Загадка Красного дома

А. А. Милн, 1950

Увлекательный детектив в стиле Агаты Кристи, повествующий о загадочном исчезновении хозяина Красного дома.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Загадка Красного дома предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава IV

Брат из Австралии

Гостям в Красном доме разрешалось делать все, что им заблагорассудится, в пределах разумного — разумно или нет, решал Марк. Но как только они (или Марк) определились с тем, что хотят делать, плана приходилось придерживаться. Миссис Калладайн, знавшая эту маленькую слабость хозяина, воспротивилась предложению Билла сыграть второй раз после обеда и после чая спокойно поехать домой. Другие игроки в гольф были не против, но миссис Калладайн, фактически не говоря, что мистеру Эблетту это не понравится, твердо стояла на том, что если они договорились вернуться к четырем, то они должны вернуться к четырем.

— Знаешь, я действительно не думаю, что мы нужны Марку, — сказал майор. Плохо сыграв утром, он хотел днем доказать себе, что он действительно лучше. — С приходом своего брата он будет только рад избавиться от нас.

— Конечно, будет, майор, — сказал Билл. — Вы ведь хотите поиграть, мисс Норрис?

Мисс Норрис с сомнением посмотрела на хозяйку.

— Конечно, если ты хочешь вернуться, дорогая, мы не должны тебя здесь задерживать. Кроме того, тебе так скучно не играть.

— Только девять лунок, мама, — взмолилась Бетти.

— Машина отвезет вас обратно, и вы скажете им, что у нас будет еще один раунд, а потом она вернется за нами, — блестяще придумал Билл.

— Здесь гораздо прохладнее, чем я ожидал, — вставил майор.

Миссис Калладайн сдалась. Снаружи было очень приятно прохладно, и Марк, конечно, был бы рад, если бы они не мешали. Итак, она согласилась на девять лунок, и, когда матч закончился в ничью, и все играли гораздо лучше, чем утром, они поехали обратно в Красный дом, очень довольные собой.

— Привет, — сказал себе Билл, когда они подошли к дому, — это не старина Тони?

Энтони стоял перед домом и ждал их. Билл помахал ему, и он помахал в ответ. Когда машина подъехала, Билл, сидевший впереди с шофером, спрыгнул на землю и радостно приветствовал его.

— Эй, безумец, ты приехал погостить, что ли? — Внезапно ему в голову пришла идея. — Только не говори, что ты давно пропавший брат Марка Эблетта из Австралии, хотя я вполне могу в это поверить.

— Привет, Билл, — тихо сказал Энтони. — Ты меня представишь? Боюсь, у меня плохие новости.

Билл, несколько отрезвленный этим, представил его. Майор и миссис Калладайн сидели рядом, и Энтони вполголоса заговорил с ними.

— Боюсь, я вас сильно шокирую, — сказал он. — Роберт Эблетт, брат мистера Марка Эблетта, убит. — Он показал большим пальцем через плечо. — В доме.

— Боже милостивый! — воскликнул майор.

— Вы хотите сказать, что он покончил с собой? — Спросила миссис Калладайн. — Только что?

— Это было около двух часов назад. Я случайно зашел сюда, — он полуобернулся к Беверли и объяснил, — я шел к тебе, Билл, и приехал сразу после… смерти. Мистер Кейли сейчас занят, в доме полиция, врачи и так далее, он попросил меня сказать вам. Он говорит, что вы, без сомнения, предпочли бы, чтобы вечеринка не была прервана таким трагическим образом, и уехали как можно скорее. Я плохо выражаюсь, но он, конечно, имеет в виду, что вы должны полностью прислушаться к своим чувствам и, пожалуйста, сами закажите машину, чтобы попасть на тот поезд, на который вы хотите успеть. Как я понимаю, сегодня вечером есть один, которым вы могли бы воспользоваться, если бы пожелали.

