Один в поле воин

Алекс Орлов, 2021

«Марк Головин – студент навигаторской школы. Жизнь его нелегка – тяжелая учеба, нехватка денег и отсутствие развлечений. Занимаясь подработкой, Головин случайно потревожил чужие важные секреты и вынужден бежать, спасаясь от преследователей, чтобы вновь оказаться втянутым в войны мафиозных кланов. И снова бегство, одиночество в космосе, битва с пришельцами и удачная эвакуация на трофейном корабле. На новом месте жизнь стала налаживаться и он, как будто счастлив, но преследователи о нем уже знают – по отслеженной транзакции с платежного чипа.»

Оглавление

Из серии: Русский фантастический боевик

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Один в поле воин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

9
11

10

Лишь оказавшись у себя в блоке, Головин с Фредди, наконец, решились посмотреть, что в этот раз перепало почитателям богатея Робина Боровского.

— А твой-то пакет действительно потяжелее будет, — заметил Фредди, когда они встали возле стола в его комнате, готовясь начать осмотр трофеев.

Сверху у них у обоих было всё одно и то же. Пара банок с пищевой целлюлозой приличного качества — себе Головин покупал подешевле. Затем по три маленьких упаковочки фруктовых чипсов, которые можно было есть сразу, а можно было залить водой на полчаса, с последующим закреплением в бытовом концентраторе. И тогда чипсы приобретали форму различных известных по фильмам фруктов, правда, цвета не всегда совпадали с оригиналами, но это было не так важно, поскольку и концентратора у Головина с Фредди не было.

Потом — поливитаминные наполнители. Их было много — по три больших упаковки. Фредди их не употреблял и обычно менял у кого-то из кадетов на препараты, а Головин такому подарку порадовался.

У него наполнители были в ходу, он совмещал их с пищевой целлюлозой, но опять же использовал более дешёвые варианты.

Потом у них нашлось по паре упаковок мясных имитаторов, продуктов почти что премиального класса, но, конечно же, просроченных. Впрочем, это не уменьшило восторгов соседей, хотя и тут требовался концентратор.

— Эх, жаль! Я такие штуки ещё ни разу не пробовал!.. — сказал Головин, разглядывая желаемый продукт через прозрачную упаковку.

— Не переживай, у меня есть пара мыслей, как сделать концентратор, — сказал Фредди.

— Сделать? Но это же непростой прибор, Фред.

— А мы весь прибор делать не будем, нам же лишь нужно повторить эффект эмуляции разнонаправленных вихрей Т-поля. А у меня вон в углу три бициклера лежат от парогенераторного движка. Думаешь, зачем я всё это собираю?

Головин посмотрел в сторону, куда указал Фредди, но среди разбросанных вдоль стены запчастей и узлов с торчавшими обгоревшими проводами ничего особенного не заметил. Но Фредди виднее.

Потом были упаковки с влажными салфетками, чему теперь особенно порадовался Фредди, поскольку именно из таких он мастерил разного рода фильтры для перегонки бытовой водосодержащей жидкости в условно питьевую воду.

Головин лишь пожал плечами, подумав, что может презентовать салфетки Фредди, поскольку это он организовал весь этот праздник бесплатного угощения.

— Эй, а у меня тут ещё какой-то свёрток, — сказал Головин, запуская руку на самое дно пакета.

Выудив увесистый свёрток, он положил его на стол, и они с Фредди какое-то время молча его рассматривали. Затем Фредди освободил стол от остальных подарков, переставив их на пол, и опустился на трёхногий стул, а Головину достался целый.

— Что там, как думаешь, Фред? — почему-то шёпотом произнёс Головин.

Сосед взял свёрток и взвесил в руке, потом положил обратно.

— Может, всё же распакуем?

Фредди вздохнул.

— Пока мы не распаковали, мы по эту сторону ситуации, а когда распакуем, обратно хода уже не будет, — произнёс он.

— Ну ты и выдал, — покачал головой Марк, — а какие у нас варианты? Обратно отнести, что ли?

— Нет, это тоже не вариант. Они же там не поверят, что мы этот свёрток не открывали.

