Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ

Алекс Нагорный, 2020

Бояръ-аниме. Вехи параллельной России… Продолжается история о жизни и приключениях нашего современника, Феликса в параллельном или перпендикулярном мире. На западе Великой Империи не угасают любовные интриги, заставившие героя отправиться в рискованное путешествие для разведки, и появиться в землях за Великими Хребтами. Тут он сталкивается с новыми опасностями и загадками. Куда деваются души? Какие тайны хранят земли Сквайров Бейли? Почему бытовые и некоторые боевые артефакты и амулеты свободно приобретаются для личного пользования местным населением? Вообще, почему жизнь на землях за Великим Разломом так сильно отличается? Ответы на вопросы не лежат на поверхности, и герою придётся их искать. А может мифические предметы Рюрика Мирного, загадочные Держава и Скипетр Души Владыки Захребетья, как-то связаны с неожиданным наследием? Чтобы всё понять, Феликсу придётся задержаться за Великими Хребтами, и побольше узнать о жизненном укладе местного населения. А попутно, ему потребуется решить серьёзные проблемы с унаследованием таинственных земель Сквайров Бейли.

Оглавление

Из серии: Не в магии счастье

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4. Судьбоносные решения

Перешагнув через порог, я остановился, рассчитывая заняться предварительным осмотром помещения мастерской. Однако, мне не удалось сразу и спокойно заняться изучением собственности мастера по пошиву.

Дело в том, что из-за длиннющего стола, являющегося как прилавком, так и местом для раскроя тканей, раздались звуки интенсивной возни. Именно это обстоятельство и заставило меня отвлечься и сконцентрировать внимание на разворачивающемся действе.

Я скрестил руки на груди, временно приняв позу благодарного зрителя, и ожидая логического финала поздней побудки господина Витаса.

Из-под столешницы показалось заспанное лицо. Н-да!

Многочисленные полоски на коже красноречиво поведали мне о некоем неудобстве, связанном с использованием господином рукава в качестве подушки. Кстати, полнота и схожесть внешности с моим слугой я тоже приметил. Такой-же толстенький добряк, у которого что-то в жизни пошло наперекосяк.

— Витас? Ну, Витас же! — Алим забежал за прилавок и принялся тормошить господина хозяина. — Смотри! Да, раскрой уже глаза шире! — мой слуга встряхнул хозяина и направил его лицо в мою сторону.

Я не смог сдержать улыбку, наблюдая эту процедуру.

— Б-рр… — господин встряхнул головой и попытался навести на меня фокус.

— Немедленно говори, где они у тебя? — продолжил орать Алим, явно чего-то добиваясь.

— От-же, а? У-фф… — выдохнул хозяин. — В крайнем ящике стеллажей посмотри, — прозвучала первая осмысленная фраза со стороны хозяина. — Внизу, — он махнул рукой в непонятном направлении, словно прогнал надоедливую муху.

Алим бросился по указанному ориентиру, а я заинтересовался тем, чего же это он ищет. Что это такое, «они»?

— Я сейчас, мой господин! — вскричал мой верный слуга, буквально сияя от радости. — Вот же они! — он торжественно поднял вверх пузырёк с мелкими малахитовыми камешками. — Дорогая штука, но очень действенная! — добавил Алим и выудил из прозрачной мензурки один экземпляр загадочного лекарства.

То, что это лекарство, я прекрасно осознал.

Собственно, и не сложно догадаться о его фармакологическом предназначении. Э-мм… Магическом, то-есть. Становится всё интереснее и интереснее! Наверняка, сей артефакт к бытовым имеет прямое отношение. В какой-то мере, естественно, помимо медицины.

Алим бросил кусочек малахита в стакан и залил его водой из графина, найденного на пустых полках стеллажа, занявшего всё пространство стены за прилавком.

Кстати, там же готовые образцы должны находиться, и разные заготовки для пошива одежды. Но я наблюдаю лишь одну паутину, причём в великом изобилии.

Меж тем, вода в стакане забурлила и окрасилась в зелёный цвет. Мой слуга взглянул на неё, приподняв емкость к лучику солнечного света, и удовлетворительно кивнул.

Сделав несколько быстрых шагов к хозяину, пребывающему в понятном всем состоянии, Алим решительно запрокинул ему голову, да и влил содержимое стакана в глотку.

