Белая Башня. Хроники Паэтты. Книга I

Александр Николаевич Федоров, 2017

Мэйлинн Айрига – воспитанница школы лиррийской магии Наэлирро. Однако жизнь её круто меняется, когда ей не удаётся пройти обряд пробуждения, чтобы стать полноправной магиней. Отныне вся её жизнь – поиски себя. Она верит, что в этом ей поможет таинственная Белая Башня, которая даст ответы на все вопросы. В пути Мэйлинн встретит множество опасностей, которые ей не удалось бы преодолеть без случайных попутчиков – неудачливого воришки; бывшего паладина, а ныне – горького пьяницы; великого мага и опаснейшего мастера Теней. Все они, так же как и Мэйлинн, потеряли смысл жизни. Для каждого из них Белая Башня – шанс познать себя.

Оглавление

Глава 2. Мэйлинн

Мэйлинн присела рядышком со спасённым ею человеком и быстрым взглядом оценила его. Длинный как жердь, и такой же тощий, будто не ел нормально уже много недель. Весь покрыт запёкшейся кровью и пылью. Спутанные окровавленные волосы, если их помыть, наверное, окажутся светло-русыми. Молодая мягкая щетина юноши, редко пользующегося бритвой, покрывала щёки и подбородок. Выглядело это скорее смешно, чем мужественно. Глаза светло-серые. Грудь впалая. Далеко не красавчик, хотя после всего, что ему пришлось пережить, ещё и не так сойдёшь с лица… Но определённо что-то в нём есть.

Там, в деревне, Мэйлинн была уверена, что после того, как паренёк с полминуты провисел между небом и землёй, да ещё и с предварительно намятыми как следует боками, он идти не сможет, не то что бежать. А вон, погляди-ка, припустил так, что…

Судя по тому, что паренёк тупо уставился на её шею, приоткрытую благодаря распущенной шнуровке блузы (такая-то жарища!), он уже понял, что она — одна из Наэлирро. Небось, уже обделался, бедняга. Надо как-то разрядить обстановку.

— Где же ваше вежество, сударь? — смешливо спросила Мэйлинн. — Кажется, я не далее как пять минут назад спасла вам жизнь, а теперь вы не хотите ни представиться, ни поздороваться со мною. Я уж не говорю о том, чтобы поблагодарить меня за мой поступок.

Парень наконец заморгал глазами, его рот смешно закрылся, затем открылся снова, но звуки, которые оттуда донеслись, больше походили на сипение сдуваемого кожаного меха. Тогда парень сильно закашлялся сухим кашлем без пяти минут повешенного человека, затем перевёл дух и выдавил:

— Привет, я — Бин… Спасибо… вам… что спасли мне жизнь…

— Да ну, не за что! — легко отмахнулась Мэйлинн. — На моём месте любой поступил бы так же.

На этот счёт у Бина были весьма серьёзные сомнения. Точнее, он был совершенно убеждён в обратном. Более того, слегка покраснев, он вдруг подумал о том, как бы поступил сам, увидев, что кто-то собирается повесить эту юную лирру. В лучшем случае прошёл бы мимо, подумалось Бину. А всего скорее ещё бы и остановился поглазеть. Да и между лиррами и людьми не было особой любви, так что поступок этой конкретной лирры был мягко говоря непонятным.

— Мне кажется… вы заблуждаетесь… — просипел Бин.

— На счёт чего? — всё с той же очаровательной непосредственностью спросила Мэйлинн, словно она действительно свято верила в то, что сказала только что.

— Я не думаю, что каждого озаботила бы… моя смерть… А тем более… — Бин стушевался.

— А тем более лирру, хотите вы сказать? — испытующе заглянув ему прямо в глаза, спросила Мэйлинн.

— Да… Лирру… Тем более, из школы магов… — пролепетал Бин.