Билл с открытым ртом уставился на Энтони. В его словаре не было слов, чтобы выразить то, что он хотел сказать, кроме тех, которые уже использовал майор. Бетти наклонилась к мисс Норрис и спросила, — кто убит? Мисс Норрис, которая инстинктивно выглядела так же трагично, как и на сцене, когда посыльный объявил о смерти одного из актеров, остановилась на мгновение, чтобы объяснить. Миссис Калладайн спокойно владела собой.

— Мы будем мешать, да, я понимаю, — сказала она, — но мы не можем просто уехать, потому что там произошло что-то ужасное. Я должна повидаться с Марком, а потом мы решим, что делать. Он должен знать, как глубоко мы сочувствуем ему. Может быть, мы… — она замялась.

— Мы с майором все равно могли бы быть полезны, — сказал Билл. — Не это ли вы имеете в виду, миссис Калладайн?

— Где Марк? — Вдруг спросил майор, пристально глядя на Энтони.

Энтони непоколебимо оглянулся и ничего не сказал.

— Я думаю, — мягко сказал майор, наклоняясь к миссис Калладайн, — что будет лучше, если вы сегодня же отвезете Бетти в Лондон.

— Очень хорошо, — тихо согласилась она. — Ты поедешь с нами, Рут?

— Я провожу вас туда, — кротко ответил Билл. Он не совсем понимал, что происходит, и, поскольку рассчитывал остаться в Красном доме еще на неделю, ему некуда было ехать в Лондоне, но Лондон, похоже, был тем местом, куда собирались все, и если бы он смог ненадолго остаться с Тони наедине, то Тони, без сомнения, все объяснил бы.

— Кейли хочет, чтобы ты остался, Билл. Вам все равно завтра ехать, майор Рамболд?

Да. Я поеду с вами, миссис Калладайн.

— Мистер Кейли хотел бы, чтобы я еще раз сказал, чтобы вы, пожалуйста, не колеблясь, сами отдавали распоряжения как в отношении машины, так и в отношении любого телефонного или телеграфного сообщения, которое вы хотели бы сделать. — Энтони снова улыбнулся и добавил, — пожалуйста, простите меня, если я, кажется, взял на себя слишком много, но я просто оказался удобным рупором для Кейли. — Он поклонился им и вошел в дом.

— Ну! — Драматически воскликнула мисс Норрис.

Когда Энтони вернулся в холл, инспектор из Мидлстона как раз входил в библиотеку вместе с Кейли. Тот остановился и кивнул Энтони.

— Подождите минутку, инспектор. А вот и мистер Джиллингем. Лучше бы он пошел с нами. — И повернулся к Энтони, — это инспектор Берч.

Берч вопросительно переводил взгляд с одного на другого.

— Мистер Джиллингем и я обнаружили тело вместе, — объяснил Кейли.

— О! Ну что ж, пойдемте, и давайте немного разберемся с фактами. Я хотел бы знать, где я нахожусь, Мистер Джиллингем.

— Мы все хотим.

— О! — Он с интересом посмотрел на Энтони. — Вы знаете, где вы в этом деле?

— Я знаю, где я буду.

— И где же?

— Оставьте, инспектор Берч, — с улыбкой ответил Энтони.

Инспектор добродушно рассмеялся.

— Что ж, я воспользуюсь вашими услугами в полной мере. Пройдемте.

Они вошли в библиотеку. Инспектор сел за письменный стол, а Кейли — в кресло рядом. Энтони устроился поудобнее в кресле и приготовился слушать.

— Начнем с мертвеца, — сказал инспектор. Роберт Эблетт, не так ли?

Он достал блокнот.

— Да. Брат Марка Эблетта, который живет здесь.

— Ах! — Он принялся точить карандаш. — Жил в доме?

— О нет!

Энтони внимательно слушал, пока Кейли рассказывал все, что знал о Роберте. Для него это было новостью.

— Понимаю. Выслан из страны с позором. Что же он натворил?

— Я почти не знаю. Мне тогда было всего двенадцать. Такой возраст, когда тебе говорят не задавать вопросов.

— Неудобные вопросы?

— Вот именно.

— Значит, вы действительно не знаете, был ли он просто диким или… или злым?