Зажав нос бедолаге с вытаращенными глазами, мой верный слуга проконтролировал успех лечебной операции. Она выразилась в обалдевшей мимике господина Витаса, как человека, внезапно вернувшегося из сладостных грёз в суровую реальность мира.

— Классная штука! — я не преминул подметить сей факт. — Наверное, очень дорогая?

— М-м-м… Не сказать, чтобы уж очень, — заговорил уже сам хозяин. — Денег-то, хе-м, немного за них просят, да и свободно продаются оные артефакты в магических лавках Торгового Посада. Но, определённо, в сложных ситуациях растворчик непременно выручает, — он отметил успех воздействия магической микстуры на свой организм. — Извините, господин, нас не представили, меня зовут господином Витасом, — мастер учтиво поклонился, став образцом использования в беседах великосветских манер.

Я также отметил, что краснота на его носу не пропала после употребления магического напитка, хоть он и стал вполне адекватным. Наверное, это уже к разряду хронического относится.

— Это мой благодетель, и справедливый хозяин! Да-да, и коему я служу теперича верой и правдой, — Алим ткнул Витаса локтем. — Господин Феликс, — продолжил толстячок с поклоном в мою сторону. — Бесспорно благороднейший из всех благородных господ, давший мне работу, и проявивший милосердие, когда спас своего верного слугу от неминуемой расправы в придорожной харчевне. Меня, кстати, Витас, тамошние лиходеи могли и убить! — толстячок сразу прояснил всю ситуацию по поводу меня, ну или почти всю.

— Скажите, уважаемый господин Витас, а почему в вашей великолепной мастерской полки пустые? — я решил сменить тему с возвышениями меня, и указал на пустующий стеллаж. — Мне кажется, что тут должно что-то лежать, например готовые заказы, и рулоны разных материалов.

Мне показалось, что я наступил на больную мозоль одновременно обоим друзьям. При этом, заставил Алима смутиться, а хозяина мастерской сильно опечалиться. То, что эти два невезучих господина друзья, я уже давно не сомневаюсь.

А что же их связывает, я понять не могу. Однако, я также абсолютно уверен, что это не общее пристрастие к горячительным напиткам. Скорее всего, это что-то из разряда этнической принадлежности.

— М-м, мой господин, — за пояснения, почему-то, взялся Алим. — Тут вообще, такое дело, вполне естественное для здешнего уклада жизни, — он окинул пространство рукой, намекая на весь город, а не только на это заведение.

— Продолжай, Тристан-Алим, — я прошёл ближе к столу и облокотился на него, подперев подбородок и сосредоточившись на докладчике. — Мне уже интересно, чего ещё я не знаю о местном жизненном укладе, — пришлось обозначить свой интерес, как обобщённый.

— Городская жизнь, та она следует традициям, — продолжил мой верный слуга. — В городе хорошо тем, кто имеет свой круг заказчиков, постоянных, — он нисколько не удивил меня таким вступлением. — Вот вспомните, что и у предыдущего мастерового, который изволил вам не понравиться, не всё так густо на его полочках, — он сделал паузу, предоставляя мне время для размышления.

Действительно, я припомнил, что не было там избытка в пошитых изделиях. Да и рулонов с материалом я мало увидел. Кстати, из всего предполагаемого ассортимента только лишь мех и присутствовал.

— Припомнили, господин Феликс? — Алим заискивающе склонился и дождался моего кивка. — Вот видите, — обрадовался толстячок.

— Н-да, господин, я прошу разрешения и кое-чего добавить, к сказанному, — теперь оживился и сам хозяин.

Я снова ответил кивком, переводя взгляд на него.

— Тут и материала-то не напасёшься закупать, значится, этого, ну… — он мотнул головой в сторону стеллажа. — Для заполнения полок-то. Ведь, господин, как оно всё дорого будет-то, да бестолку! Коли не будет распродаваться, — он правильно обозначил проблему со сбытом.

— Но, уважаемые, по моим предварительным наблюдениям, по поверхностным, в городе нет проблем с достатком у населения, так? — я проявил настойчивость, а сам уже начал мыслить в этом направлении, но по-иному.

— А, да и что? — развёл руками Алим. — Что толку-то, ежили господа и дамы, горожане даже, ходют к избранным? — прозвучало правдивое замечание.

— По привычке… Х-м, и даже не ведают, что у мастера рядом и рука вернее крой делает, да и швы ровнее и красивше, — добавил Витас и махнул рукой от отчаяния. — Ть-фу на них!

