Отдел Х

Lover of good stories, 2022

Роберта Хилла, молодого, талантливого и амбициозного детектива отправляют в отдел по расследованию преступлений, до которых никому уже нет дела. Нужно просто лишь подписать бумагу и сдать дело в архив, но его не устраивает подобный расклад. И тогда Хилл берется за расследование всех нераскрытых дел, которые удастся найти. Он не нуждается в помощниках и чьем-то обществе, однако обстоятельства сложатся не в его пользу… Или это судьба? Он найдет не только убийц, но и нечто большее… Часть I и II. Содержит нецензурную брань.

Оглавление

Дело № 1: «ЛЮДОЕД».

Войдя в лифт, Мэй нажала кнопку цокольного этажа и принялась вынимать из ушей наушники. Убрав их в сумочку, она бросила взгляд на крохотные часики, украшающие ее запястье, и удовлетворенно улыбнулась: 08:15. Сегодня она приехала даже раньше, чем вчера. Это отлично. Успеет без суматохи сварить и выпить кофе, пока все остальные не пришли. Судорожно, будто висельник в петле, лифт дернулся и замер. С противным скрежетом двери расползлись в стороны, выпуская девушку в тускло освещаемый коридор архива. Мэй вышла из кабины и, подняв глаза, удивленно остановилась. У дверей кабинета, оперевшись на стену, стояла Тесс. Услышав звук приехавшего лифта, она повернулась и улыбнулась Мэй.

— Привет!

— Здравствуй! Прости мне мой ступор. Просто не ожидала так рано здесь увидеть еще кого-то. — Мэй подошла и воткнула ключ в замок.

— Люблю приходить, когда еще никого нет. Я так настраиваюсь на работу. Вот только ключа у меня не оказалось. Не подумала, — слегка смущенно ответила Тесс, входя в кабинет следом за брюнеткой.

— Секундочку…

Быстро подойдя к своему столу, Паркер открыла один из ящичков и достала оттуда небольшой конверт из плотного коричневого картона.

— Вот, держи, — она протянула его Тесс.

«ЗАПАСНОЙ КЛЮЧ №1. АРХИВ. КАБИНЕТ.» — прочитала та надпись, сделанную аккуратным почерком, и улыбнулась:

— Обожаю людей, умеющих во всем навести порядок.

— Ну, значит, мы подружимся, — улыбнулась Мэй. — Кофе будешь?

— Да. С удовольствием!

Через несколько минут обе девушки сидели за столом. Прямо перед ними дымились чашки с бодрящим напитком.

— Господи… Ты даже кофе варишь идеальный, — прикрыла глаза Тесс, сделав первый глоток.

— Я хороший секретарь, но всего лишь секретарь, — засмеялась Паркер. — А вот ты — человек уникальный. Я вчера изучила твое дело. Никогда не встречала людей с расширенным световосприятием. Была потрясена настолько, что даже погуглила. Это правда, что ты видишь в ультрафиолетовом диапазоне, что позволяет тебе воспринимать до ста миллионов цветовых оттенков?

— Да. И хочу сказать, что это жутко бесячая в быту способность, — поморщилась Хантер.

— Представляю. Мне кажется, меня бы уже в психушку с мигалками везли, если бы я обладала чем-то похожим, — снова рассмеялась Мэй.

Тесс рассмеялась в ответ. Ей определенно нравилась эта девушка. И голубоглазый брюнет по имени Дейв. По нему сразу видно: добряк. Хоть и с внушительной мускулатурой.

А вот третий член команды… Роб — с глазами, будто тлеющие угли, — вызывал раздражение. Просто феноменальный хам. Тесс с огромным трудом представляла, как они все будут работать вместе.

Дверь распахнулась, впуская Дейва с картонной коробкой в руках.

— Дамы… — лучезарно улыбнулся он. — Рад, что поспел вовремя…

Говоря это, он поставил перед девушками коробку и театральным жестом открыл ее. Внутри были свежеиспеченные круассаны.

— О, неожиданно… — пробормотала Тесс.

— Как раз к кофе, да? — добродушно улыбнулся Кинг. — Ну, что же вы? Кушайте, — он подтолкнул коробку.

— Еще теплые, — удивленно сказала Мэй, подняв глаза.

— Да, я рано встаю, — отмахнулся он.

— Ты сам их, что ли, испек? — замерла Хантер, надкусив круассан и уставившись на него.

— Нет, конечно!!! — пожалуй, слишком поспешно ответил Дейв. — Купил по дороге сюда.

Девушки подозрительно уставились на него. От неловкости Дейва спас Роб, громко шарахнувший дверью о стену и прошествовавший к своему столу, даже не удостоив коллег взглядом.

— Привет, дружище. Завтракать будешь? У нас круассаны, — бодро гаркнул Дейв.