А ведь он нравится ей всё больше и больше, подумалось Мэйлинн. Он говорит, что думает, тогда как большинство известных ей людей и лирр обычно слишком думают о том, что говорят, отчего говорят чаще всего не то, что думают. Нет, определённо, она не ошиблась, уступив первому порыву жалости.

— Наверное, ты прав, — как-то просто вдруг переходя на «ты» отозвалась Мэйлинн. — Мы, лирры, не очень-то жалуем людей, да и вы отвечаете нам взаимностью. И ты прав, я действительно обучалась в Наэлирро. Но это в прошлом.

— Так почему же тогда? — продолжал допытываться Бин, к которому постепенно возвращалась жизнь по мере того, как он отдыхал и переводил дыхание.

— Не люблю, когда мучают кого бы то ни было, — помрачнела Мэйлинн. — Человека, лирру, гнома… Да хоть гоблина с Симмерских болот. Эти деревенщины были весьма жестоки.

— Надо признать, что не без причины, — неожиданно для себя ляпнул Бин. — Вообще-то я чуть не украл их последних лошадей.

— Да, понимаю… Без лошадей у них не осталось бы другого выхода, как податься в рабство к какому-нибудь сеньору.

— Не в рабство! В крепость! — поправил Бин.

— Как будто есть разница! — резко возразила Мэйлинн.

— Ты права… — немного подумав, согласился Бин, подхватывая от Мэйлинн обращение на «ты».

— Ну так, выходит, не нужно было тебя спасать? — лукаво улыбнулась Мэйлинн.

— Почему же? Нужно. Спасибо тебе ещё раз. А как ты вообще оказалась тут, в какой-то занюханной людской деревушке? — полюбопытствовал Бин.

— Да так же, как и все оказываются в каком-то месте — ногами, — насмешливо проговорила Мэйлинн. — Я шла по своим делам, остановилась в тени тех прекрасных яблонь, решив не заходить в кабак и лишний раз не показываться. И невольно стала свидетелем того, как тебя хотели повесить. Ну вот мне и стало как-то неприятно от этого.

— И это ты напустила на них этих шершней?

— Ну а кто же ещё? Сами они бы уж точно не прилетели, тем более, все вместе.

— Так ты их наколдовала? — с некоторой робостью спросил Бин.

— Вот ещё!.. — фыркнула Мэйлинн. — В этом старом саду было несколько гнёзд, я их заприметила, ещё когда остановилась на отдых. Ну а потом — просто сымпровизировала. Всего-то и нужно было, что направить шершней на нужных людей.

— Да уж… Мне следует вознести молитву Арионну за такие чудесные совпадения! — произнёс Бин.

— Ты веришь в совпадения? Я вот — нет! — мотнула головой Мэйлинн. Затем она легко и изящно поднялась с корточек на ноги. — Ну что, отдохнул?

— Меньше, чем хотелось бы, но, думаю, достаточно, чтобы идти, — ответил Бин.

— Ну тогда нам пора двигаться. Не хватало ещё, чтобы сюда нагрянули разъярённые селяне!

— А разве ты не справишься с ними своей магией? — спросил Бин, с надеждой взглянув на Мэйлинн.

— Не говори ерунды! Я не стану сверх меры причинять неприятности этим несчастным людям! Кроме того, мои возможности не так уж велики… — как-то грустно закончила Мэйлинн.

— Ну да… У лирры из школы магов… — недоверчиво протянул Бин, но Мэйлинн его тут же осекла:

— Не время сейчас об этом говорить. Позже всё узнаешь, если на то будет моя воля. А пока давай-ка делать ноги отсюда.

— Если хочешь, мы можем пойти в Латион, ко мне домой. Там переждём и отдохнём, — робко предложил Бин.

— С чего ты взял, что у нас с тобой общий путь? — прищурилась Мэйлинн.

— Ну ты же сказала, что нам надо уходить… — смешавшись, промямлил Бин.

— Потому, что не хочу, чтобы мои труды были напрасны, а не потому, что жажду путешествовать с таким бравым рыцарем! — насмешливо ответила Мэйлинн. — Я просто хочу удостовериться, что ты в безопасности, а затем я пойду своей дорогой.

