Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)

Александр Скотт

Наряду с несколькими произведениями Бернса и Фергюссона, эта книга представляет русскому читателю главным образом не известные ему прежде образцы классической шотландской словесности, создававшиеся в течение четырех столетий самыми разными авторами: от венценосных Стюартов и родовитого Монтгомери до выдающегося ученого-орнитолога, художника и талантливейшего поэта Александра Вильсона, появившегося на свет в семье неграмотного винокура.

Оглавление

Из серии: Пространство перевода

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Король Иаков I Стюарт (?)

(1566 — 1625)

Празднество в Пиблзе

Приходит первый майский день —

И в Пиблз течет народ

Из городков и деревень

Резвиться, что ни год.

Одежду новую надень —

И, с песнею, — вперед!

Плясать не лень, и петь не лень —

И выпить в свой черед!

Весь Пиблз

Гремит, гудит, поет!

Все девки, вставшие чем свет, —

Пораньше петуха! —

Кричат, хлопочут — спасу нет.

«Хи-хи! — визжат, — ха-ха!».

Там чистят брошку и браслет,

Здесь гладят вороха

Одежек… Суета сует!

И вздор, и чепуха,

И чушь…

А Пиблз гудит, поет!

Вот Мэг, царевна местных краль,

Оделась в тюль и газ.

Дружок-поклонник молит: «Шаль

Накинь! Продрогнешь враз!

Ты хоть поела? Ох, едва ль…»

Но был недолгим сказ —

Рыкнула Мэг: «Твоя ль печаль?

Утихни, свинопас! —

Ша!

Уж Пиблз гудит, поет!»

Сказала Мэг, умерив жар:

«Ох, я лицом черна…

Проклятый летошний загар! —

И всхлипнула она:

— Богач любой, и млад и стар,

Процедит: “Грош цена

Вам, обитателям хибар!

Где щечек белизна?”

Увы!

А Пиблз гудит, поет!»

Здесь жители окрестных мест,

Крестьяне и купцы —

Галдят, снуют, едят и пьют

Шотландцы-удальцы.

Гуляет люд. Волынки гуд,

И дряхлой скрипки визг…

Ликует всяк — но забияк

Немало, пьяных вдрызг —

Ой-ой!

Что ж, Пиблз гудит, поет!

Любовной жаждущий игры,

Шныряет баловник.

Он из березовой коры

Себе сварганил шлык,

И девушек зовет: «Со мной

Пойдемте напрямик

В соседний бор — и под сосной…»

О, сколь же груб язык

Хмельной!

А Пиблз гудит, поет!

Он обнял сразу двух девиц.

Одна вскричала: «Брось!

И грубиянов, и тупиц

Я вижу враз — насквозь!»

Другая хмыкнула: «Дикарь!

Пойдем: не съешь, авось.

Досадно: ловится пескарь,

Да не клюет лосось.

Тьфу!»

А Пиблз гудит, поет!

Тут первая, задрав подол,

Явила голый зад:

Получше сыщем парня, мол!

Глядь! Вот он: весел, млад,

Красив, как бог, могуч, как вол, —

Не парень, сущий клад! —

И разом весь квартет побрел

Слоняться наугад:

Гульнем!

А Пиблз гудит, поет!

Они шагали вчетвером

До городских ворот;

Хлебали джин, хлестали ром —

И тешился народ:

«Ой, дуры-девки! Не добром

Вы кончите вот-вот!

А после — стыд вам и сором! —

Надуется живот,

Как тыква!»

Ух, Пиблз гудит, орет!

Смекнули девки, что верней

Отправиться в трактир

Ближайший, и за счет парней

Себе устроить пир —

Поесть, попить и поплясать

Подале от задир.

«Кабатчица! Родная мать!

Скорей вино и сыр

Тащи!»

Весь Пиблз гудит, поет!

Кривятся девки: «Экий чад!

Какая грязь и вонь!»

Им завсегдатаи кричат:

«Хлебало засупонь!»

А парни рады: сунешь грош

Хозяюшке в ладонь —

И вволю пьешь, и жрешь, и ржешь,

Как очумелый конь!

Приволье…

Ух, Пиблз гудит, орет!

Наклюкались. Ведут подсчет:

«Пол-шиллинга…» — «Шалишь!»

— «Два шиллинга…» — «Заткни свой рот!»

— «Уймись! Умолкни! Кыш!»

— «Ты гнусный мот!» — «Зато не жмот…»

— «Пол-шиллинга? Нет, шиш!

Убью! Ты крепкий обормот —

Я тоже не малыш!

Заткнись!»