Хилл поморщился от его голоса, отразившегося гулким эхом от стен архива, и посмотрел на компанию так, словно только заметил их присутствие.

— Я не завтракаю.

— Может, хотя бы кофе? — предложила Мэй.

— Валяй, Мари, — милостиво согласился Роб.

— Она, вообще-то, Мэй! — возмутилась Тесс.

Паркер, казалось, ничуть не коробило, что начальник не запомнил ее имени. Она с легкой улыбкой занялась приготовлением кофе.

— Мистер Кинг? — повернулась она к Дейву с вопросительным взглядом.

— Если не сложно. Покрепче, — благодарно кивнул Дейв.

— Я добавлю молока, поскольку ваше энергичное метание от стеллажа к стеллажу, после выпитого «покрепче», слегка мешает коллегам сосредоточиться… — выдала в ответ Мэй и продолжила свое занятие.

Дейв запихал круассан в рот целиком и присел, возмущенно дыша через нос.

— Твой кофе, Роб… — Паркер поставила перед начальником чашку. — Черный, без сахара.

— Как твоя душа, блять… — тихо пробормотала Тесс себе под нос.

— Мистер Хилл… — с нажимом поправил Хилл, глядя на Мэй.

— Хорошо, Роб, я поняла, — сказав это, девушка вернулась к кофемашине.

Злобно фыркнув, Хилл огляделся и вперил взгляд в Тесс:

— Эй, Австралия…

— У меня есть имя!!! — психанула та.

— Да, и я только что его озвучил: Австралия. Буду звать тебя так. Скажи спасибо, что, блять, не кенгуру…

— Спасибо, блять, что не кенгуру! — передразнила его девушка.

— Пожалуйста, — Роб достал сигарету и, прикурив, затянулся. — Ну? Справилась с домашним заданием?

— Мне понравилось одно дело… Положила вам… тебе… на стол… — Тесс еще не могла понять, какую линию поведения занять по отношению к нему.

Начальник пролистал лежащую перед ним папку и хмыкнул:

— Любишь, когда едят людей, Австралия?

— Что? Нет, конечно! Господи Боже… Я… Просто, оно показалось…

— Умолкни, — Роб убрал ноги со стола и, выпрямившись в кресле, углубился в материалы дела.

— Козел… — прошипела в ответ Тесс.

— Кто еще будет круассаны? — подал голос Кинг, все это время безотрывно смотрящий на ладную фигурку Мэй, колдовавшую у стола.

— Годится! Берем в работу… — сказал Хилл, ловко метнув папку на стол Дейва. — Ознакомьтесь.

— Я уже все прочла. Еще вчера, — вскочила Тесс с готовностью. — Готова приступать к работе.

— Похвальное стремление. Вытряхни мне пепельницу тогда, что ли… Пока взрослые дяди пообщаются… — хмыкнул Роб, отпивая кофе.

— Если только на твою башку! — рявкнула Тесс, не выдержав.

— Я вынесу, — осадила их Мэй, спокойно подойдя, и вытряхнула пепельницу в ведро для бумаг, стоящее у стола Хилла. — Твои отходы — тебе и нюхать. — сказала она на недоуменно-ошарашенный взгляд начальника.

— Не боишься, что я велю тебя уволить? — прорычал Роб.

— Не боишься, что я сыпану тебе яду в кофе? — в тон ему ответила Мэй, лучезарно улыбаясь.

Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, потом Паркер сказала:

— Если ты закончил тренировать свой взгляд одинокого волка, я хотела бы позвонить в бюро судебной экспертизы и запросить материалы по вскрытию жертв…

Роб хмуро кивнул. Кинг, жуя, проводил восхищенным взглядом Мэй, которая грациозно уселась за свое место и набрала нужный номер. Через секунду в комнате раздавался только ее приятный, мелодичный голос.

Хилл, чуть повернув голову, смотрел на Тесс, что-то с упоением тыкающую в своем телефоне.

Какая же она… Другая… Никогда он не встречал подобных…

Словно маленькое солнце в этом чертовом подвале, без единого окна…

1.1.

Роб встал со стула и, прихватив куртку, висящую на спинке стула, направился к выходу.

— Вы куда? — вскинула голову Хантер, до этого тщательно изучая материалы по делу.

Хилл проигнорировал ее, натягивая на ходу верхнюю одежду.

— Вернешься?

Роб еле сдержал улыбку. Крайне забавным выглядело то, как она ему то выкает, то тыкает.

— Австралия, ты что-то путаешь. Отчитываться должна ты, а никак не наоборот.

— Ой, ну тоже мне секрет: пойдете и накидаетесь в ближайшем баре. Конспиратор, блять! — тут же взвилась девушка, которая совершенно не могла контролировать поток брани при разговоре с ним.

— Буду через полчаса, — хмыкнул он, выходя за дверь.

— Пожри там че-нить!!! — проорала она ему вслед.

