Планета червей

Андрей Иванович Щеглов, 2023

Человеческая раса, возрождённая на новой планете, ищет новые способы самосохранения и развития, не подозревая о том, что данная планета уже заселена разумными существами четвёртого измерения и древним квази-мозгом.Рисунок на обложке сделан автором.

Оглавление

Писал этот роман года три — рывками и урывками. Но, за счёт достаточно настойчиво-дотошного"товарища"Сергея Бостона (моя литературная совесть:)), смог"взять голову в руки"и практически за два месяца откорректировать написанное.

Отдельное спасибо гуру кардиологии Игорю Цупко, за тактичные правки всей медицинской терминологии в моём романе.

Благодарен своей семье и близким друзьям за силу их веры в меня!

Невероятно благодарен своему внуку за его внутренний свет и"эксклюзивные"слова, которые стали именами для некоторых героев этой книги.

Буду признателен за отзывы/комментарии/советы/корректировки.

P.S. Люди, пожалуйста, не взрослейте душой — это ловушка!

Ваш — А.И. Щеглов

ПОЯСНЕНИЯ

Меры длины/ времени на планете Поса:

День/ неделя/ месяц/ год — оборот/ нáдель/ мах и период.

Расстояние: один вид — 0,6 километра, или 0,35 мили.

Высота/ширина: маховая сажень — 1,78 метра.

Температура вакуума равна −270 °C. Если манипулировать вакуумом (охлаждать или нагревать его), чтобы уменьшить или увеличить ведущие к возникновению инерции флуктуации, меняется вся топология местности — в долинах растут горы и провалы. Основополагающее свойство материи «инерция» определяется свойствами вакуума, куда эта материя погружена. Приёмы манипулирования инерцией привели к новому виду получения энергии из вакуума — «квантовая энергия вакуума».

ИМЕНА В КНИГЕ ИМЕЮТ ЗНАЧЕНИЕ, т.к. все они — часть языков земного мира:

Хлада — от хладно: холод, по-сербски;

Флэм — от flame: пламя, по-английски;

Мёркиш — от mērķis: цель по-латышски;

Люс — от luz: свет по-испански;

Песко — от pesco: рыба, по-испански;

Киркас — от kirkas: яркий, по-фински;

Эле — от ele: восторженный возглас по-баскски;

Лэви — от leve: легкий, по-португальски;

Тийе — от испанского tiie: ура!

Вайза — от wise: мудрая, по-английски;

Арги — от argi: светлая, по-баскски;

Элав — от elav: оживлённый, по-эстонски;

Раскт — от raskt: быстрый, по-норвежски;

Третка — от tretka: безделушка, по-чешски;

Тотика — от totika: прямой, на языке маори;

Чурьят — от Ҷуръат: дерзкая, по-таджикски;

Яка — от jaka: крепкий по-боснийски;

Трюн — от treun: смелый по-шотландски;

Чёдэс — от чешского chodec: ходок;

Вахва — от vahva: сильная по-фински;

Визау — от visão: взгляд по-португальски;

Блаб — от английского blab: болтать, болтун;

Пипсéн — от немецкого piepsen: писк;

Асюри — от французcкого assuré: уверенный;

Саж — от французского sage: мудрая/ мудрый;

Гайда — от латышского gaida: ждущая;

Фурбо — от furbo: хитрый, по-итальянски;

Айи — от японского 愛: любовь;

Мейнэ — от нидерландского mijne: свой;

Ригель — от немецкого régel: правило;

Йерc — от африкаанса eers: первый;

Динс — от маратхи घन (dens): твёрдый;

Дзала — от грузинского ძალა (dzala): сила;

Идос — от греческого Είδος: добрый;

Лио — от leo: звонкий на гавайском;

Дюгуть и Калилé — слова от моего двухлетнего внука.

«Любой Разум — технологический ли, или даже геронический — в процессе эволюции первого порядка проходит путь от состояния максимального разъединения (дикость, взаимная озлобленность, убогость эмоций, недоверие) к состоянию максимально возможного при сохранении индивидуальностей объединения (дружелюбие, высокая культура отношений, альтруизм, пренебрежение достижимым). Этот процесс управляется законами биологическими, биосоциальными и специфически социальными. Он хорошо изучен и представляет здесь для нас интерес лишь постольку, поскольку приводит к вопросу: а что дальше? Оставив в стороне романтические трели теории вертикального прогресса, мы обнаруживаем для Разума лишь две реальные, принципиально различающиеся возможности. Либо остановка, самоуспокоение, замыкание на себя, потеря интереса к физическому миру. Либо вступление на путь эволюции второго порядка, на путь эволюции планируемой и управляемой, на путь к Монокосму. Синтез Разумов неизбежен. Он дарует неисчислимое количество новых граней восприятия мира, а это ведет к неимоверному увеличению количества и, главное, качества доступной к поглощению информации, что, в свою очередь, приводит к уменьшению страданий до минимума и к увеличению радости до максимума…

Возникает новый метаболизм, и, как следствие его, жизнь и здоровье становятся практически вечными. Возраст индивида становится сравнимым с возрастом космических объектов — при полном отсутствии накопления психической усталости. Индивид Монокосма не нуждается в творцах. Он сам себе и творец, и потребитель культуры. По капле воды он способен не только воссоздать образ океана, но и весь мир населяющих его существ, в том числе и разумных. И все это при беспрерывном, неутолимом сенсорном голоде».

Аркадий Стругацкий «Волны гасят ветер».

Часть I

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Планета червей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я