Ох, Пиблз гудит, орет!

«Осел! Несмысленная тварь!»

— «А ты болван! Щенок!»

— «Ударю, сволочь!» — «Так ударь!»

И вот — сверкнул клинок.

Народ смутился: «Что за блажь?

Какой в раздоре прок?

Ты наш кабак, дружок, уважь,

И поостынь чуток —

Уймись!»

А Пиблз гудит, поет!

Покуда кровь не пролилась —

Подъем! — и вон! — и в путь!

Но Гильберт рухнул прямо в грязь —

И вздумал прикорнуть.

В грязи — покой, в грязи — уют!

И храп раздался вмиг.

А близ пивной вовсю блюют

Штук тридцать забулдыг:

Лафа!..

Что ж, Пиблз гудит, орет.

Рыботорговец молвит зло:

«Уйму их руготню!»

Сам пьян зело, берет седло

И к своему коню

Спешит, свиреп, как людоед:

«Ужо их разгоню!»

Жена бежит ему вослед,

Честит его родню

И предков.

А Пиблз гудит, поет!

«В атаку поскачу верхом!

Подтянем стремена…»

— «Ступай домой, треклятый хам! —

Орет в ответ жена:

— Домой, злопакостный лошак!

Домой, безмозглый мул!»

Подпруга лопнула. Дурак

Лишь пятками взбрыкнул,

Упав.

А Пиблз гудит, поет!

«Не лезь в седло! Ты пьян зело!

Вставай же, остолоп!

Вставай, немытое мурло,

Вставай, дубовый лоб!»

Торговец гаркнул: «Прочь! Убью…»

— «Ах, чтоб тебя и чтоб!..

Не суйся в драку, мать твою,

Задиристый холоп! —

Цыц!»

А Пиблз гудит, поет!

Жена бушует: «Ишь, герой,

Искатель пьяных ссор!

Эк, рыцарь! Дуй тебя горой,

Болван и бузотер!

В седло, скотина, прыгать лих —

Да сваливаться скор!

А ну, домой!» — Торгаш притих,

И смолк семейный спор.

А Пиблз

Гудит, гремит, орет!

Умен был тот, кто, выпив, дрых:

Во избежанье драк

В колодки сразу семерых

Забили забияк.

И Джон, заплечных мастер дел,

Каравший бедолаг,

С улыбкой радостной вертел

Толстеннейший рычаг

Колодок.

А Пиблз гудит, поет!..

Вот Вилли, мельник молодой.

Какой у парня бас!

«Волынщик — жарь, волынщик — дуй!

Пора пускаться в пляс!

Потешь задорною дудой

На славу нынче нас!»

И Вилли черной бородой

Внушительно потряс:

«А ну!»

А Пиблз гудит, поет!

И все отправились гуртом

На загородный луг:

Сперва спляши — и спой потом,

Коль на ухо не туг!

О, сколь забав, и сколь утех

У горожан с утра!

Не гаснет гам, не молкнет смех —

Но, право, знать пора

И честь…

А Пиблз гудит, поет!

Вовсю клокочет кутерьма —

И всем она мила!

Глянь: Тибби к мельнику сама

Игриво подошла:

«Стоймя сплясали — что ж, теперь

И лежа спляшем — во!

Мой дом — вон там; открыта дверь,

А дома — никого,

Ей-ей!»

Что ж, Пиблз гудит, поет!

Волынщик молвит: «Задарма

Играю — срам и грех!

Прямой убыток! Тьфу! Чума

На вас, пройдох, на всех!

Гоните пенса полтора —

Иль прохудится мех:

В нем обнаружится дыра

Величиной с орех —

Клянусь!»

А Пиблз гудит, поет!

Но вот веселье улеглось,

Утихли шум и гам…

Негоже парню с девкой врозь

Пускаться по домам!

Алисе прошептал Уот,

Бесхитростен и прям:

«Пойдем — всю ночку напролет

Очей сомкнуть не дам,

Голубка!»

Уже стихает Пиблз.

Шипит Алиса: «Прочь пошел!

Нет: харя, точно блин, —

А похотлив-то, как козел,

Спесив, что твой павлин!

Ты гол, мерзавец, как сокол!

Скотина, сукин сын!

Да ты…» И загремел глагол,

Обидный для мужчин —

Фу!

Но умолкает Пиблз.

Давно истлел уже закат,

Уже сгустилась ночь —

И всяк угомониться рад,

И всяк уснуть непрочь.

Но будет нам гулять не лень,

Когда минует год —

И с шумом, в первый майский день,

Стечется в Пиблз народ.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я