Ее удивляло, как можно выживать на одном только кофеине и сигаретах. Тесс ни разу не видела, чтобы он что-то ел. А вечером им предстояло ехать к единственной свидетельнице — выжившей после нападения «Людоеда». Так его прозвал Дейв, и прозвище приклеилось моментально.

— Где Босс? — прервал ее размышления Кинг.

— Без понятия. Наверное, сигареты закончились, — буркнула она. — Как только дым из задницы еще не валит, поражаюсь.

— Слушай, Тесс, все хотел сказать… — Дейв развернул стул спинкой вперед и уселся на него, сложив руки.

— Если ты про его блестящий, острый ум и полную асоциальность, то не стоит. Мне только что ленивый не сообщил, что я, возможно, работаю на Сатану. Ну, или, как минимум, на его сына…

Кинг сочно рассмеялся:

— Не слушай всего, что говорят…

— К тебе это тоже относится? — улыбнулась Хантер.

— Нет. Меня как раз и надо слушать. Я друг, — он щелкнул ее по носу и встал. — Ну, так что? Напросилась уже ехать с нами вечером?

Девушка испуганно посмотрела на собеседника:

— Я думала, что это подразумевается…

— Эээ, нет… Я тут насчет себя даже не уверен, а уж про тебя и подавно… — сокрушенно ответил Кинг, внимательно следя за тем, как Тесс сменилась в лице.

— Уверена, Тесс, они обязательно возьмут тебя с собой, — раздался невозмутимый голос Мэй, вышедшей из недр архива с коробкой в руках.

— Неужели? — моментально переключил свое внимание Дейв.

— Готова поспорить… — ответила Паркер.

— На что? — азартно посмотрел на нее парень.

— Хмммм… Право, не знаю… После того как я выиграю, вы до конца месяца будете печь нам с Тесс вкусняшки на завтрак…

— Покупать… — поправил ее Дейв, смутившись.

— Я так и сказала, — удивленно вскинула бровки Мэй. — Разве нет?

— Ну, а если выиграю я? — перевел тему парень.

— Вы не выиграете, мистер Кинг…

— Ну, а если?

— Ну, можете помечтать… — великодушно разрешила она.

Их разговор прервал Хилл, вошедший в комнату, как всегда погруженный в себя.

— Роб!!! — одномоментно окликнули его все трое, включая Тесс, которая надеялась на победу Мэй.

Тот замер, недоуменно повернувшись к ним. Выражение его лица было непередаваемо:

— Советую говорит по одному. У меня и так башка болит.

— Пить меньше надо, — выпалила Хантер и прикусила язык, осознав, что только что шансы Дейва выиграть значительно возросли.

— Мы поедем вдвоем? — уточнил Кинг, предвкушая победу.

— Втроем, вы хотели сказать… — осадила его Мэй.

— Че? Куда, блять, поедем-то? — не понял начальник.

— К Лане Финч, — терпеливо ответила Паркер.

— А. Ну… похер. Австралия хочет поехать? — Роб посмотрел на Тесс, которая закивала головой так интенсивно, что казалось, та отвалится. — Ладно, — просто ответил он и, потеряв к этому разговору интерес, уселся за свой стол.

Мэй подмигнула сияющей Хантер и направилась к своему рабочему месту.

— Не тяжело? — пробурчал Дейв, намекая на коробку, которую девушка все это время держала в руках.

— Не тяжелее поражения… — ответила Паркер, даже не повернув головы.

— Оооой… — захихикала Тесс, глядя на них.

— Кыш… — шикнул на нее Дейв и, усевшись за свой стол, начал шумно перекладывать на нем предметы.

Роб исподлобья окинул взглядом кабинет, размышляя, зачем он согласился взять с собой девчонку. Когда большая часть дня миновала, Хилл встал, требовательно смотря на коллег. Мэй что-то печатала на ноутбуке, не смотря в его сторону. Дейв лениво листал материалы дела, подперев щеку ладонью. Тесс, улыбаясь, что-то набирала в телефоне, закусив свою пухлую губку. Почему-то именно этот факт, что она увлечена чем-то или кем-то в своем дурацком гаджете, взбесил его сверх меры.

АВСТРАЛИЯ!!! — рявкнул он.

Тесс вздрогнула и выронила телефон.

— Бляяять… Я ж не глухая… — прошипела девушка, ползая по полу и ища, куда улетел ее смартфон.

— Который час? — спросил Хилл, наблюдая, как она вошкается у него под ногами.

— Я что, сука, Биг Бен?! Без понятия!!! — раскрасневшаяся Хантер, наконец, нашла телефон и подняла голову, уперевшись взглядом в пах начальника.

Дейв закашлялся, пытаясь скрыть смех. Роб смотрел на нее, опустив голову. Тесс, напротив, задрав голову вверх, сверлила его взглядом и думала, что за всю свою жизнь ее еще никто так не бесил.