— Да я пошутил, ты что, правда, думал вернуть это?

— Нет, пока ещё у нас есть другой вариант — выбросить не распаковывая. Тогда наша жизнь не изменится. Она у нас, конечно, не сладкий синтетик, но идёт по накатанной.

— Давай открывать, Фредди. У меня вон подработка накрылась, там двери сломали, и, похоже, Ахмед доигрался в свой фасовочный бизнес.

— А что он фасовал?

— Я не знаю, но теперь догадываюсь. За фасовку просрочки стальные дверь не вышибают. Итак, я разворачиваю.

— Это было в твоём пакете, тебе принадлежит право принимать решение.

— Я принял его, — сказал Головин и слегка дрожащими от волнения руками стал разматывать тонкий, но прочный пластик.

— Оппа… — выдохнул Фредди, когда был снят последний слой упаковки.

— Ничего… Себе… — прошептал Головин.

— Знатная вещица. Я такие только в справочниках видел.

— Что теперь будет, Фредди? Может, ещё можно выбросить это?

— Выбросить можно, но это уже ничего не изменит. Я тебя предупреждал, а теперь нужно действовать сообразно обстоятельствам.

— Но это же оружие, Фред.

— Да, оружие, — сказал Фредди, беря пистолет в руки. Потом передёрнул затвор, заглянул в ствол и, вытащив одну обойму, поменял на запасную, точно такую же — заполненную до предела.

— Тут даже производитель указан: оружейная компания «Дорсетт». Модель: «импала».

— Как ты ловко с этим разбираешься. Ты умеешь стрелять, что ли? — спросил Головин, с робостью поглядывая на пистолет в руках соседа.

— Да, умею. У нас в прошлом периоде обучения было два семинара практической стрельбы. У тебя тоже скоро будет, — сообщил Фредди, продолжая вертеть в руках оружие.

— Но это же ужас, Фред, это не лицензии ломаные покупать, за пистолет ого-го чего сделать могут.

— Согласен, совсем другая ответственность, и одним лишь вышибанием за пределы экономической зоны не отделаешься.

— Значит, выбросим?

— Нет, это было действие из той действительности — выбрасывать нужно было до распаковки. А теперь его нужно продать.

— Продать? Фредди, кому в нашем хайтауне можно продать пистолет?

Фред задумался, почесал нос и сказал:

— Здесь продавать его не стоит. Здесь никто не даст за него настоящую цену.

— А где дадут?

— Дадут там, где подобные игрушки особенно ценятся.

— А где ценятся такие игрушки?

— В среде бандитов.

— Бандитов? Разве у нас в городе есть бандиты? Ну, вот те, как в старых плоских фильмах?

— А как же. В нормальном обществе присутствуют все соответствующие пороки. Кто-то же доставляет нам всякие волшебные таблетки. Неужели ты думал аптечная сеть?

Головин кивнул. Про волшебные таблетки Фредди был осведомлён лучше многих.

— Я знаю, где толкутся те, кто может заинтересоваться подобным товаром. Сейчас мы подкрепимся премиальными деликатесами и двинем по этому адресу, — сказал Фредди и начал заворачивать пистолет обратно в пластик.

— Что, прямо сегодня пойдём продавать? — испугался Головин.

Он был не против продажи, пусть даже это было сопряжено с риском, однако для одного дня переживаний было слишком много. Он к походу за левой лицензией на ботинки почти две недели готовился — набирался решительности, а тут и поездка в сабурбане с задержанием в околотке, и афера с фальшивыми флаерами на продукты.

Потом этот пистолет на дне сумки, и теперь ещё нужно бежать к каким-то бандитам.

Это для Головина было слишком.

— Ты не торопись, — сказал ему Фредди, словно прочитав мысли соседа, — ты возьми свои припасы и отнеси к себе, а я пока соберу аналог концентратора, вернее, функциональный элемент.

Головин хотел что-то возразить, но лишь изобразил отяжелевшими руками какую-то пантомиму. Но Фредди ничего этого уже не видел, полностью погружённый в переборку железяк, которые Головину все казались одинаковыми.

