1. Книги
  2. Книги про волшебников
  3. Sonya McGrey

Империя Грёз

Sonya McGrey (2023)
Обложка книги

Никогда бы не подумала, что сопровождение принцессы на именины Его Императорского Высочества отразится на моей жизни. Я приближена к королевской семье, дружу с наследницей и являюсь славным бойцом на клинках. Мне посчастливилось занять сердце капитана первого отряда, что выполняет опасные поручения для сохранения покоя мирных людей. Однако боги вносят в мою судьбу поправки, бросают на произвол неизведанного, устрашающего и смертельно опасного как для меня, так и для всей Империи. Магия, тайны и жуткие монстры встречаются на моём пути, который предстоит пройти рука об руку с тем, кто скоро станет Императором.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Империя Грёз» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Дыши ровно.

Я громко выдыхаю и делаю выпад вперёд. Клинок звонко соприкасается с мечом капитана. Он крутит своим оружием и выбивает моё из рук. Я ахаю.

— Нечестно играешь, Даррен! — рычу я и отхожу на шаг от него.

— Леди Алира желает проиграть? — насмехается он, наступая.

Сталь гулко звенит. Я привыкла справляться с противником двумя клинками, с одним чувствую себя неполноценно. Рывком достаю нож из сапога и скрещиваю орудия для отражения удара сверху. Его сила не сравнится с моей, приходится действовать жёстче. Лишаюсь крепкой опоры в ногах, одной из них размахиваюсь и заезжаю капитану по рёбрам. Старые травмы дают о себе знать — он пятится назад.

— Ловкий ход, — усмехается он, разминая кисть правой руки. Лучи солнца игриво переливаются на мече.

— Есть преимущества в рукопашном бою: я точно знаю, где ваше больное место, капитан, — нагло улыбаюсь.

Отец на всех тренировках выделял гибкость моего тела, это он чаще всего и развивал. Единственное, что мне плохо удавалось делать в бою — сохранить оружие в руке. Поэтому придворный кузнец выковал короткие ножи с кольцом на конце рукояти. С таким орудием я легко справляюсь, и выбить его куда сложнее.

Длина клинка и ножа сильно отличаются. Я меняю их расположение и начинаю нападать клинком. Нож в левой — дополнительная защита.

— Вы всё так же хмурите брови, леди Алира, — говорит он, лениво отбивая мои удары.

— Не все мои противники знают эту промашку.

Меч капитана переходит из неторопливой защиты в нападение. Я нагибаюсь, так как не успеваю отразить мах слева.

— Вы решили меня убить? — рычу, бросая в стороны любимое оружие. Делаю шаг к нему в том же присяде, резко поднимаюсь, хватая его руку с мечом. Без промедления выбиваю орудие, разворачиваю тело и локтем стремлюсь к прекрасному лицу капитана. Отец говорил, что если не справляешься на мечах — пускай в ход кулаки. — Смогли за ночь пресечь все чувства?

Даррен перехватывает мой локоть. Я поворачиваю к нему голову и замечаю улыбку.

— Что вы, моя маленькая леди… — шепчет он, касаясь дыханием щеки. — Я люблю вас ещё крепче.

— Отвлекаете меня, капитан, — отчеканиваю каждое слово с примесью рычания, щурю глаза. — Сдаётесь?

— Перед вами я бессилен.

Ослабив хватку, он отступает назад. Я разворачиваюсь. Его улыбка — бальзам на трепещущее сердце. Капитан чуть склоняет голову.

— Настрадаетесь вы со мной, — улыбаюсь и направляюсь к столу. Ирга наскоро наливает в кружки яблочного компота, что взяла в дворцовой кухне.

— Мы сможем завтра увидеться? — спрашивает мужчина, следуя за мной.

— К сожалению, завтра не смогу побить вас так, чтобы вы вспоминали обо мне во время разлуки, — улыбаюсь и отпиваю компот. — Принцессе необходимо помочь со сборами.

Капитан изучающе смотрит на меня, даже когда глотает напиток, то не отрывает взгляд. Я беру ткань и обтираю ею лицо.

