Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ

Алекс Нагорный, 2020

Бояръ-аниме. Вехи параллельной России… Продолжается история о жизни и приключениях нашего современника, Феликса в параллельном или перпендикулярном мире. На западе Великой Империи не угасают любовные интриги, заставившие героя отправиться в рискованное путешествие для разведки, и появиться в землях за Великими Хребтами. Тут он сталкивается с новыми опасностями и загадками. Куда деваются души? Какие тайны хранят земли Сквайров Бейли? Почему бытовые и некоторые боевые артефакты и амулеты свободно приобретаются для личного пользования местным населением? Вообще, почему жизнь на землях за Великим Разломом так сильно отличается? Ответы на вопросы не лежат на поверхности, и герою придётся их искать. А может мифические предметы Рюрика Мирного, загадочные Держава и Скипетр Души Владыки Захребетья, как-то связаны с неожиданным наследием? Чтобы всё понять, Феликсу придётся задержаться за Великими Хребтами, и побольше узнать о жизненном укладе местного населения. А попутно, ему потребуется решить серьёзные проблемы с унаследованием таинственных земель Сквайров Бейли.

Оглавление

Из серии: Не в магии счастье

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5. Гости пожаловали, в усиление, так сказать

Мысли о том, чего же ещё такого не существует в этом мире, и каких нету понятий, совершенно обычных для моего покинутого мира, безудержной лавиной пронеслись в голове.

Стоит заметить, что при этом активном мыслительном процессе, видок у меня получился очень экстравагантным, что и отразилось на лицах двоих заинтересованных товарищей. Пришлось собирать волю в кулак и возвращать себе нормальный облик, соответствующий деловому человеку, уверенному в себе и своих силах.

Самым сложным оказалось побороть порыв немедленного занятия записями в своей тетрадке по изысканиям. Однако, я решительно отложил это захватывающее мероприятие на вечер, когда доглядчиков поубавится, и никто не сможет помешать мне в скрупулёзной работе над конспектами грандиозного бизнес-плана.

— Аднака, хозяина, вот чего твойная так разгневалася? — Чукча возник в голове с обидчивым голоском. — Твойная, вота, когда начальникой стала, давеча, и велела нам… — он вдруг запнулся с пояснением. — Да т-с, ты, Калигула, моя счас всё скажет… Да, т-сс, — мои магические помощники явно спор затеяли.

— Ну-ка, цы-ц! — пришлось осаживать горячие головы. — Чего там я?

— Твойная, велела нам тихо и незаметно… — скороговоркой продолжил Чукча.

— Я понял, — я поспешно остановил усатого. — А теперь, быстренько оба сосредоточились и прислушались к моим мыслям, — выдал я предупреждение, заодно подготавливая Фамильяра и Элементаля к продуктивному диалогу.

— Наша с Калигулай, аднака, внимательно слушает начальниковские мысли! — самозабвенно заверил меня рыжий и замолк.

— Молодцы, — я машинально похвалил их. — В общем так, э-мм… Калигула, мне нужны мясорубки, те самые, выпуск которых начат на мануфактурах Полины, — я сразу озадачил дедушку.

— Дык, хозяин, — голос элементаля возник в голове, а я живо представил, как старичок руками разводит и снимает ушанку. — У Чукчи есть в наличии, парочка. Я, когда, эта, в том разе наведывался в пригород Ставрополя, для работы на твоих, значится, землях…

— Отлично! — я перебил его, остановив доклад по теме с мясорубками. — На всякий случай, ты и в Одинокую Башню загляни, — продолжил я раздачу указаний. — Захвати немного золота, чтобы у меня денежный дефицит не образовался. Потом, — я задумался, осматривая зал с притихшими Витасом и Тристаном. — Потом, мы про ремонтик поговорим.

Чукча вздохнул в моей голове, так как ему заданий не хватило.

— А с тобой, Усатый, мы будем решать те проблемы, которые обязательно начнут возникать по мере нашего продвижения к конечной цели, — выдал я глубокомысленное предложение тоном философа. — Вжика не показывайте никому, да следите хорошенечко. Несмотря на то, что он и сам умеет глаза отводить и под пологом прятаться, этот пернатый львёнок может и позабыть про правила конспирации, когда разыграется, — напомнил я и закруглился с сеансом мысленного общения, сконцентрировав внимание на хозяине и своём слуге.

Товарищи воспрянули и встрепенулись, ожидая от меня дополнительных указаний.

