Пламя хаоса

Амелия Хатчинс, 2020

Много лет назад Арья Геката и ее сестры-ведьмы покинули город бессмертных существ Хейвен-Фолз, но теперь настала пора вернуться, чтобы отыскать близняшку Арьи, пропавшую без вести. Вскоре они обнаруживают, что в городе их детства все не так как раньше: в Хейвен-Фолз появился самопровозглашенный король – эгоистичный, беспощадный и раздражающе красивый Нокс. Один взгляд друг на друга – и воздух заискрил от напряжения. Что-то проснулось внутри Арьи и теперь навязчиво требует его горячих поцелуев и обжигающих объятий. Да и сам Нокс, кажется, не в состоянии отказать юной ведьме. Но у каждого из них есть свои цели в Хейвен-Фолз, и внезапное увлечение может стоить исполнения желаний им обоим. Сможет ли Нокс отпустить воспоминания о прошлом и унять жажду мести, которая уничтожит Арью? И получится ли у маленькой ведьмы защитить свою семью от войны, которая назревает в Девяти королевствах более пятисот лет? Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

Глава 7

Я обрисовала ситуацию остальным и, вместо выслушивания жалоб про отсутствие электричества в самый разгар лета, вернулась к себе в комнату, где умылась из ведра ледяной водой, которую набрала в ручье на заднем дворе, так как воды в доме тоже, по всей видимости, не было. Два часа спустя, уставившись в зеркало, я поразилась, что выгляжу в принципе довольно живенько. Без кофе, который никак не сварить, без завтрака, который никак не приготовить.

Как будто возвращение домой само по себе не было взъебом психики безбожных масштабов, оно оказалось самым полным трудностей, паршивым событием последних двенадцати лет моей жизни. Я взяла телефон, уставилась на мигающую в углу экрана красную батарейку и положила его обратно.

На комоде стояла бутылка трехсотлетнего скотча, который до этого чах в подвале. Бутылку я берегла для празднования, но с учетом полной жопы, в которой мы очутились, я сомневалась, что оно случится в ближайшее время.

Изменить ситуацию я не могла, но была благодарна за мудака, который протягивал в знак перемирия оливковую ветвь, пусть та и усеяна шипами. Нокс был прав: нам нельзя вызывать настоящего электрика, так как, что бы ни случилось с домом, алтарь нельзя передвигать. Мы возвели особняк вокруг алтаря. Надстройка за надстройкой, пока Фрейя и Аврора не остались довольны результатом, который для здравого человека выглядел полным месивом.

Алтарь был центральным источником энергии в доме до того, как туда провели электричество. И нет бы разместить щиток подальше от алтаря, так они, черт их дери, воткнули его прямо над ним. Этажи вообще представляли собой лабиринты из дверей и коридоров. Пытаешься в подпитии найти свою спальню? А вот хрен тебе, почти нереально. Не раз кому-нибудь случалось вырубиться у сестры в комнате на полу, потому что заблудилась.

Я надела мягкие черные сандалии, бросила последний взгляд в зеркало на свое черное же платье с коротким и широким подолом, подхватила бутылку выдержанного скотча и спустилась на первый этаж. Попетляв минут пятнадцать по коридорам, я оказалась в гостиной. Никто еще даже не пошевелился, даже Айне, которой в лицо утыкалась нога Луны.

Выйдя из дома, я ненадолго замерла и окинула взглядом сидящих на крыльце своих особняков людей, которые за мной наблюдали. Добро пожаловать в Фриквилль, количество населения: неизвестно.

Я закрыла за собой входную дверь и шепнула заклинание, чтобы она стала непроницаемой для зла, после чего направилась к самому большому дому в квартале. Ладно, я не могла сказать наверняка, что он тут самый внушительный, так как он скрывался за оградой, но все же он выглядел больше квартала целиком, а это на фоне остальных особняков что-то да говорило. Он располагался глубже на территории, чем другие, скрытый за воротами и кустарниками.

У ворот я ткнула кнопку домофона и, подождав, уставилась на ворота, которые распахнулись без единого звука. Я прошла по подъездной дорожке, отмечая продуманный ландшафтный дизайн и фонтаны. Перед домом стоял черный внедорожник, на котором Нокс заявился прошлой ночью, а рядом с ним — спортивная «бугатти», которая стоила больше, чем я заработала за всю жизнь. И ничего потрясающего в том, что машина была цвета морской волны или что на номерах значилось «КОРОЛЬ 1».

Я взялась за металлический дверной молоток, трижды постучала и не успела отступить и на шаг, как мне открыл мужчина в черном смокинге. У него были проницательные серые глаза и седеющие, убранные в конский хвост волосы.

— Вас не ожидают, — объявил мужчина, недовольный моим явлением.

— Я пришла извиниться перед Ноксом за вчера и поблагодарить за помощь, — объяснила я визит.

— Кто там, Грир? — поинтересовался томный женский голос.

— К хозяину, — явно раздраженный, мужчина отступил и распахнул дверь шире, чтобы я вошла и женщина меня увидела.

— Ясно, — заключила она.

Ее волосы цвета ночи ниспадали мягкими волнами до самой задницы, изумрудно-зеленые глаза были подведены темным кайалом. Женщина окинула меня взглядом и поджала рубиновые губы, выражая нечто даже большее, чем презрение. Ее наряд, если его можно назвать таковым, представлял собой прозрачную ночную рубашку, которая мало что оставляла на откуп воображению. Женщина еще поизучала меня взглядом, перевела его на бутылку скотча и, когда вдруг повеяло силой, развернулась.

— Кто там? — спросил Нокс, спускаясь по лестнице в домашних брюках, которые, вероятно, стоили больше, чем весь мой гардероб.