— Время ехать к миссис Финч, — как обычно вовремя ответила Мэй.

— Адрес? — отвлекся на нее Роб.

Смотря на секретаря, он шагнул в сторону от Тесс, а потом, неожиданно даже для самого себя, подал девушке руку, по-прежнему глядя только на Мэй. Хантер ошеломленно уставилась на протянутую ладонь, но аккуратно вложила в нее руку, удивляясь, насколько приятно оказалось это прикосновение.

— East Street, 9 — — ответила Паркер.

Роб чуть нахмурился:

— Знакомый адрес… — протянул он.

— И мне, — поддакнул Кинг.

— Не стану спрашивать, почему вам обоим так мучительно знаком адрес государственной психиатрической клиники Нью-Йорка, да это и не мое дело… но, если вы не поторопитесь, договориться во второй раз мне будет чуть сложнее… — невозмутимо ответила Мэй, не отрывая взгляда от ноутбука и продолжая печатать

— Я перепутал. Впервые слышу. Даже не знал, что у нас таковая клиника есть, — поспешил оправдаться Дейв.

Паркер никак не отреагировала.

— Почему она в психушке? — тихо шепнула Тесс Робу на ухо, привстав на носочках.

Хилл, тело которого отозвалось миллиардом мурашек и покалыванием в затылке, повернулся к ней, и несколько секунд их лица были так близко, что он в деталях рассмотрел вкрапления золотых прожилок в ее невероятных голубых глазах.

— Не каждый, знаешь ли, способен принять тот факт, что тебе отъели кисть руки… — сказал он, отступая и отводя глаза.

— Удачно вам съездить… — крикнула вслед Мэй, когда они скрылись за дверью.

Услышав, как лифт, дребезжа, поехал наверх, она откинулась на стуле и, повернув голову, задумчиво взглянула на стол Дейва.

Пока ехали в машине, Роб несколько раз бросил взгляд на Тесс, сидящую сзади и с любопытством разглядывающую заснеженные улицы Нью-Йорка.

— Что, Австралия, снег-то впервые видишь? — хмыкнул Хилл.

Дейв недоуменно покосился на него, но промолчал.

— В Австралии бывает снег. В горах, в основном… — ответила девушка, переводя взгляд от окна на начальника.

— Ценная информация, — буркнул Роб, отворачиваясь.

Для него стал неприятной неожиданностью тот факт, что взгляд этой маленькой большеглазой девчонки выдержать сложнее, чем чей бы то ни было…

Позднее, следуя за санитаром по ярко освещенному коридору больницы, Хилл поймал себя еще на одной мысли, о которой не говорят вслух, но которая каждый раз возникает у него в голове, как только он смотрит на упругую аппетитную попку коллеги, затянутую в джинсы.

— Вот ее палата. Не думаю, что вам следует вваливаться туда всем сразу. Она немного нервная… Если что — зовите… — санитар вроде как обращался ко всем, но смотрел исключительно на Тесс, которая кивала в такт его словам и доброжелательно улыбалась.

— Спасибо… — рявкнул Роб и чуть толкнул Хантер в спину по направлению к двери палаты. — Мы разберемся.

Санитар ушел, подмигнув девушке, чем вызвал новую волну раздражения у Роба. Дейв, все это время наблюдавший за происходящим, вставил:

— Давайте я поговорю.

— С хера ли? — возмутился Хилл.

— Тесс недостаточно опытна, прости, милая… — Кинг улыбнулся девушке, та пожала плечами и улыбнулась в ответ, как бы признавая правдивость его слов. — А ты, вообще, не умеешь с людьми разговаривать…

— Это, блять, неправда!!! — негодующе возразил Роб, но Дейв уже шагнул в палату.

Роб и Тесс вошли следом, но остались стоять недалеко от входа, наблюдая.

— Миссис Финч… — Кинг присел на стул рядом с кроватью пациентки, которая сидела на краю койки и смотрела в стену невидящим взглядом, — … мы из полиции.

— Вы нашли его? — еле слышно прошелестела она, посмотрев на Дейва.

— Пока нет, но мы ищем, и нам нужна ваша помощь.

— Я уже все сказала ранее… Нечего добавить.

— Может… Какие-то детали… Внешность… Ваши показания были слегка… поверхностными, — мягко ответил Кинг.

Хантер завороженно смотрела на правую руку, обмотанную какой-то тряпицей, которую больная прижимала к груди и словно баюкала.

— Прекрати, блять, пялиться… — прошипел начальник.