— Нет. Старый мистер Эблетт был священником, — добавил Кейли. — Возможно, то, что может показаться нечестивым священнику, светскому человеку может показаться просто диким.

— Осмелюсь предположить, мистер Кейли, — улыбнулся инспектор. — Во всяком случае, было бы удобнее, если бы он был в Австралии?

— Да.

— Марк Эблетт никогда не говорил о нем?

— Почти никогда. Он очень стыдился его и… ну, очень радовался, что он в Австралии.

— Он иногда писал Марку?

— Иногда. Может быть, три или четыре раза за последние пять лет.

— Просил денег?

— Что — то в этом роде. Не думаю, что Марк всегда на них отвечал. Насколько мне известно, он никогда не посылал денег.

— Теперь ваше личное мнение, мистер Кейли. Вы считаете, что Марк был несправедлив к своему брату? Слишком суров с ним?

— В детстве они никогда не любили друг друга. Между ними никогда не было никакой привязанности. Я не знаю, чья это была вина — если вообще чья-то.

— И все же Марк мог ему помочь?

— Насколько я понимаю, — сказал Кейли, — Роберт всю жизнь просил поддержки.

Инспектор кивнул.

— Я знаю таких. Ну, а теперь перейдем к сегодняшнему утру. Это письмо, которое получил Марк, вы его видели?

— В то время — нет. Потом он мне его показал.

— Адрес есть?

— Нет. Пол-листа довольно грязной бумаги.

— А где оно сейчас?

— Я не знаю. Наверное, в кармане у Марка.

— Ах! — Он потянул себя за бороду. — Ну, к этому мы еще вернемся. Вы помните, что там было написано?

— Насколько я помню, что-то вроде этого: Марк, твой любящий брат приедет к тебе завтра из Австралии. Я предупреждаю тебя, чтобы ты смог скрыть свое удивление, но, надеюсь, не радость. Ожидай его в три, или около того.

— Ах! — Инспектор аккуратно переписал текст. — Вы обратили внимание на почтовый штемпель?

— Лондон.

— А как отнесся к этому Марк?

— Раздражение, отвращение… — Кейли заколебался.

— Опасение?

— Н-нет, не совсем. Или, скорее, предчувствие неприятного разговора, а не какого-то неприятного для себя исхода.

— Вы хотите сказать, что он не боялся насилия, шантажа или чего-то в этом роде?

— У него не было причин для этого.

— Ясно…. Итак, он прибыл, вы говорите, около трех часов?

— Да, около того.

— Кто был в доме?

— Марк, я и несколько слуг. Не знаю, кто именно. Конечно, вы спросите их напрямую, без сомнения.

— С вашего позволения. Никаких гостей?

— Они весь день играли в гольф, — объяснил Кейли. — Да, кстати, — вставил он, — если позволите прервать вас на минутку, вы вообще захотите их увидеть? Им сейчас, естественно, не очень приятно, и я предложил… — он повернулся к Энтони, который кивнул ему в ответ. — Насколько я понимаю, они хотят вернуться в Лондон сегодня вечером. Полагаю, возражений нет?

— Вы дадите мне их имена и адреса на случай, если я захочу с ними связаться?

— Ну конечно. Один из них остался, если вы захотите увидеть его позже, но они вернулись только после игры в гольф, когда мы пересекли холл.

— Все в порядке, мистер Кейли. Ну, а теперь давайте вернемся к трем часам. Где вы были, когда приехал Роберт?

Кейли рассказал, как он сидел в зале, как Одри спросила его, где хозяин, и как он сказал, что в последний раз видел его поднимающимся в Храм.

— Она ушла, а я продолжал читать. На лестнице послышались шаги, я поднял голову и увидел спускающегося Марка. Он ушел в кабинет, а я снова занялся книгой. Я зашел на минутку в библиотеку, чтобы заглянуть в другую книгу, и, оказавшись там, услышал выстрел. По крайней мере, это был громкий хлопок, я не был уверен, был ли это выстрел. Я стоял и слушал. Потом медленно подошел к двери и выглянул наружу. Потом я вернулся обратно, немного поколебался и, наконец, решил пойти в кабинет и убедиться, что все в порядке. Я повернул ручку двери и обнаружил, что она заперта. Потом я испугался, забарабанил в дверь, закричал и… Ну, вот тогда—то и появился мистер Джиллингем. — Он продолжил объяснять, как они нашли тело.