— Хорошо, а если пришёл-таки заказчик, тогда что ты предлагать-то ему станешь? — я указал на себя и Алима. — На пальцах объяснять начнёшь, как здорово шить умеешь? Хе-х! А потом скажешь, чтобы он, или они, шли за тканью к торговцам на соседнюю улицу, и приходили уже с ней. Хотя, я вот, — я ткнул себя в грудь. — Уж точно, ну никак не смогу определить даже метраж требующегося материала, не говоря уже о подкладках и всякой иной фурнитуре… Так себе, получается представление услуг и товара, — я задал вопрос, проговорил вероятный вариант решения, и тут же остановил обоих с ответными репликами, выставив ладонь в предупреждающем жесте. — Дайте минутку подумать, возможно, что существует взаимовыгодное решение, — я занялся осмотром всей мастерской, но лишь вертя головой, и не покидая своего места у длинной столешницы.

Оба товарища застыли, таращась на меня словно на мессию, и побаиваясь даже шевельнуться. Мне же осталось лишь прояснить несколько моментов, чтобы принять то самое верное решение.

Мысли о нём давно витали и крепли где-то на задворках моего сознания. По-моему, пришло время заняться их прямым воплощением.

Это обязательно сочтут наглым, и авантюрным. Однако, я рассчитываю получить феноменальный успех, вопреки всем принятым устоям здешнего мира. Это я и о западе, и о востоке.

— Господин Витас, скажите мне, а этот дом в вашей собственности? — я приступил к важным уточнениям.

— А почему вы, господин Феликс, этим вдруг заинтересовались? — хозяин предсказуемо насторожился.

— Поверьте друзья, я не собираюсь претендовать на что-то, или делать сомнительные предложения, — проговорил я снисходительным тоном и улыбнулся. — Просто мне нужно точно знать, с кем заключать договорную грамоту на длительное сотрудничество, с обязательной выгодой для хозяина, — я добавил в интонацию больше искренности и проникновения, плюс, я чуть-чуть надавил на ментальную составляющую господина Витаса.

И это подействовало, так как хозяин заметно успокоился и, даже повеселел.

— А-а-а, коли же так вопрос-то поставлен, то я скажу, — мастер горделиво расправил плечи и выпятил грудь колесом. — Я и есть, полноправный хозяин!

— Всего-всего здания? Эм-м, я хотел уточнить, все три этажа в обоих крыльях дома? И ещё, сколько тут прописано народу, — тут я вовремя вспомнил о не существовании понятия «прописка» в этом мире. — Простите меня за непонятное выражение, я просто нервничаю. А интересуюсь в том плане, сколько хозяев всего вместе с вами, господин Витас? — пришлось полностью всё спрашивать.

Оба моих собеседника облегчённо выдохнули, явно обрадовавшись простоте вопроса, для озвучивания которого мне понадобилось использовать кучу лишних слов.

— Вдовый я, — сделал печальное заявление хозяин. — А что за дело? М-м, какое решение в вашей умнейшей голове вызрело? — мастер проявил нетерпение, даже затеребил пуговицу на тёплом жилете.

— Подходит, хотя мне очень жаль о вашей утрате, уважаемый Витас. Примите мои искренние соболезнования, — я опустил скорбный взгляд, слегка покачивая головой.

— Ничего-ничего, — всполошился хозяин и протестующе замахал руками. — Я уже давно живу одиноким вдовцом, так что вы продолжайте пожалуйста, господин Феликс! — Витас чуть не взмолился, ожидая перехода к обсуждению сути предстоящего дела.

— Кто из вас обучен грамоте? — я адресовал вопрос сразу обоим, сотворив на лице очень серьёзное выражение.

Друзья переглянулись и неожиданно заулыбались, на что я среагировал откровенным непониманием. Такое ощущение сложилось, как будто я спросил о какой-то там глупости, абсолютно неуместной по отношению к уважаемым господам.

— Уважаемый господин Феликс, — слово взял Витас, встав в вызывающей позе. — Мы может и не выглядим образованными людьми, однако, смею заметить, вполне обучены разным наукам, — иронично проговорил хозяин, сетуя над моим заблуждением.