— Мусор, дорогой, — так приторно, что аж зубы свело, отозвалась женщина. — Вынеси, пожалуйста. Воняет.

Я прикусила язык и растянула губы в улыбке, чтобы не ответить на оскорбление тем же. У меня тут миротворческая миссия, и крыть ее руганью делу не поможет. Нокс подпер стенку плечом, стоя на широкой, роскошной лестнице, окинул меня взглядом, который точно так же упал на бутылку скотча.

— Какого ты тут забыла?

— Пришла извиниться за вчера. Кажется, наше знакомство не задалось, — я заметила, как он переглянулся с женщиной, потом снова медленно обратил пристальный взор на меня. — Принесла вот в знак примирения.

— Сомневаюсь, что с тобой оно способно задаться.

— Да, что-то я определенно погорячилась, — я развернулась на выход, но не успела переступить порог, как дверь прямо перед моим носом захлопнулась.

— Уходишь так скоро, Арья? — хрипло спросил Нокс.

Меня прошило вспышкой магии, я вздрогнула от ее удара. Темные чары заскользили по всему телу, оно сотряслось от их мощи под горящим торжеством взглядом наблюдающей за мной ведьмы.

Я закашлялась, схватившись за горло, начала давиться рвотными позывами: что-то изнутри пробиралось вверх, наружу. Бутылка скотча, вылетев из руки, вдребезги разбилась о пол. Я полезла в рот, вытянула склизкую змею, швырнула ее на пол и затоптала до брызнувшей на безупречную белизну мрамора крови.

— Лейси, что я говорил про змей в моем доме? — тихо и нежно поинтересовался Нокс.

— Открой сраную дверь! — рявкнула я на Грира.

— Нет, пока хозяин не скажет, что пора.

— Твой хозяин и его ведьма могут раком встать. Открывай, или твой хозяин захочет нарушить завет изначальных родов? Открывай сраную дверь!

— Выпусти ее, Грир, — плутовато ухмыльнулся Нокс. — А то заплачет.

Дверь распахнулась по велению магии, и в дом друг за другом хлынули мужчины. Пока остальные проходили мимо так, будто меня не существуют, один остановился.

— Джаспер? — выдавила я разодранным горлом.

— Етитская сила, Арья Геката? А ты подросла, — он всмотрелся во что-то поверх моего плеча, потом снова перевел на меня взгляд. — Очень подросла, красотка.

— Где твоя мама? — спросила я, памятуя, что она была здесь в числе немногих порядочных личностей.

— Мертва, — пожал он плечами, как будто это его ничуть не беспокоило. — Потеряла голову, так сказать.

Я потрясенно на него уставилась, остальные столпились вокруг. Один, со светящимися янтарем глазами и платиновыми волосами, источал пульсирующую мощь, которая выбивала меня из колеи.

— Вот это у тебя вкусный запах, детка… самый цимес, — проговорил он, и я отступила, чувствуя тянущую силу его магии. — Иди ко мне. Хочу попробовать твою дырку на вкус.

— А такие подкаты вообще работают? Мол, «иди сюда, девочка, сымай трусы, я хорошенько вылижу твою щелку»? А она тебе: «О-о, малыш, трахни меня»? Я этого как-то не вижу, а ты? Так что вы со своим хозяином-извращенцем хоть раком тут стойте, но без меня. Мудаки.

Я обогнула нескольких, кто преграждал мне путь, и направилась к воротам из этого дома страха.

— Ты куда, малышка? Папочка голоден! — крикнул мужик под смех остальных.

— На нейтральную территорию, ушлепок. Иди там со мной поиграй, — бросила я через плечо, проскальзывая за ворота.

Как только моя нога коснулась бетона, мужик вырос у меня перед носом. Я холодно улыбнулась, презрительно на него глядя, как вдруг мир вокруг потемнел, и ясное голубое небо взрезал гром. Мужик поднял взгляд — и я без объявления войны врезала кулаком ему в горло.

— Не трахай ведьме мозги, когда ее уже выбесили.

Невидимая магия обволокла мое тело; я, развернувшись, уставилась на ведьму, которая еще не сошла с тротуара.

— А с тобой мы скоро увидимся.

Притянув ее магию так, что наши силы смешались, я, с развевающимися от бурлящей мощи волосами, выстрелила в ведьму всем зарядом. Та с криком рухнула на колени. Я подняла взгляд и обнаружила, что Нокс молча за мной наблюдает.

Я круто развернулась и перешла с проезжей части на противоположный тротуар, не обращая внимания на прохладные взгляды соседей. Один даже покинул двор и направился ко мне. Он быстро приблизился, и я вновь окружила себя магией в безмолвном предостережении. Сосед не внял и продолжал надвигаться, будто собирался напасть.

— На что пялишься, ушлепок? — с вызовом спросила я, когда альфа встал прямо у меня на пути, и вскинула руки: — Тоже хочешь?

— Сраная ведьма, — ощерился он с ухмылкой.

Я холодно рассмеялась.

— Да, мы вернулись. Все мы вернулись, ушлепок. Так что если тоже хочешь — милости просим, получишь. Меня нетрудно найти. Давай, если думаешь, что уже дорос, волчок, или убирайся с дороги.

— Арья, ты там войну начинаешь? Мы здесь еще даже сутки не пробыли! — подала голос Сабина, вместе с остальными сестрами наблюдая наши с оборотнем стойки.

— Нет, война в мои намерения не входила. Я не собиралась нарываться на драку, но уж точно, черт возьми, от нее не отступлю, — я сделала паузу и выразительно посмотрела на Нокса. — Я ни перед кем не склоняюсь.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я