Портовый Город служит пристанищем всем и каждому. Здесь любой может устроить свою жизнь. Именно сюда вынуждена бежать Мелисса, ведь большинству обитателей города нет никакого дела до соседа. Но держать ухо востро все же необходимо. Особенно в последнее время, когда вокруг стали происходить странные события. Все эти странные происшествия расследуют два друга, принадлежащих к абсолютно разным мирам, но связанные одной Службой. Службой Высшей Справедливости. Именно им предстоит выяснить, кто нарушает баланс на территории Портового Города.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Служба Высшей Справедливости. Портовый Город предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 10
Мелисса проснулась, чувствуя запах свежего снега. Окно она не закрывала на ночь никогда, ей всегда было жарко, хотя раньше ей за это не раз выговаривала тетушка, а теперь никто не напоминает об этом. Девушка выглянула в окно и увидела огромные белые хлопья, падающие с небес и сверкающие под лучами солнца, наполовину спрятавшегося за тучами. Она молниеносно умылась, оделась, заплела хвост и побежала вниз. Владмир стоял за стойкой, погруженный в изучение накладных.
— О, ты вовремя, доброго утра, — хозяин заведения широко, но устало улыбнулся, — у нас сегодня праздник. У Бернарда день рождения, будет много гостей, таверна закрыта почти для всех посетителей, — он хотел было сказать, что Нивалис и Нидхегг исключение, но выслушав с утра рассказ Алрики о реакции девушки на них, решил промолчать. — Тебе и Алрике предстоит тяжёлое утро, много всего подготовить нужно.
— Хорошо, — Мелисса ответила быстро и без раздумий.
— Тогда одевайся, вы сейчас отправитесь на рынок, нужно столько всего купить, — Владмир протянул ей список.
Девушка взяла скрученный в свиток аккуратный лист пергамента в руки и пробежалась по нему глазами:
"Крысиные хвосты для холодца — 100 штук, кролик для жаркого — 5 штук, вырезка кабана для запекания — 5 штук, козьи бока для жарки — 10 штук, курица на пирог, разделанная — 10 штук, раки для бульона — 20 штук". Мелисса поморщилась от нескольких наименований.
— Все остальное привезут сюда, — Владмир поставил подпись на накладной.
Мелисса надела пальто, свернула список обратно в свиток и сложила в карман, потом села ждать Алрику. Тифлинг не спешила выбегать с кухни. Через несколько минут, девушка услышала, как Алрика торопливо кричит:
— Сейчас, заготовку в холодильник поставлю.
Пока Мелисса ждала тифлинга, она осматривала таверну. Ночью или утром, она не знала точно, Владмир оставил ей на прикроватной тумбочке пять золотых с запиской"Поздравляю!". Девушка думала о том, что нужно купить что-то для праздника, все-таки день рождения — особый повод для радости, к тому же, Бернард сам сказал, что уважает её за честность. Вот она честно и сделает бандиту небольшой подарок. Мелисса думала о том, чтобы украсить потолок заведения гирляндами и растянуть навесную табличку с поздравлениями. А ещё подумала о цветах, но тут засомневалась, не перебор ли это будет. Поглощенная раздумьями, она только краем глаза заметила, как неслышно подошла Алрика.
— Идём? — тифлинг весело улыбалась, поправляя шапку с бубоном и тёплый шерстяной шарф с узором из ромбиков.
Девушки вышли из таверны, весело хихикая, обсуждая предстоящий вечер. Они шли по улицам, даря свои красивые улыбки каждому прохожему. До рынка идти было недолго, он находился на другой стороне площади, за вереницей ярко-желтых домов.
— Алрика, а ты золото у Владмира взяла? — растерянно спросила Мелисса, поправляя нервно шарф мастера Обриуса. Она-то и не вспомнила об этом.
— Конечно! — тифлинг похлопала по внутреннему нагрудному карману, который топорщился, но из-за огромного шарфа этого не было видно.