— Итак, господа, — я потеребил висок и прикрыл глаза. — Помимо задачи с материалом, вы вот что… Да, — я согласился сам с собой и открыл глаза. — Обязательно наймите мастеровых, чтобы всё это, — я обвёл пространство рукой. — Чтобы всё тут блестело, и косметический ремонт готовьте.

— П-простите, мой господин, — Алим вытянулся в струнку. — Что такое кос-ме-ти-че-ский? — он предсказуемо попросил расшифровку.

— Это, когда, — тут я призадумался над ответом. — Это, когда при минимуме вложениях обновляют интерьеры, — я подумал, что такого пояснения будет вполне достаточно. — Просто, тут требуется обновить всё, и обязательно добавить зеркал на задние стенки прилавков и полок, — я поднял руку, увидев зарождение новой серии вопросов у Алима и Витаса. — Прилавки, кстати, тоже нужно будет новые заказывать. Поэтому, вы найдите мастерового по дереву, а чертежи я позже предоставлю, когда стены залов обновим, на всех этажах! — я коротенько обрисовал своё видение объёма работ.

— Так, а денежек-то хватит, на всё про всё? — задал вопрос хозяин и покраснел. — М-м, простите меня, господин Феликс, я не ставил под сомнение ваш достаток, — он извинился, а я отмахнулся.

— Денег… Х-м-м, денег, говоришь, — пришлось высыпать все монеты из одного кармана на столешницу. — Этого должно хватить на сегодняшние закупки, а я пойду в администрацию. Итак, мне налево, по улице? — поинтересовался я, делая первый шаг к выходу.

— Да-да, именно так, мой господин! — Алим подтвердил правильность выбора направления.

— В таком случае, до скорой встречи, господа, — я бросил фразу, не оборачиваясь к заинтригованным друзьям. — И поторопитесь с покупками материалов, а как вернётесь, то сразу приступайте к пошиву, — добавил я и притворил за собой входную дверь будущего супермаркета, или того, что получится.

Выйдя, я остановился, поправил свою теплую накидку и накинул капюшон на голову. Мне сразу стало заметно теплее, а вот погода принялась портиться.

Я также автоматом отметил, что на улице появились дворники и ещё какие-то общественные работники, занятые уборкой снега и его погрузкой в санные подводы. Это очень правильное решение по избавлению мостовой от неминуемого образования сугробов.

Получается, что забота о горожанах тут на должном уровне находится. Похвально, чего уж напраслину наводить-то! А если ещё и общественный транспорт прибавить, то… Кстати, а вот и он, городской транспорт.

Я обратил внимание на двухэтажную карету, остановившуюся почти напротив меня. Стало чертовски интересно, кто ими пользуется. Точнее, у какой прослойки граждан они популярны. А ещё, я предполагаю и сам в ней поехать, коли карета двигается в нужном мне направлении. Чего зря ноги утруждать!

Почему нет? Правильно я считаю, что нет места предрассудкам, касающимся моего благородного статуса, ведь никто из моих новых знакомых в нём и не сомневается. Все без труда распознают во мне Вольного Мага и аристократа, но я этого и не скрываю. Так-то.

Карету покинули несколько человек, включая парочку дам, одетых в великолепные шубки. Я не особо разбираюсь в мехах, но готов поклясться, что этот материальчик не из дешёвых.

А вот руки благородных особ спрятаны от холода в муфтах. Такая, на мой взгляд, очень оригинальная альтернатива тёплым перчаткам и всяким вязаным варежкам. И почему, интересно, в моём мире девушки их больше не носят? Опять риторика из меня прёт!

— Извините, господа и дамы, — я вежливо поклонился. — Подскажите пожалуйста, а куда направляется эта прекрасная карета? — договорил я вопрос и застыл, ожидая завершения сеанса разглядывания себя.

— Сегодня день полон до гостей с запада, — подметил джентльмен, приблизившись к уху одной из дам. — Вам, господин, куда нужно попасть? — он обратился ко мне с встречным вопросом.

— Благодарю вас за отзывчивость, — я продолжил фонтанировать вежливостью. — Мне необходимо посетить городскую управу, — пролил я свет на конечную точку своей поездки.

— В таком случае, вам по пути, — слово взяла дама этого джентльмена. — Эта карета проезжает всеми улицами нижней террасы, в конце и будет ваше место назначения, — пояснила она и улыбнулась. — А далее, она следует на верхнюю.

— Премного благодарен, — я снова поклонился и взялся за поручень кареты.

— Там и префектура, — добавили мне уже в спину.

Я вошёл внутрь этого двухэтажного транспорта и мне всё понравилось. Очень скромная отделка предусматривает его частое использование, посему и сделано всё с запасом прочности.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я