— И куда же лежит твоя дорога? — нарочито сухо спросил Бин, кряхтя, поднимаясь на ноги. — Ежели это не секрет, конечно…

— Секрета нет, — легко ответила Мэйлинн. — Я иду к Белой Башне.

Бин аж фыркнул:

— Куда? К Белой Башне? Может быть, ты ещё хочешь найти там Золотого Единорога, пасущегося в её сени?

— Не говори ерунды! Золотых Единорогов не существует!

— Так же, как и Белой Башни! Это сказки для детей! — Бин сделал несколько шагов и скривился от боли.

— Кажется, в общении с тобой самой частой моей фразой станет «Не говори ерунды», — рассмеялась Мэйлинн. — Не говори ерунды, Бин! Если я говорю о Белой Башне, то я знаю, о чём говорю!

— Да? — с издёвкой обернулся к ней Бин. — Может быть, ты её и сама видела?

— Видела! — отчеканила Мэйлинн.

Бин приостановился и взглянул на лирру с видом человека, которого на мякине не проведёшь, и который ясно видит, что его пытаются надуть:

— Достопочтенная Мэйлинн! Я, может быть, простой парень из трущоб Латиона. Может быть, я мало образован, поскольку лишь выучился грамоте у арионнитского священника. Я многого не знаю, многомудрая лирра. Но одно я знаю точно: Белой Башни не существует!

— Только полный дурак будет убеждать, что он знает что-то точно! — беззлобно фыркнула Мэйлинн. — Ты можешь мне не верить, Бин, но я своими глазами видела Белую Башню не далее как шесть недель тому назад! Я видела её так, как вижу сейчас тебя. Ну, не совсем, конечно… — Мэйлинн слегка пожала плечами. — Я увидела её из своего окна в Наэлирро. Она была далеко-далеко на горизонте, но при этом казалась такой близкой.

— Ты видела башню Главного храма Арионна в Латионе! — на повышенных тонах возразил Бин.

— Не. Говори. Ерунды. Бин, — раздельно и с явной издёвкой произнесла Мэйлинн. — И вообще, давай, шевели ногами, если не хочешь вторично повиснуть под прекрасными яблонями той деревеньки.

Бин послушно двинулся в путь.

— От школы Наэлирро до Латиона шесть недель пути! Я это знаю, потому что ровно столько мне понадобилось, чтобы прийти сюда, — продолжила Мэйлинн. — По-твоему, на таком расстоянии возможно увидеть какую бы то ни было развысокую башню?

— Ну так значит это была башня в каком-то другом храме, недалеко от этого твоего Наэлирро! — не сдавался Бин, пробираясь к краю рощи в направлении Латиона.

— Там нет никаких башен! Точнее, башни, конечно, есть, ведь рядом с Наэлирро стоят сразу два больших города: Торрон и Варс. Но та Башня возникла из ниоткуда. Вчера её не было, а сегодня — вот она. А через какой-то час её опять не стало!

— Значит, многоуважаемая Мэйлинн просто перебрала каких-то лирровых эликсиров, отчего стала видеть то, чего нет! — усмехнулся Бин.

— Не говори ерунды, Бин! — в очередной раз отрезала Мэйлинн. — Во-первых, надо говорить «лиррийских эликсиров». Во-вторых, к тому моменту я уже много недель не принимала ни одного эликсира, потому что… Ну неважно… — осеклась лирра. — Ну а в-третьих, я — не дура и могу отличить то, что я вижу от того, что мне видится. И я говорю тебе, глупый Бин, что я видела Белую Башню!

Разговаривая, Бин и Мэйлинн всё дальше уходили от злополучной деревеньки. Хвала Арионну, погони не было — видно колонны здорово струхнули от такого внезапного нападения и теперь, сидя по своим лачугам, стеная, пытались какими-нибудь примочками из мочи облегчить боль от укусов насекомых.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я