Девушка перевела взгляд на лицо Ланы и вздрогнула, когда в ответ та уставилась на нее своими безумными глазами. Вскочив с кровати так быстро, что ни Дейв, ни Роб не успели среагировать, Лана бросилась к Тесс, на ходу срывая повязку, и ткнула в лицо девушки своей искалеченной рукой:

— Смотрииии!!! Вот, что он сделал со мной!!! Со всеми нами!!! Он придет! И посмотрит на тебя своими черными глазами… Орел на руках… Коршун… Схватит и унесет в логово. И никто не поможет!!! НИКТО!!! — орала Лана, брызжа слюной и вращая глазами.

Парни попытались оттащить ее от Тесс, но в своем безумии Лана Финч была сильнее двух здоровых мужчин. Хантер всхлипнула и зажмурилась, но женщина схватила ее за лицо здоровой рукой и прошипела:

— Он заставит смотреть!!! В его глаза… В его камеру… Заставит!!! — затем она безумно расхохоталась и оттолкнула девушку от себя.

В палату, заслышав крики, вбежали санитары. Моментально скрутив пациентку, они уложили ее в кровать и вкололи дозу успокоительного. Прежде чем закрыть глаза, Лана прошептала:

— Не выключайте свет… Он ждет там… В темноте…

1.2.

Тесс запомнила только, как ее выволокли из палаты Ланы Финч. Взгляд девушки испуганно метался по коридору, она пыталась сделать вдох, но никак не выходило.

— Австралия! — громкий окрик и последующая за ним встряска заставили Хантер сфокусировать взгляд на лице Роба.

Видимо, он звал ее этим дурацким прозвищем уже некоторое время, а она все не могла отойти от безумных глаз пациентки и сказанных ею слов. Роб держал девушку за предплечья и внимательно (или взволнованно?) изучал выражение ее лица. Поддавшись порыву, она обхватила его за шею и уткнулась носом в грудь. Хилл же, явно не ожидавший объятий в столь неподходящий момент, да и отвыкший от них по понятным причинам, растерялся. Руки его замерли в воздухе, а затем осторожно, очень осторожно обняли Тесс в ответ. Около минуты они так и стояли посреди больничного коридора: девушка прижималась к нему, вдыхая смесь запахов из сигарет, кожаной куртки, духов с древесными нотками и чем-то пряным. А Хилл аккуратно, словно ежика, неловко гладил ее по спине, чуть касаясь.

— Я принес воды! — раздался запыхавшийся голос Дейва. — На этаже ни одного кулера, прикинь?

Тесс моментально отстранилась от Роба и начала утирать глаза, благодарно кивнув на протянутый стакан. Хилл сунул руки в карманы джинсов, и выражение его лица ни в какой мере не отражало того, что творилось у него в душе.

— Поедем, может? — Кинг бросил взгляд в сторону палаты.

— Да. Здесь Австралия уже выяснила все, что могла, — сказал Роб и, не дожидаясь их, пошел по коридору.

— Испугалась? — мягко улыбнулся Дейв и чуть приобнял Тесс за плечи, идя с ней по коридору.

— Немного… — робко ответила та.

— Я сам охренел, честно скажу… — заговорщически прошептал он, вызвав невольную улыбку у девушки.

Всю дорогу до офиса Роб молчал. Не сговариваясь, они ехали туда, нисколько не сомневаясь, что Мэй ждет их. И она ждала, приготовив кофе и чай и заказав сэндвичи.

— Ищи в базе данных кого-то с татуировками орла, ястреба, коршуна, — сказал Хилл, только войдя в кабинет.

— Поняла, — девушка уселась за ноутбук и деловито начала что-то набирать на клавиатуре.

— А камера? Лана сказала что-то о камере… — спросила Тесс, которая значительно пришла в себя.

— Ищи преступника с тату и камерой в руках, Мэй, — хмыкнул Роб, садясь за стол и закуривая.

Хантер зло зыркнула на него, но промолчала.

— Поешьте. Выглядите вы неважно, — констатировала Паркер, не поднимая головы.

— Вот спасибо! Я проголодался! — Дейв демонстративно начал поедать сэндвич, глядя на Мэй.

Тесс отщипывала от своего бутерброда маленькие кусочки и отправляла их в рот, задумчиво глядя перед собой. Роб курил, чуть прищурив глаза и полностью погрузившись в свои мысли.

— Может, расскажете, что у вас там произошло? — спросила Мэй.

— Нашла что-то? — поинтересовался начальник.

— Запустила поиск. Учитывая, как эти ребята любят разрисовывать свое тело, быстрого результата ждать не стоит… — Паркер встала и, оперившись задом в стол, скрестила свои длинные стройные ноги. — … Так что случилось?

— В Австралии признали свою. Как родную приняли, — хмыкнул Роб. — Сразу обниматься бросились. Еле оттащили…

— Детка, на тебя напала Лана Финч?!

— Ну… Она… Не думаю, что она прям хотела напасть на меня…

— Тетка натурально озверела. Мы с Робом ее вдвоем держали… Она меня даже поцарапала… Вот, — Кинг продемонстрировал длинную, глубокую царапину на руке.

