Защитникам базы 24 удалось отбить жестокий штурм сепаратистов, но потерпевшие неудачу враги приходят в себя. На смену мятежникам в джунглях появляются неведомые монстры, заставившие капитулировать все материки планеты, кроме Тортуги. Чтобы одолеть новую напасть, Джиму Симмонсу и Тони Тайлеру предстоит пройти жестокие испытания, перестать верить своим и подружиться с теми, кого давно считали врагами. Они разрушат «змеиное логово», но… Если бы они только знали, во что ввязываются!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испытание огнем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
20
Оказавшись на тропе, Джим и Тони привычно огляделись и на минуту замерли, привыкая к лесу. Стажеры тоже молчали, поняв, что так надо.
— Итак, господа разведчики, — не оборачиваясь, произнес Джим, — сейчас ветеран Тайлер расскажет вам о географическом положении базы и территории, закрепленной за ее гарнизоном.
— А почему я? — спросил Тони.
— Ну, могу и я, конечно, только у меня уже язык опух — теперь твоя очередь.
— Хорошо, но начнем мы не с географии. — Тони снял автомат и, взглянув наверх, указал на висевший метрах в тридцати над землей плод красного катана. В пищу он не годился и болтался до сезона дождей, чтобы выпустить семена в проточную воду. — Кто сумеет сбить красный шар?
— Я могу! — первым откликнулся Гольдберг, который только и ждал случая, чтобы показать себя.
— Ну давай.
Стажер прицелился и выстрелил. Пуля срезала часть кожицы на боку плода, однако сам он лишь качнулся. На верхних ярусах переполошились птицы, пролив на листья частый дождик жидкого помета.
— Автомат непривычный, сэр, — пожаловался Гольдберг. — С «М-38» я бы сбил…
— Охотно верю. Теперь ты, Блохин.
Второй стажер целился дольше и выстрелил удачнее — пуля прошла навылет, однако изуродованный катан остался висеть.
— Он слишком крепко держится, сэр.
— В том-то и дело, попасть и сбить — не одно и то же.
Нескладный с виду Тони поднял оружие и сделал точный выстрел; тяжелый катан отделился от ветки и, прошив густую листву, ударился о мягкую землю.
— Ух ты! — поразился Гольберг. — Я принесу, сэр?
— Принеси, только будь осторожен — здесь повсюду опасные насекомые…
— Насекомых я не боюсь, лишь бы не было змей.
— Ну иди.
Стажер забросил за спину автомат и смело полез в заросли, а Тони взял оружие на изготовку и двинулся следом.
— Зачем он это делает? — шепотом спросил Джима Блохин.
— Не знаю. Сейчас посмотрим.
Тем временем Гольдберг добрался до сбитого катана и закричал:
— Я нашел его!
Было видно голову и плечи Гольдберга, а еще яркую ленту, что свесилась с ветки.
Грянул выстрел, красная змея упала Гольдбергу под ноги и забилась в конвульсиях. Перепуганный стажер в ужасе отпрянул, ударился о тонкий ствол молодого дерева, с него посыпались лесные обитатели, и жук-жемчужник спланировал Гольдбергу прямо на плечо. Джим замер, укус в шею — это почти верная смерть.
— Аркаша! — первым нашелся Тони. — У тебя на плече жук-вонючка! Сбрось скорее, а то не отмоешься!
— Ах ты, гад! — воскликнул Гольдберг и щелчком сбил жука с плеча.
— Иди обратно, а змею не бойся, она мертвая.
— Ага, — ответил стажер, однако перешагнуть через издохшую рептилию не отважился и пошел вокруг, умудрившись при этом подцепить на спину шипохвоста и паука-мышелова, который торопливо побежал по рукаву.
— Быстрее, я сказал! — рявкнул Тони. Аркаша выскочил из кустов, а Тони бросился ему навстречу и в последний момент сбросил паука и шипохвоста. Гольдберг зажмурился, ожидая, что разведчик даст ему в морду за какую-то ошибку.
— Все, можешь расслабиться.
Гольдберг открыл один глаза, потом другой и протянул плод Тони.
— Ты не мне его давай, вы с напарником ищите мою пробоину.
— А чего ее искать, — сказал Блохин. — Вот она, пуля — черенок срезала. Я бы тоже хотел так научиться, сэр.
— И я, — тут же присоединился Гольдберг.
— Тебе, для начала, придется научиться не бояться змей. Для этого мы пойдем на болото, где ветеран Симмонс покажет нам, как нужно правильно откусывать змее голову, чтобы они тебя потом боялись и обползали стороной.
Джим выразительно посмотрел на Тони и вздохнул. Ну да, вчера он обещал показать, как это делается, хотя высот Краузе ему не достичь. У того рот, как у зураба, ему проще.
— Ладно, покажу, но давай, ветеран Тайлер, закончи, пожалуйста, тему про географическое положение, а то стажеры даже не знают, что такое Междуречье.
— Не знаем, — подтвердил Гольдберг.
— А чего тут знать — есть две реки, по правую руку Калпета, по левую — Селиман. В самом узком месте Междуречья расстояние между ними — тридцать пять километров. В Междуречье все заросло джунглями, а на противоположных берегах рек лес так себе, реденький. Прежде все столкновения с мятежниками происходили в джунглях. Почему, Гольдберг?
— В густых зарослях врагу удобнее прятаться, а также скрытно подбираться к Двадцать Четвертой базе, — ответил стажер.
— Молодец, — поощрительно улыбнулся Тони и неуловимым движением сбросил с Гольдберга еще одного паука. — Как, однако, они тебя любят… Следует добавить, что наша база располагает еще четырьмя опорными пунктами, которые выдвинуты в глубь подконтрольной территории.
Считается, что на первый опорный ведет мощеная дорога, но я ее ни разу не видел, поэтому туда, как и на остальные три, дежурные смены доставляются вертолетом.
— Я знаю — «Си-12», правильно?
— Правильно, Аркаша. Но сейчас у нас осталась только новая машина «Си-12К».
Тони обернулся к Джиму.
— Ну что, с географией покончили?
— Вроде. Ветеран Тайлер забыл упомянуть об озере Лошадиная Голова, из которого берет свое начало река Калпета.
— А что это гудит, сэр? — спросил вдруг Блохин.
— По реке идет самоходная баржа, подвозит материал для строительства Четвертого опорного пункта. Он, кстати, стоит на берегу этого самого озера.
— Понятно.
— Так, что же еще? — Джим снял кепи и поскреб голову. — Ага! Еще мы не сказали про племя марципанов. Это такие местные дикари, которые живут в лесу и считаются нашими союзниками. Мы их не трогаем, они не трогают нас.
— Дикари эти голышом ходят? — уточнил Гольдберг.
— Голышом.
— И женщины?
— И женщины, — вынужденно признался Джим. — Только они все некрасивые.
— Некрасивые? — усомнился Гольдберг.
— Точно-точно, — пряча улыбку, подтвердил Тони. — По части женщин-аборигенок лучше всех разбирается ветеран Симмонс, он лучший эксперт базы.
— Все! Идем к болоту! — прервал напарника Джим. — А пока будем идти, проведем лекцию об опасных обитателях здешних лесов.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испытание огнем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других