Он сложил свои трофеи обратно в пакет и унёс к себе. Поставил пакет возле стола и опустился на узкую кровать, чтобы собраться с мыслями.

Головин ждал, что вот сейчас Фредди одумается, заглянет к нему и скажет, что, дескать, погорячился и давай толкнём эту «пушку» в конце недели. Или в начале следующей.

И Фредди заглянул минут через пятнадцать.

— Ты чего тут сидишь? Пойдём, поможешь мне мясные пластины заложить, а то у меня рук не хватает — зажимы тугими получились, я их из клапанного механизма парогенератора позаимствовал.

Головин поднялся и следом за Фредди перешёл в другую комнату. Там на столе лежало нечто с проводами и пружинами. И выглядело это небезопасно.

— Так, Марк, я сейчас разожму вот эти штуковины, а ты возьмёшь мясную пластину и сунешь между ними. Понял?

— Да вроде понятно, только ты не отпусти слишком рано.

— Не дрейфь, не подведу. Ну, готов?

Головин взял одну из мясных пластин, которая выглядела как кусок облицовочного пластика и таковой же была на ощупь, понюхал её и сказал:

— Давай!

Фредди разжал стальные челюсти зажима, Головин сунул туда заготовку и едва убрал руку, как механизм хищно лязгнул железом.

— Что, страшно? — спросил Фредди и хрипло засмеялся. — Давай по-новой, осталось ещё три. Поехали…

Несмотря на опасение Головина, вскоре они «зарядили» все четыре держателя, после чего Фредди взял панельку с жёлтой кнопкой и сказал:

— А теперь, Марк, беги…

— Куда?

— В коридор. Через секунду я к тебе присоединюсь. И держи, пожалуйста, дверь открытой, чтобы я выскочил сразу.

— Подожди, объясни сначала, что происхо…

— Беги! — заорал Фред, и Головин выскочил вон, в последний момент вспомнив, что нужно держать дверь для Фредди.

Тот выскочил, дверь захлопнулась, а потом вздрогнули стены.

— Всё? — спросил Головин.

— Да, сработало, — подтвердил Фредди, и в этот момент почти одновременно в коридор вышло человек десять кадетов из других блоков.

— Фредди, это ты опять сделал? — строго спросил один из них.

— Ничего я не сделал! — возразил тот и, раскрыв дверь, юркнул в свой блок так быстро, что Головин за ним едва поспел.

А им вслед на весь коридор разносились ругательства тех, у кого зависли учебные программы или отключились бытовые приборы. Все жильцы на этом и двух смежных этажах уже знали, что к подобным проблемам был причастен именно Фредди, что было неоднократно доказано результатами внутренних расследований.

Иногда после этого Фредди ходил с фингалами, но нечасто, он тоже мог дать отмашку.

Когда Головин и Фредди вернулись в комнату последнего, то на мгновение онемели. Под потолком будто подвешенный к осветительной панели медленно вращался шар, словно сотканный из туманных оранжевых нитей. Он был огромный, где-то метр в диаметре, и, как показалось Головину, издавал едва слышимый треск.

Вскоре огненная сфера начала тускнеть и в течение пары минут совершенно исчезла.

— Нужно проветрить, — сказал Фредди, подбежав к окну, привстал на носки и сумел дотянуться до его ручки.

В комнату потёк холодный воздух, и все очертания вокруг стали проясняться.

— Ух ты, что это было, Фред? — с запозданием удивился Головин.

— Один из вихрей вышел за границу поля.

— А не должен был? — уточнил Головин, подходя к столу, на котором лежал собранный на скорую руку узел.

Он всё ещё был горячим, как и сформировавшиеся в зажимах продукты.

— Ты там ничего не трогай, микровихри могут оставаться в продукте какое-то время! — предупредил Фредди, захлопывая оконную раму.

— А чего окно закрыл? Пусть бы ещё проветрилось, — сказал Головин, продолжая с интересом рассматривать то, что у них получилось из премиальных полуфабрикатов.

Выглядело всё это необычно — какое-то красное. Таких продуктов он ещё никогда не видел.