— Прошу простить меня, леди Алира, — говорит мужчина, поставив на стол кружку. — Я должен отлучиться. Нужно готовить отряд.

— Удачи, капитан.

Он склоняется, одаривает меня доброй улыбкой и удаляется. Я смотрю на его широкую спину, а в груди что-то неприятно колет.

Мы не прощаемся. Уверена, завтра увидимся невзначай.

Вода в ванной уже остыла, но я продолжаю по самые плечи сидеть в ней. Пальцы показываются на поверхности, как бы играючи проводя по глади.

Слышу, как открывается дверь в сопровождении с руганью. Спешные шаги гулом отзываются в ушах.

–…Ваше Высочество… Леди Алира… — Голос Ирги замолкает.

— Значит, ты с капитаном шашни крутишь? — Принц показывается из-за ширмы, гневно смотрит на меня. Его лицо давно перекосило от злобы.

— Вас это не касается, — огрызаюсь я. — Как смеете вы заходить в мою купальню?

— Как смею? — рычит принц, делая шаг к ванной. — Ты отвергла меня, Алира! И ради кого? Капитана?

— Повторяю, — твёрдо говорю сквозь зубы, — вас это не касается.

— Покажи руки!

— Нет.

— Алира! — кричит он. — Покажи руки!

Меня начинает трясти. Я сама не понимаю от чего именно: то ли злюсь, то ли боюсь.

— Прекрати, Колд! — выкрикиваю я и поднимаюсь на ноги. Вода скатывается по нагому телу. — Покинь мои покои и не смей так врываться! Я тебе не девка, с которой можно развязно разговаривать!

Пристально смотрю на него. Он не опускает взгляд, но заметно, что есть желание увидеть меня без одежды.

— Ты дала согласие? — уже спокойно спрашивает принц, но в голосе слышится рычание. Я хватаю с ширмы полотенце и оборачиваюсь им.

— Нет. — На это он облегчённо вздыхает. — Но и не отказала.

— Замужество с ним обречёт тебя на страдания, Алира. Он не сидит в безопасном дворце, а бродит по лесам и вычисляет врагов. Ты согласна жить так?

— Мне не нужны твои слова сейчас. — Выхожу из воды и направляюсь в свои покои. Принц следует за мной.

— Я могу повысить его в должности, чтобы ты не волновалась.

— Это решать не мне. Я дала время на размышление и сама подумаю обо всём. Такие вопросы не решаются в порыве чувств.

— Ты любишь его?

Молчу. Говорить по сторонам о том, что таится в моём сердце, не хочу.

— Что ты разглядела в нём, что не смогла разглядеть во мне? Чем он покорил тебя?

— Всем, Колд! — резко говорю и так же стремительно поворачиваю голову к принцу. — Мы с тобой росли вместе, в детстве ели из одной тарелки. Я отношусь к тебе как к родному брату и люблю ровно столько же. Тебе не получится завоевать той любви, которая желанна.

— Прости меня, Алира, — взвывает он и падает на колени. — Прости мою дерзость. Я… Я не знаю, что так затуманило разум.

— Порадуйся за меня. Порадуйся за то, что меня полюбил достойный человек. Будь по-твоему, и я страдала бы не меньше. Мне не нужна власть, а после свадьбы ты станешь королём. Я хочу спокойной жизни.

Принц поднимает взгляд. Впервые за столько лет я вижу боль. Она выжигает зелень его глаз, делает их пустыми, безжизненными.

— Мы больше не будем возвращаться к этому разговору, Колд, иначе я возненавижу тебя.

Он еле заметно вздрагивает, расширяет глаза. Молча размышляет и кивает.

— Я прощаю эту выходку и очень надеюсь на твоё бездействие в отношении капитана. За него я перережу глотку любому, будь это даже сам принц королевства.

Колд снова кивает. Он поднимается на ноги, отвешивает поклон и рваными шагами покидает мои покои. Я сажусь на кровать. Тело бьёт мелкая дрожь. От волнения дыхание неровное. Сминаю пальцы, заглушая внутреннюю боль. О боги, что за испытание вы мне подготовили?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Империя Грёз» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я