Инспектор посмотрел на него с улыбкой.

— Да, но нам придется еще раз кое-что обсудить, мистер Кейли. Вы думали, что он в Храме. Мог ли он войти и подняться в свою комнату так, чтобы вы его не заметили?

— Там есть задняя лестница. Конечно, он обыкновенно ей не пользовался. Но меня не было в холле весь день.

— Значит, вы не удивились, когда увидели, что он спускается?

— О, ни капельки.

— Ну, он что-нибудь сказал?

— Он сказал “Роберт здесь?” или что-то в этом роде. Наверное, он услышал звонок или голоса в холле.

— В какую сторону выходит его спальня? Мог ли он видеть, как он подходил по подъездной аллее?

— Да, вполне возможно.

— Ну?

— Ну, тогда я сказал"Да", а он пожал плечами и сказал:"Не уходи слишком далеко, ты можешь мне понадобиться", а потом вошел.

— Ну, знаете, он часто со мной советуется. Я в некотором роде его неофициальный адвокат.

— Это была деловая встреча, а не братская?

— О да. Я уверен, что именно так он к этому и относился.

— Понятно. Сколько времени прошло, прежде чем вы услышали выстрел?

— Очень мало. Минуты две, наверное.

Инспектор закончил писать и задумчиво посмотрел на Кейли. Вдруг он сказал:

— Какова ваша версия смерти Роберта?

Кейли пожал плечами.

— Вы, вероятно, видели больше, чем я, — ответил он. — Это ваша работа. Я могу говорить только как дилетант и друг Марка.

— Ну?

— Тогда я бы сказал, что Роберт пришел сюда с намерением устроить неприятности и привез с собой револьвер. Он вытащил его почти сразу, Марк попытался выхватить его у него, возможно, произошла небольшая борьба, и он выстрелил. Марк потерял голову, очутившись там с револьвером в руке и мертвецом у ног. Его единственной мыслью было сбежать. Он запер дверь почти инстинктивно, а потом, услышав, как я стучу в нее, вылез в окно.

— Д-да. Что ж, это звучит достаточно разумно. Что скажете, мистер Джиллингем?

— Вряд ли я назвал бы разумным — потерять голову, — сказал Энтони, вставая со стула и направляясь к ним.

— Ну, вы знаете, что я имею в виду. Это многое объясняет.

— О да. Любое другое объяснение сделало бы вещи гораздо более сложными.

— У вас есть другое объяснение?

— Только не у меня.

— Есть ли какие-нибудь моменты, по которым вы хотели бы поправить мистера Кейли? Что-нибудь, что он забыл после того, как вы приехали сюда?

— Нет, спасибо. Он описал все очень точно.

— Ах! Ну а теперь расскажите от себя. Я так понимаю, вы не живете в доме?

Энтони рассказал, что он делал до этого.

— Понятно. Вы слышали выстрел?

Энтони склонил голову набок, словно прислушиваясь.

— Да. Как раз в тот момент, когда я увидел дом. Тогда это не произвело на меня никакого впечатления, но теперь я вспомнил.

— А где вы были тогда?

— Шел по подъездной дорожке. Я был как раз в поле зрения дома.

— Никто не выходил из дома через парадную дверь после выстрела?

Энтони закрыл глаза и задумался.

— Никто, — сказал он. — Нет.

— Вы в этом уверены?

— Совершенно, — ответил Энтони, как бы удивляясь, что его могут заподозрить в ошибке.

— Спасибо.

— Мистер Джиллингем останется здесь до окончания следствия, — объяснил Кейли.

— Хорошо. Ну, а что насчет слуг?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Загадка Красного дома предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я