете. Клара пыталась остаться и помочь мне одеться, и сделать прическу, но я вежливо отказалась и выпроводила ее. Потому что сама недалеко ушла в социальном положении от Клары. Конечно, мне было непривычно, что у мены вдруг появилась служанка.

В моих покоях комнат оказалось аж целых три. Пол устилали мягкие ковры, однотонные, персикового цвета, шелковые и с преобладанием красных оттенков. Массивная мебель наполняла комнаты и придавала тяжеловесность интерьеру. В спальне обнаружилась просторная кровать, над которой нависал балдахин сливового цвета. На комодах стояли фарфоровые вазы с яркими благоухающими цветами. На журнальном столике возвышалась сфера на бронзовой подставке, в которой, словно пушинки в воде, плавали магические шары. Они наполняли ее, превращая в подобие светлячков в банке. На столике возле кровати обнаружила баночки с кремом. Открыла крышку и вдохнула: жасмин с пионом. М-м… очень вкусно. Мазнула по руке, и он тут же впитался, оставляя на коже ощущение бархата.

В большом овальном зеркале, что стояло в гардеробной, я разглядывала себя, расправляя мелкие складки, что остались на платье, после долгого лежание в сундуке. Медленно задышала, пытаясь собраться с духом, но лицо все равно выдавало волнение, бледнота явно была видна. Я и так красками природы не была одарена. Бледная, худенькая, светлые волосы и голубые глаза, почти прозрачные. Поправила белоснежный кружевной воротник на платье миндального цвета в мелкий розовый цветочек. Я его надевала год назад на свадьбу сестры. Она вышла за парня, с которым дружила еще со школы. Он был простым и занимался починкой сельскохозяйственной техники, но она его любила, да и он в ней души не чаял. Я смотрела на них и умилялась. Думаю, это идеальный брак, неважно кто он и она, главное взаимоуважение и любовь. Сразу же после свадьбы родился мой маленький племянник Кристоф, я так любила с ним нянчиться, а я ведь даже попрощаться толком с семьей не успела. Тяжело вздохнула, и рука потянулась было нанести блеск для губ, а потом я ее отдернула от баночки с розовой, сладко пахнущей карамельками краской. Нет, не буду…. С прической особо ничего делать не стала, у меня красивые, вьющиеся длинные волосы, поэтому просто заколола их по бокам заколками с белыми розами. Судя по первой встрече с женихом, ему вообще все равно как я выгляжу. А я пытаться понравится ему не собиралась — очень надеялась, что он меня выгонит, и я счастливая вернусь домой.

Так, мне надо как-то пережить этот вечер. Может быть, Грэг Ферро не придет? Я бы лучше с Арчибальдом пообщалась, мне он показался более приятным и дружелюбным.

«Ну что же, — выдохнула я и сжала кулачки. — Нужно идти на мой первый ужин в замке». Хотя я бы с удовольствием просидела этот вечер в комнате. Все равно бы мне не дали умереть с голоду и, наверняка, принесли бы еду в мои покои. Но идти надо, иначе мне не узнать, зачем я понадобилась драконам, и на что мне рассчитывать в будущем.

***

Когда слуга проводил меня в обеденную залу, за длинным столом уже сидели Грэг и Арчибальд. Они встали, приветствуя меня, хотя это и удивило, я же не леди, но было приятно. Меня встретил хмурый и угрюмый взгляд Грэга, и веселый Арчибальда. Я замялась на пороге, не зная, куда мне присесть, но слуга услужливо отодвинул стул по левую руку от Грэга, сидящего во главе стола. Арчибальд занимал правое место от брата. Я, смущенно глядя в пол, прошла и села, сложив ручки на коленях и не поднимая на мужчин глаза.

— Вы будете вино, мисс Дессанж? — предложение поступило от Арчибальда. Я взглянула на него, он был одет в сюртук цвета сапфира, а на шее красовался шелковый платок лавандового цвета. Под ярким светом магическим светильников сверкнула бриллиантовая булавка, что украшала шейный аксессуар. Покосилась на жениха и увидела, что тот тоже празднично одет. Хотя откуда мне известно, что это не ежедневные их наряды?