— Мой господин, вы не подумайте, что мой друг хочет нагрубить вам, — спохватился мой верный слуга. — Просто вопрос неожиданным кажется, — Алим развёл руками и бросил на товарища укоризненный взгляд, мол, не стоит так разговаривать с щедрым работодателем. — Ваш покорный слуга и его друг, — толстячок виновато посмотрел на меня. — Мы оба обучены грамоте и ещё некоторым наукам.

Тут мне стало чертовски стыдно, ведь я отнёсся к людям с предубеждением, вызванным первым впечатлением. Придётся срочно исправляться.

— Господин Витас, и ты Алим, — поспешил я прояснить недопонимание. — Этот вопрос я был обязан задать, так как дело, которое я затеваю, требует наличия образования, — я покинул своё место и прошёл к двери, ведущей в левое крыло здания. — Не обижайтесь, господа, а лучше скажите, что на остальных этажах расположено? — я аккуратно перевёл разговор с неудобной темы к рабочим вопросам.

Хозяин понял мой интерес и быстренько выбежал из-за своего рабочего места, чтобы открыть настежь двери.

— Вот, — он обвёл рукой пустой зал, открывшийся моему взору. — Такое же помещение, пустое, находится сверху. Над мастерской тоже ничего нету, — он ткнул пальцем в потолок над залом с прилавком. — А под жильё я использую третий этаж, точнее, то малую его часть, — Витас потупился. — Совсем малую.

— Хорошо, — коротко ответил я. — А как нам быть с горячительными напитками? — я подвёл его к важнейшей проблеме, которую никак не могу игнорировать. — Можно с этим что-нибудь сделать? — тут я и на Алима взглянул.

Мой верный слуга сначала смутился, а потом начал заниматься активной мозговой деятельностью, что отразилось несколькими параллельными морщинами, возникшими на его лбу, и заимевшими некоторую подвижность.

Его товарищ замер от непонимания того, какого ответа я от него жду. Однако, сам я не собираюсь подводить господ к правильному ответу. Пускай подумают над вариантами решения задачи, хотя я и предполагаю, как выйти из этой ситуации, связанной с пьянством хозяина.

— Э-хех, м-да, господа, — я махнул рукой. — Ну всё, уважаемые, хватит лбы морщить, подыскивая правильные ответы!

Друзья встрепенулись и превратились во внимательных слушателей. Даже подошли поближе, чтобы не упустить чего-нибудь из моего будущего откровения.

— Если есть тут маги, которые могут наложить заклятие на употребление горячительного, — начал я делиться мыслями. — В этом случае, проблема легко решается посредству их посещения. Однако, я отражу в Договорной Грамоте, в важнейшем документе нашего сотрудничества, — я поднял вверх указательный палец, добиваясь предельной концентрации внимания от господ. — Я отражу, что при первом же случае злоупотребления, господин Витас лишается договора и обязуется выплатить мне высокую неустойку, — я прервался, ожидая реакции на свои слова.

— А-а-а? Иначе никак? — взмолился Витас.

— Нет! — я резанул ответом.

— Есть в городе, ну-у-у, там, — Алим махнул рукой в сторону соседних улиц. — Мадам одна, которая может и помочь…

— Вот и прекрасно! — я остановил толстячка. — А теперь, раз уж господа владеют грамотой, я попрошу хозяина взять лист бумаги и заполнить его теми пунктами, которые я озвучу, — я снова прошёл к длинной столешнице.

Хозяин великолепного дома на Мастеровом Посаде, прекрасно подходящего для воплощения моего давнишнего плана, ожил и скрылся под столом. Снизу что-то зазвякало и зашуршало. Потом, я услышал звуки катающихся пустых графинов.

Далее, последовал удар головой о столешницу…

На моём лице появилось ироничное выражение, а Алим скорчил красноречивую мину, просто орущую о том, что всё нормально, и господин Витас всё нужное вот-вот найдёт.

Бам-с!

— Есть! Я нашёл! Господин Феликс! — хозяин вынырнул из-под стола. — Вот, гляньте-ка, — он положил передо мной запыленную тетрадку и несколько карандашей. — У меня всё есть, — Витас продемонстрировал и перьевую ручку с пересохшей чернильницей.

— Карандаша и чистого листочка вполне достаточно, — я прервал его, так как хозяин расстроился из-за отсутствия чернил. — А теперь, господа, не перебивайте меня и всё записывайте, — я приподнял взгляд к потолку, думая над первыми пунктами нехитрого плана.