Дойдя до рынка, Мелисса достала свиток. Она решила, что стоит начать с самого странного — крысиных хвостов. У прилавка с чудоковатым хозяином, девушки пробыли недолго. Пахло ужасно, а выглядело ещё хуже. Так что Мелисса схватила пакет с крысиными хвостами и, быстро откланявшись, обе красавицы побежали дальше, улыбаясь сквозь зубы. Со всем остальным у девушек не было проблем. Они закупились буквально за полчаса, может чуть больше. И при этом по дороге, Мелисса уговорила Алрику сходить в магазинчик разных украшений для дома и выбрать что-нибудь для общего зала таверны.
Довольные девушки вышли с рынка и отправились в магазин декора и украшений, который находился недалеко от рынка, в нескольких домах. Мелисса на три золотых монеты накупила уйму всего — колпаки на головы для празднующих, гирлянды, плакат с поздравлениями, фейские огоньки, несколько банок с блёстками разных цветов, чтобы украсить мебель.
— Пошли, купим цветы в таверну, — Алрика, обреченно вздохнув, смирилась с энтузиазмом Мелиссы.
Они дошли до ближайшей цветочной лавки, владелицей которой была жена Красверга, Лорилла. Она собрала на оставшиеся две золотые монеты пять шикарных букетов из разных цветов. Увидев, что девушкам цветы осталось разве, что в зубы взять, да и не унесли бы они, даже будь руки свободными, такое количество цветов, она сказала, что отправит их через час с курьером в таверну, когда тот вернётся.
Поблагодарив хозяйку цветочного, девушки отправились обратно в"Изумрудный Котелок". Причём Мелисса шла спокойно, для неё это была и не тяжесть вовсе. А вот тифлинг пыхтела и бурчала что-то себе под нос. Владмир уже ждал девушек возле входа в заведение. Увидев навьюченного, как ослика тифлинга, он выбежал навстречу и схватил половину сумок Алрики. Мелисса же спокойно донесла свое до кухни, не моргнув и глазом.
Она сняла пальто и направилась к стойке, где её уже ждал Владмир.
— Так, делай заготовки для"Дыхания дракона"и драконьего кофе.
Мелисса немного растерялась, такие напитки простые люди не пьют.
— А для кого это? — она смущённо поинтересовалась.
— Бернард пригласил двух особых гостей, хотя они и так бы пришли сегодня ужинать, — хозяин отмечал в длинном списке то, что уже куплено. — Господа Нидхегг и Нивалис по праздникам очень любят особый коктейль"Дыхание дракона", — он подумал, что в таком настроении Мелисса не испугается двоих друзей. — Только смотри, будешь смешивать, ничего не перепутай, а то бабахнет, будь здоров. Советую заранее смешивать бутыль литра на три. А драконий кофе — это для них же, к десерту.
— А давно вы знакомы? — девушка достала папку, чтобы посмотреть рецепты обоих напитков.
— Да, давненько, лет сто точно. А что такое? — Владмир оторвал взгляд от пергамента и поднял глаза на девушку. — Алрика говорит, они тебя напугали…
— Вы поймите правильно, — начала Мелисса, заминаясь и краснея, — я не то, чтобы совсем испугалась, не знаю, что это было.
— Да ты не бойся, они господа приятные, улыбчивые, когда дело заковыристое не попадается. Любят шутить и мастера фокусов, — мужчина улыбнулся той самой домашней улыбкой и снова принялся ставить галочки и крестики в длинном списке.
Мелисса кивнула головой и начала читать рецепт"Дыхания дракона". От того, что она прочла у неё мурашки пошли по коже. И было от чего. Сам по себе коктейль не сложный — всего-то три ингредиента, но зато каких, если их налить не в том порядке, все взорвётся. Сначала нужно залить драконье вино, вот оно-то и взрывоопасно. Затем нужно добавить немного газированного сока мяты и последним добавляется ягодный сироп. Мелисса очень осторожно залила все ингредиенты в бутыль на три литра и поставила стоять в прохладное место, обложив бутыль сухим льдом по кругу, чтобы точно ничего не случилось.