— Да он сам себя поцарапал по дороге сюда, — отозвался Роб. — Не такая уж она и сильная была. Просто слегка агрессивная.

— Странно. Тогда почему же ты дал ей так напугать Тесс? — саркастически заметила Мэй, оттолкнувшись от стола и достав из стенного шкафа аптечку. — Вы дали…

Парни пристыжено замолчали.

— Они просто не ожидали. Никто не ожидал, — заступилась за них Тесс.

— Не оправдание, — отрезала Паркер. — Они полицейские! Опытные детективы. Реакция должна быть на уровне инстинктов, а не на уровне мешка с картошкой.

Сказав это, она подошла к Кингу и закатала ему рукав свитера. Тот даже жевать перестал от того, насколько его впечатлила сокращенная между ними дистанция. Мэй же деловито обрабатывала рану антисептиком.

Кинг внимательно разглядывал ее густые ресницы, вдыхая запах духов и наслаждаясь прикосновениями ее тонких пальчиков к своей коже, пусть даже эти прикосновения сопровождались небольшим жжением от обработки раны. Налепив пластырь, девушка начала складывать вещи в аптечку, когда Дейв чуть склонился и заговорщически шепнул:

— Они обнимались в коридоре…

Мэй подняла на него глаза, и какое-то время они смотрели друг на друга, а потом она тихо произнесла:

— Надеюсь, вы, как обычно, не испортили все своим внезапным появлением, мистер Кинг?!

Дейв замешкался. Мэй закатила глаза и отошла, бросив через плечо:

— У вас соус на губах остался…

Кинг начал судорожно вытирать рот тыльной стороной ладони, параллельно думая, что еще из ценной информации он мог бы преподнести этой кабинетной богине, чтобы заслужить ее расположение хотя бы на пару минут. Может, попросить кого-то его поцарапать еще раз?

Сев обратно за свой стол, Мэй нажала пару клавиш на клавиатуре и удовлетворенно кивнула:

— Есть с десяток интересных ребят. Сейчас выведу список.

Стоявший в кабинете принтер зашумел и выплюнул листы бумаги. Протянув руку, Паркер достала их и, встав, вручила всем троим отдельный экземпляр.

— Зачем ты Австралии дала? — выпрямился Хилл.

— Потому что Тесс такой же член команды, как и все остальные, Роб, — невозмутимо ответила Мэй.

— На кой хер ей список, если с нами она не едет?

— Это еще почему? — вскинулась Хантер.

— Ростом не вышла с уголовниками беседы вести, — отрезал Роб. — Мы с Дейвом вдвоем поедем. Ты здесь останешься. Мари поможешь.

— Если ты не заметил, Роб, со своей работой я великолепно справляюсь самостоятельно, — отчеканила Паркер, отвечая на телефонный звонок и что-то помечая в лежащем на столе ежедневнике.

— Значит, она будет просто сидеть в кабинете и втыкать в стену, мне похуй, — рявкнул Хилл, вставая со стула.

Схватив куртку, он, натягивая ее на себя, вышел из кабинета. Дейв поднялся следом.

— Благодарю за ужин, Мэй.

— Не стоит, мистер Кинг, — ответила та, продолжая записывать что-то за говорившим человеком в телефонной трубке.

— Тесс, извини, — Дейв мягко коснулся плеча девушки. — Но Босс отчасти прав: незачем такой крошке, как ты, шататься по тату-салонам и всяким злачным местам.

Фыркнув, та отвернулась к окну и сделала вид, что все это ее не интересует. Бросив еще один быстрый взгляд на Мэй, Дейв ушел.

— Не обращай на них внимания, детка.

— Они ведут себя так, будто я ребенок! — Тесс обернулась к Мэй.

— Так. Давай-ка я налью тебе кофе, и кое-что объясню.

Мэй быстро справилась с этой задачей и, поставив перед Тесс кружку, села напротив.

— Понимаешь, в Управлении почти нет женщин-детективов. А к тем, что есть, относятся слегка пренебрежительно. Ты должна научиться держать себя в руках и не показывать, что тебя это задевает. Один раз дашь слабину — сожрут и не подавятся. Но это остальные. А наши… Роб — лучший детектив. Де… Мистер Кинг тоже знает свое дело. Но они мужчины. А ты — красивая хрупкая девушка. Они просто пытаются тебя защитить от лишней грязи. Не сердись на них. Хорошо?

— Хорошо, — улыбнулась Хантер, беря в ладони кружку.

— Ну, вот и славно! А пока что у меня есть идея, чем тебя занять. Вот, смотри…

Вернувшись к своему столу, Мэй взяла ежедневник и резким движением вырвала из него листок. Протянув его Тесс, она продолжила:

— Это действующий список адресов, где сейчас живут близкие убитых «Людоедом» девушек. Можешь съездить и поговорить с ними. Уверена, они будут рады услышать, что дело больше не пылится на полке.