— Нельзя окно держать долго открытым, к нему тогда следящая аппаратура легко пристреляться может.

— Это ты про шпионов водяной компании?

— Ну, и они тоже.

— А просто так через грязное окно не пристреляются?

— Оно не грязное, Марк, оно покрыто специальным раствором. Деполяризирующим.

— Правда?

Головин посмотрел на окно соседа и пожал плечами.

— У меня оно такое же. Но потому что грязное.

Фредди подошёл к столу и, достав с полки какой-то обшарпанный приборчик, поднёс к полученным продуктам.

— Порядок, вихрей нет.

Потом взял с той же полки закопчённую отвертку и, сунув её куда-то глубоко в механизм, что-то повернул, после чего все зажимы плавно отошли, высвобождая полученные продукты, которые вывалились на стол, слегка испачкав его какими-то маслами.

— Выглядит необычно, — сказал Головин, убрав руки за спину.

Эта странная еда казалась ему какой-то агрессивной на вид. Не то что целлюлозные таблетки и гранулы для ферментации.

— Скорее, они похожи на гигантские «палочки Шепарда», бактерии, возбуждающие что-то там. Забыл уже. Рубежный зачёт давно сдавал.

Фредди взял оставшуюся упаковку и снова стал читать сопроводительную информацию.

— Ага, вот. На самом деле, это называется «сосер… джи». Тут затёрто. А, вот есть. «Сосински».

— Странное название для пищевых компонентов, — заметил Головин, продолжая с подозрением рассматривать полученные продукты.

— Будешь пробовать? — улыбнувшись, спросил Фредди.

— Буду, но после тебя.

— Хорошо, — согласился Фредди, взял одну из странных красноватых палочек и, смело откусив примерно треть, стал разжёвывать. При этом выглядел очень напряжённым.

— Ну как? — спросил Головин.

Фредди не ответил, продолжая судорожно пережёвывать. Наконец, он проглотил продукт и облегчённо выдохнул.

— Ну, чего молчишь-то?

Фред вытер проступившие слёзы и встряхнул головой.

— Очень насыщенный вкус. Прямо резкий. И калорийно очень, я прямо насытился весь.

Головин с сомнением посмотрел на премиальный продукт, потом — ещё раз на Фредди, доставшего из запасов условно питьевую воду и принявшегося её жадно пить.

— Ладно, нужно же узнать, на что люди такие бешеные деньги выбрасывают, — сказал Головин и, взяв со стола начатую соседом палочку, откусил примерно ещё столько же и принялся жевать.

Он сразу почувствовал, как от мощного вкусового удара каких-то сумасшедших специй — острых, солёных и сладких — деревенеет его язык. Пряные ароматы ударили в нос и выдавили слёзы. Головин кое-как прожевал и, едва сдержавшись, чтобы не выплюнуть и предстать перед Фредди слабаком, всё же проглотил странный сублимат, и его тотчас передёрнуло.

— Ну, и как тебе? — спросил Фредди.

— Всё… Всё, как ты сказал.

— Думаю, доедать мы это не будем. Но я уже знаю, кому это впарить. А теперь пора выдвигаться. Нам тут идти полчаса, и уже скоро темнеть начнёт. Это хорошо.

— А чего же хорошего?

— Важно, чтобы нас не запомнили в лицо.

— А если запомнят? — сразу насторожился Головин.

— Ничего страшного, мы с ними в разных кругах вращаемся. Но лучше, если не запомнят. Разворачивай пушку, я сделаю трёхмерный снимок.

— Зачем?

— Для предварительных переговоров. Если сразу железку показать, могут дать по башке и отобрать. А так я лишь предъявлю рекламный проспектик, и взять с меня больше нечего.

Головин развернул свёрток, и Фред сделал несколько снимков своим диспикером, таким же потёртым, как все его гаджеты, но и столь же неожиданно эффективным.

Потом он показал Головину все варианты и спросил:

— Какой лучше?

— Мне кажется, второй лучше остальных получился.

— Я тоже так думаю, — согласился Фредди.

11
9

Оглавление

Из серии: Русский фантастический боевик

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Один в поле воин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я