С драконьим кофе было проще — Мелиссе предстояло добавить в обычный кофе драконьего вина. Казалось бы, все просто, но была маленькая загвоздка. Если не выпить сразу, вино начнёт закипать и в итоге будет небольшой взрыв. Так что наливать придётся прямо перед господами, а от этой мысли у девушки пересохло в горле.
Алрика принесла с кухни мешки из лавки украшений, но завидев, как Мелисса держит в руках пустой бутыль от драконьего вина, положила сумку у стойки и быстро убежала на кухню, плотно прикрыв за собой дверь.
— Это что такое? — Владмир с интересом начал выкладывать из сумки декор для праздника.
— О, это я купила на то золото, что вы оставили меня на тумбочке, — щеки у Мелиссы вспыхнули.
— Ох, дорогая, ты уверена? — мужчина вздохнул, с одной стороны, понимая желание девушки обустроить праздник, как дома, с другой стороны, он не был уверен, что все поймут.
— Да, — мягко, но уверенно сказала девушка.
— Ну, тогда иди, украшай, если с коктейлем разобралась, — Владмир весело подмигнул ей и отправился на кухню, давая ей возможность развесить украшения.
Мелисса радостно выбежала из-за стойки и принялась за работу. Колпаки для посетителей она поставила прямо у входа, чтобы каждый входивший сразу брал себе один и надевал на голову. Гирлянды она разместила по всему залу на стенах, а плакат с надписью"С днем рождения"она разместила прямо напротив входа, чтобы Берни заметил, только войдя в таверну, и обрадовался. Фейские огоньки, похожие на светлячков, закупоренные в банках, она расставила на каждый стол. Где-то по две баночки огней, где-то больше. Они создавали приятное тёплое освещение, и можно было не зажигать общий свет в таверне.
Пока Мелисса все развешивала и расставляла, приполз курьер с цветами. Причём действительно приполз, потому что те самые пять букетов, которые она купила, были не просто красивыми. В каждом будете было не меньше ста цветков. Девушка радостно встретила курьера, поблагодарила его и принялась украшать цветами всё помещение — она поставила их на столы, развесила их небольшими букетиками на стены к гирляндам и уместила их на стойке. А из оставшихся Мелисса собрала один огромный букет Бернарду в подарок и добавила туда немного блёсток, чтобы эта красота ещё и сверкала. Кстати, про блёстки она не забыла, ими она посыпала все цветы, гирлянды, фейские огоньки, столы, стулья, стойку — всё посыпала.
Когда Владмир вошёл в зал, он открыл рот от восхищения. Таверна была похожа на небольшой островок зачарованного леса — фейские огоньки приятно и тепло освещали зал, повсюду были цветы, искрящиеся от блесток и огоньков. Не хватало только пения птиц, плескания русалок и мягкого топота животных.
— Ну как? — Мелисса чувствовала себя неловко, а вдруг никому не понравится.
— Ого, — тифлинг влетела в общий зал и застыла на месте, глаза её расширились и засияли от удивления и радости. — Так красиво… — прошептала девушка, хлопья огромными ресницами.
Владмир стоял, осматривая искрящуюся красоту в зале. Он не мог сказать ни слова, он просто смотрел на этот, теперь, волшебный зал, и не мог поверить своим глазам. Его поразил тот факт, что немного любви, теплоты и доброты превратили это место — таверну, где большая часть посетителей — бандиты, жестокие и угрюмые — в нечто настолько прекрасное. Хозяина таверны посетила одна незатейливая мысль:"Как же она похожа на Мию". На него нахлынули воспоминания первых дней пребывания в этом месте. Мия приехала по делам в Портовый Город, а заодно и заглянула к Владмиру на огонёк. Она предложила помочь ему, ведь когда он только выкупил это место, здесь не было ничего, кроме толстого слоя пыли, грязи и паутины по углам. За несколько дней мать Мелиссы превратила это место в дом. Уютный дом. Вот и сейчас он смотрел, как дочь его подруги, которой уже давно нет на этом свете, сделала невероятное — создала волшебство на ровном месте.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Служба Высшей Справедливости. Портовый Город предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других