— СПАСИБО!!!!!! — глаза Тесс радостно засверкали. — Возможно, они скажут мне что-то, что поможет объединить всех жертв. Какая-то деталь, может… то, что упустили раньше!

— Возможно, — кивнула Паркер. — Но в любом случае ты сделаешь полезное дело: вселишь в сердца людей надежду на то, что убийца будет пойман.

Продолжая улыбаться, Тесс схватила куртку и пулей вылетела из кабинета.

***

Поздним вечером, уставшие Дейв и Роб ввалились в кабинет.

— Как успехи? — поинтересовалась Мэй, уже собирающаяся домой.

— Где Австралия? — спросил в ответ Роб.

— Поехала к родным жертв.

— Нах?

— Рассказать, что мы вновь ведем расследование. Это лучше, чем «втыкать в стену», — заметила Паркер, повязывая на шею шарф.

— Тебя подвезти? — с надеждой поинтересовался Дейв.

— Нет, благодарю, мистер Кинг. Я чудесно и без пробок доберусь на метро. Ну, так вы узнали что-то или нет?

— Нет, — хмуро ответил тот.

— Есть небольшая подвижка. Но надо проверять, — пожал плечами Хилл. — На первый взгляд пустышка, но…

— Что? — Мэй заинтересованно посмотрела на него.

Оба парня удивленно посмотрели в ее горящие азартом глаза. Это, пожалуй, была самая яркая эмоция Паркер за последние два дня.

— Один из подозреваемых рассказал мне историю, — пояснил Роб. — Якобы, один его знакомый татуировщик делал тату очень «стремному чуваку». Мол, тот вел себя странно, нес какую-то чушь и весь процесс снимал на камеру.

— Допросили мастера? — Мэй, казалось, совершенно забыла, что собиралась домой.

— Завтра. Его салон закрыт. Дома его тоже не оказалось. Мать, с которой он до сих пор живет, сказала, что он может быть где угодно, но с утра точно будет на работе.

— Отлично! — девушка потерла ладошки в предвкушении. — В этом явно что-то есть!

И Дейв, и Роб неопределенно пожали плечами. И тут у всех троих пикнули телефоны. Синхронно достав их, они уставились на экраны, где светилось сообщение от Тесс:

«Доброго времени суток, коллеги! Я создала общий чат, чтобы нам всем было удобнее держать связь! Сообщаю, что с родными жертв я поговорила. Все очень рады и воодушевлены тем фактом, что дело вновь открыто. Завтра полный отчет по разговорам. Я систематизирую все сказанное. Какие новости по тату?»

— Это еще, блять, че за нахер? — опешил Роб.

— Общий чатик! — засмеялся Дейв.

«Отличная идея с чатом, Тесс, милая. Есть тонкая ниточка по тату. Завтра начнете копать. Целую.»

Оба парня уставились на Мэй, прочитав ее ответ.

— Почему вы так на меня смотрите? Идея-то и правда отличная, — широко улыбнулась Паркер и вышла из кабинета.

1.3.

Тесска-Принцесска печатает…

Роб не верил, что именно он сейчас сидит, прикрывая телефон утренней газетой и делая вид, что читает ее, но на самом деле ждет, что же там печатает Тесска-Принцесска.

— Невероятно, блять… Просто невероятно… — прошептал он себе под нос.

— Так! Стоп! А че, все видят, как я себя подписал? Ну, то есть не то, как я у вас в телефоне забит, а как я сам себя подписал??? — напряженно уточнил Дейв.

Тесска-Принцесска: «Ребят, я уже бегу. Извините, что задержалась. Готовила нам пуэр. Дейв, надеюсь, ты испек вкусняшки???»

Хилл и Мэй выжидательно уставились на Дейва. Тот, вздохнув, ответил:

ДЕЙВИ: «Купил!»

— Дееейви… — протянул Роб с гадкой ухмылкой.

— Эй! Так меня зовет бабуля! Мы с ней созваниваемся через чат. Она старенькая, и ей приятно, а мне не сложно. Так она сразу видит, кто звонит, — оправдывался Кинг, чуть покраснев.

— Конечно, она видит, ты вон, даже крупненько так написал, ярко… — не унимался Хилл.

Мэйлин Алисия Паркер: «Миллион лет не пробовала пуэр! Спасибо, моя хорошая»

— Алисия? — повернулся к ней Дейв.

— А, то есть жуткое «Мэйлин» тебя не смутило? — хмыкнул Роб.

— Это полное имя, данное мне при рождении. Какие-то проблемы? — холодно спросила Мэй.

— Да брось, Мэйлин. Никаких проблем. Пока. Сейчас придет Австралия, принесет свое неведомое пойло, и, скорее всего, они у нас появятся, — пожал плечами Хилл.