На Грэге был надет сюртук цвета жженого сахара, туго облегал широкие мощные плечи, обтягивая крепкие мускулы на руках. Черные волосы, чуть вьющиеся, были тщательно уложены, а лицо гладко выбрито, подчеркивая мужественный подбородок. Губы сомкнуты в упрямую линию.

— Нет, спасибо, я не пью спиртное, — ответила Арчибальду.

— Может, стоит и начать, — двусмысленно как-то прозвучало от младшего Ферро.

Грэг сосредоточено ел большой бифштекс с красным соусом, и запивал вином рубинового цвета. В зале воцарилась тишина, я незаметно под столом потерла о платье чуть вспотевшие ладони, и решила попробовать что-то из блюд. Хотя желудок съежился от страха, но кусочек чего-нибудь проглотить я попытаюсь. Взяла ближайший ко мне салат, положила к себе на тарелку с вензелями, похоже, это герб семьи Ферро. На вилке оказался он же. Попробовала немного салата, оказалось очень вкусно! Кусочки копченой курицы идеально сочетались с авокадо, мелко нарезанным огурцом и яркими зернами кукурузы. Пикантный вкус добавляла ароматная заправка из оливкового масла и пряных трав. Следующим блюдом, что оказалось на моей тарелке, стала нежная свинина с шампиньонами под гранатовым соусом, сверху блюдо украшал хрустящая корочка из запеченного сыра. Я еле удержалась, чтобы не съесть еще одну порцию.

— Мисс Дессанж, вам доставят новые наряды через пару дней, — вдруг сообщил Грэг. И я впервые услышала его голос: низкий, глубокий, насыщенный, окрашенный бархатными оттенками.

— Спасибо, — промямлила в ответ.

Я, конечно, понимаю, что не соответствую их аристократическому стилю, но и противиться глупо. Ничего наряднее платья, что сейчас было на мне надето, у меня просто нет.

— Ивонн, вы можете всегда напрямую обратиться к Элизабет Триор, экономке, и попросить все, что вам нужно.

— Я очень признательна за вашу заботу, лорд Ферро.

— Ну какие заботы? Ведь мы уже почти одна семья, не стесняйтесь, просите все что угодно, — весело хохотнул Арчибальд, картинно разведя руки в стороны.

Я посмотрела на Грэга, он безразлично жевал уже вторую отбивную.

— Ну вот и ладненько, — потер ладони Арчибальд, и взглянул на меня лукаво. — Так что, Ивонн, как вы находите драконов? — и смешинки заплясали в его глазах.

Вот же… специально поставил меня в неловкое положение.

— Я пока ничего не знаю о них, — выдавила из себя.

— Скоро вам представится великолепная возможность все выяснить. И даже сможете узнать самые интимные подробности о них. Сразу же после свадьбы. — И младший Ферро отсалютовал мне бокалом красного вина.

Грэг на него угрюмо взглянул и выдал:

— Ты за рамки-то не выходи, брат.

— Ну что ты, как я могу, — картинно произнес Арчибальд. — Но вы ведь наслышаны, какие горячие в постели драконы, да, Ивонн?

— Простите, — с пылающими щеками вскочила из-за стола, и выбежала из зала.

Скотина! Неужели у него совсем нет никаких рамок и приличия? Как он может так себя вести с девушкой! Грэг хоть молчит, а этот… Младший Ферро сразу же упал в моих глазах. Зачем он так смущает меня? Это и есть начало моих унижений в этом доме?

Ворвалась в свои покои и заметалась по комнате. А если все еще станет хуже? Да что я вообще знаю, об этих драконах? И как мне дальше выжить в этой стране и с этим мужчинами? Попробовать сбежать? Эмоциональное решение казалось мне единственным правильным, дурацкое, да, но я все слишком близко принимала к сердцу. Может, хотя бы выйти из замка и подышать свежим вечерним воздухом? «Да, это поможет», — кивнула себе и подошла к гардеробу, стала искать теплое платье. Кинула его на стул и достала ботинки. Сняла с себя нарядное платье и осталась только в чулках, и коротких панталончиках. И тут в дверь вошли без стука. Я испуганно оглянулась. Грэг… Прикрыла руками грудь и сжала ноги.

Грэг осмотрел меня с головы до пят, и произнес:

— Нам нужно поговорить, Ивонн.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Огненные оковы дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я