Учим английский по названиям фильмов. 250 лучших кинокартин

Анатолий Верчинский

Как на самом деле звучат названия американских и английских фильмов? Как они на самом деле переводятся? Новые слова, новые смыслы, новые знания для тех, кому нравится смотреть зарубежные фильмы.Самоучитель составлен на основе 250 лучших фильмов всех времен по версии крупнейшего русскоязычного интернет-сервиса о кино «Кинопоиск».

Оглавление

Из серии: Английские слова по методикам Анатолия Верчинского

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Учим английский по названиям фильмов. 250 лучших кинокартин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Lock, Stock and Two Smoking Barrels 18+

«Карты, деньги, два ствола», Гай Ричи, 1998

боевик, комедия, криминал

© HandMade Films

• lock [lɒk] сущ. замок, фиксация, блокировка

stock [stɒk] сущ. склад

smoking [’sməʊkɪŋ] прич. дымящийся, дымящий, чадящий

two [tu: ] числ. два, двое

barrel [’bærəl] сущ. ствол, дуло

They lost half a million at cards but they’ve still got a few tricks9 up their sleeve10.

Они проиграли полмиллиона в карты, но у них все еще есть несколько трюков в рукаве.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Учим английский по названиям фильмов. 250 лучших кинокартин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

9

trick [trɪk] сущ. уловка, трюк, хитрость, обман, фортель

10

sleeve [sli: v] сущ. рукав, манжета

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я