НАСПАС. Настоящий пассажирский. Дорожные байки

Алексей Зимнегорский, 2016

Поезд «Наспас». НАСтоящий ПАСсажирский. В нем места на любой вкус и кошелек – от сидячих до люксов с душем. Рекламщики придумали слоган: "Наспас" – нас спас!", а острословы приговаривали: "Нас пас, пасет и будет пасти!". Нигде человек не может так свободно говорить о себе, сочетая правду и вымысел. В конце пути собеседники разойдутся, чтобы никогда больше не встретиться – отчего бы и не выговориться. Даже на исповеди непозволительна такая свобода: нужно говорить правду и только о себе. Так что путешествие в поезде – коллективный российский психоанализ.Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги НАСПАС. Настоящий пассажирский. Дорожные байки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

6. Maryland — Марий Эл

У меня есть мечта, что настанет день,

когда наша нация воспрянет и доживет

до истинного смысла своего девиза:

«Мы считаем самоочевидным,

что все люди созданы равными».

Мартин Лютер Кинг

У меня есть мечта

Речь 28 августа 1963 г.

Тут разговор и завертелся вокруг иностранцев, их особенностей и чудачеств. Оказывается, у каждого в жизни был хоть какой-нибудь опыт знакомства со странностями иного менталитета. Конечно, вспомнили и Михаила Задорнова с юмором про «тупых американцев».

Тогда я решил, справедливости ради, уточнить, что не все американцы тупые, и под личиной самодовольства и чувства собственного превосходства иногда можно обнаружить весьма интересную личность с тонкой душевной организацией.

— Вот у меня — говорю я, — есть ученик один — живое воплощение трансформации американской мечты. Это американский студент, зовут его Джек Батлер. Кстати, уверяет, что он дальний родственник нашего химика Бутлерова. Якобы он тоже происходит от того самого англичанина Бутлера, который в XVI веке у Ивана Грозного служил главным пиротехником и изготавливал заряд для подрыва казанских стен. Только по другой линии потомок. Конечно, брешет, стервец.

Джек рассказывал, что с детства мечтал стать миллионером, ездить на большом роллс-ройсе с эскортом из голливудских актрис, и чтобы все вокруг завидовали. Ну, в общем, стандартная американская мечта.

А отец у парня работ а л в американских спецслужбах, специализировался на аэрофотосъемке советских, а после и российских, кораблей, причем, как военных, так и гражданских. И часто отец брал шабашку на дом — разбирал фото дома. Джек с младых ногтей играл с фотографиями, на которых явственно читались надписи на кириллице.

Вот он и заинтересовался — как читать эту тарабарщину? Начал приставать к родителям. Они оказались с пониманием: наняли женщину — репетитора из Украины. Раз в неделю Джек ходил в библиотеку в своем родном Аннаполисе, это столица штата Мэриленд, занимался русским.

— А чего это его отец — шпион жил в таком захолустье? — недоверчиво спросил Михаил.

— Не такое уж и захолустье — пояснил я. — Если что, округ Колумбия, где Вашингтон находится, расположен на границе между Мэрилендом и Вирджинией. Ну, так вот, учил юный Джек русский язык пять лет, начал на нем разговаривать. А тут как раз конкурс устроили среди изучающих русский школьников. Немного их набралось в Штатах, но все же более двух тысяч. Из них выбрали 10 лучших — и Джек в их числе был одним из первых.

Чествовали победителей в российском посольстве в Вашингтоне. Награды вручали лично Д.А. Медведев, тогда еще президент, с супругой Светланой в присутствии Обамы. И достался нашему Джеку сертификат на год изучения русского языка в Верхнем Старгороде.

Поселился он в квартире, где жил с родителями его ровесник — подросток, изучающий английский. Ходил на занятия в различные школы и вузы, там, где открытые лекции были для абитуриентов. И вот однажды слушал он лекцию и услышал незнакомое слово «жираф». Словаря под рукой не оказалось, он написал записку соседке: «Что такое жираф?»

Соседка не растерялась, нарисовала под вопросом картинку со стилизованной жирафой, а внизу приписала; «А меня зовут Света». Так познакомился Джек с возлюбленной своей. Она оказалась из Марий-Эл, готовилась к поступлению в вуз, по выходным приезжала на занятия в Старгород. «Есть какое-то созвучие, — говорил потом Джек, — Мэрилэнд — Марий-Эл. Видимо, это судьба!»

Подружились, влюбились друг в друга. И решил наш Джек предложение сделать отсроченное, ну вроде фьючерса или опциона. А возлюбленная ему и говорит: «Не буду с тобой жить, ибо ты — пиндос, проклятый агрессор, а твоя страна хочет весь мир захватить и всех людей поработить.»

Обалдел Джек от таких слов. Он, конечно, слышал раньше подобное, но считал это черным пиаром, который расчетливые враги сливают: ведь его страна несет всему миру добро и демократию. А это не только великая миссия, но и тяжкое бремя, которое приходится нести с большими издержками — многие ведь сами не могут дорасти до демократии высоких американских стандартов.

А тут простая девушка-подросток из российской глубинки такие страшные слова от сердца говорит. Обидно стало американцу до слез, и пообещал он ей доказать как свою любовь, так и миролюбие.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги НАСПАС. Настоящий пассажирский. Дорожные байки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я