— Я готов! — заявил господин Витас и приготовился к записи.

— Отлично! — я потёр виски, уже определившись с порядком дел. — Пока я хожу в этот, — я пощёлкал пальцами в воздухе. — Администрация, где уж находится, как там его, Алим? — я обратился за подсказкой к своему слуге.

— Административный островок, — быстро сориентировался толстячок.

— Да, именно! Спасибо, Тристан-Алим, — поблагодарил я его. — Где Жандармерия, дом Префекта, ну и Городская Управа с Приказами.

— А зачем? — мой верный слуга не смог удержаться от вопроса, и его поддержал хозяин, проявив моментальный интерес.

— Итак, вы будете записывать, или перебивать меня вопросами? — я нахмурился. — Ну хорошо, первый раз отвечу, но далее… — я ещё сильнее сдвинул брови к переносице. — Короче, вы поняли! Итак, сначала требуется утрясти дела с разрешительными грамотами. Для этого я и отправлюсь в названное место, — прояснил я ситуацию с городским островом, но упустив ту деталь, что мне нужно в Земском Приказе появиться, и прозондировать почву с наследием Сквайров. — Пишите, — отрезал я, прекрасно видя возникновение кучи дополнительных вопросов у обоих товарищей. — Вы купите ткань для пошива всего комплекта одежды господину Тристану. Надеюсь, что вы, уважаемый Витас не только шапки и шубы можете варганить?

— Я всё могу пошить, кроме обувки, — самозабвенно, с не маскируемой гордостью заявил хозяин.

— Продолжаем, — я прервал его. — Далее, мне нужны женские и мужские комплекты одежды, исходя из среднестатистического обывателя. Ткани не дорогие чтобы были, — продолжил я перечисление важнейших деталей. — Это будет вашей первой работой над ассортиментом товаров, — я строго глянул на пишущего Витаса и тот кивнул. — Сделайте три типовых размера для взрослых, толстеньких, худых и умеренных граждан среднего роста. И только же для детей, девочек и мальчиков, — я прервался, раздумывая над тем, будет ли этого достаточно для начала.

— А если не продадим? — Витас оторвался от записи.

— А этого и не нужно, — отмахнулся я. — На первом этапе совершенно не важно, что купят, а важно другое! — пришлось сделать паузу.

— Что же? — синхронно и предсказуемо спросили оба дружка.

— Важно то, что будет спрашивать основная масса народа! — я выдал простецкое решение по изучению спроса у населения. — То и будет пошито вторым заходом! Это ясно?

— А-а-а! — Витас просиял.

— Далее, — я продолжил, не обращая внимания на их восхищённые взгляды. — Всё будет зависеть от моего общения с администрацией. Например, у тебя Витас, наверняка существует разрешительная грамота на пошив и продажу только одежды, — констатировал я, а хозяин кивнул. — А нам понадобятся все существующие грамоты на торговлю, — спокойно завершил я.

— Но для чего? — восхищённо вскрикнули оба.

— Сеть супермаркетов будем открывать, — пожал я плечами, гадая над такой сложной задачей. — Но подготовка будет не лёгкой…

— Простите мне мою темноту, господин Феликс, — заговорил Витас извиняющимся тоном. — Но, что такое «супермаркет»? — он превратился в слух, ожидая ответа.

— Да! — подал реплику и Алим. — Что это?

Я и забыл, что такого понятия ещё нет в этом мире. Да и с названием придётся работать, чтобы не отпугнуть будущих покупателей непонятными словами и выражениями. Название? Ладно, потом разберусь, а сейчас от меня ждут расшифровку.

— Это такое место, где можно купить всё, — я решил особо не заморачиваться, выразив только суть. — Всё, и уже готовое к употреблению или ношению. И даже продукты будут, включая маленькую забегаловку для внезапно проголодавшихся, — я начал слегка фантазировать. — Х-м! Пельменная, может подойдёт…

— А это, господин Феликс, что это такое, «пельменныя»?

Этот вопрос меня просто убил.

Пришлось искать стульчик и присесть, вспоминая и о колбасе, которой тут тоже не существует. Блин, а сколько мясорубок я смогу раздобыть, находясь за Великими Хребтами?

— Чукча! Калигула! — рявкнул я мысленно, видя, как меня рассматривают Витас с Алимом. — А ну-ка, быстро появитесь в моей голове!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я