— Отличное имя. Мне нравится, — встрял Кинг.

В кабинет вбежала запыхавшаяся Тесс с разрумянившимися от мороза щечками и полурастаявшими снежинками в волосах.

— Купи себе шапку, Австралия. Тут тебе не… Австралия… — заметил Роб.

— Ваш пуэр, — Хантер поставила перед ним стаканчик, — я рискнула и добавила туда листья мяты.

— Пу-эр, — по слогам произнес Роб, с опаской глядя на стаканчик.

— Ага, — Тесс, раздав стаканчики, начала разматывать шарф, довольно улыбаясь.

— Кинг, пробуй… — приказал начальник.

— Че это я? Сам и пробуй. Ты ж главный. Тебе по статусу и положено…

— Боже! Это обычный чай! — не выдержала Мэй. — Просто подверженный микробной ферментации.

— Микробной, — повторил Хилл.

— Ферментации??? — Дейв старался не терять лицо.

— Это естественный либо искусственный (ускоренный) процесс старения. Ферментация происходит под действием Aspergillus acidus, плесневых грибов рода Аспергилл, — отчеканила как по учебнику Тесс. — Он очень бодрит. Получше кофе.

— Плесневелых грибов? — вздернул брови начальник. — То-то я чую, земелькой-то несет…

— На вкусе это не отразится. Это хороший чай. Я привезла его из Китая. Он созревал пятнадцать лет.

— Ммм… Плесневел пятнадцать лет, говоришь. Может, там и червяки есть? Кинг, че у тебя по червякам?

— Пока не вижу. Может на дне.

— Нет там никаких червяков!!! — расстроилась Тесс.

— Они так шутят, милая… два неуча, — спокойно сказала Мэй. — Иди, возьми пирожное у меня на столе.

Пока погрустневшая девушка отошла, Паркер повернулась к парням и прошипела:

— Или вы пьете этот чертов чай сейчас, или я, клянусь Богом, буду готовить его вам каждое долбанное утро каждого долбанного дня…

— Это необратимый процесс, Мэйлин, — возразил Роб. — Если мы выпьем его сейчас, завтра Австралия решит, что он нам нравится, и придется пить снова. И снова. И снова…

— Я пробую, — Кинг, зажмурившись, пригубил напиток.

— Иуда, сука, — прошипел начальник, но послушно взял свой стаканчик.

— Ну, как? — рядом с Мэй возникла Тесс.

— Знаешь, неплохо, — удивленно воскликнул Кинг. — Не ожидал.

— А меня не пронесет с него? Просто мне еще татуировщика допрашивать ехать… — цеплялся за соломинку Роб.

— Нет! Я уже утром два стакана выпила! Все хорошо! — возвестила Тесс.

— Вижу, че-то тебя прям плющит. Это с него такой приход?

— Роб… — предостерегающе сказала Мэй.

Зажмурившись, парень выпил весь напиток в несколько глотков.

— Ну? — подалась вперед Хантер.

— Щас, погоди. Курну. Осознаю.

Тесс закатила глаза и отошла.

— Нормальный же вроде, че ты… — тихо сказал Дейв.

— Надеюсь, в твоем все-таки были червяки, — прошипел Роб. — Вдвоем мы бы устояли.

— Да, конечно, — хмыкнул Кинг.

— Отличные пироженки испек, Дейв, — сказала Тесс.

— Купил я их, — простонал тот в ответ.

***

Некоторое время спустя Роб встал и, пройдясь по комнате, сказал:

— Кинг, поедем.

— Так рано? Уверен, что кто-то придет бить татуху в девять утра?

— Подождем, осмотримся.

— Погодите… — подняла голову Тесс.

— Австралия, я больше ничего пить не буду.

— Да я не о том. Вчера… Ну, когда я ездила к родственникам…

— Давай, ближе к теме, — вздохнул Хилл.

— Я к ней и так максимально близко! — возмутилась девушка.

— Тогда давай еще ближе и еще короче!

— Волосы! — рявкнула Тесс и замолчала.

— Волосы? — переспросил начальник.

— Максимально коротко, блять?!

— Поясни, — проигнорировал тот ее сарказм.

— У всех жертв был один цвет волос… при разговоре с одной из матерей она упомянула, что у ее девочки были такие же волосы, как у меня…

— Это было известно еще при первом расследовании, что все жертвы блондинки. Ничего нового, — потерял интерес Роб.

— Но… — упорно продолжала Тесс, — … когда я упомянула, что такой оттенок натуральных волос уже нечасто встретишь, она сказала, что ее дочь красила волосы. Это не было ее натуральным цветом.

— И? Так делают миллионы девушек.

— Но все ли девушки, красящие волосы у ОДНОГО мастера, потом становятся жертвами маньяка?! — довольно посмотрела на него Хантер.

— Тесс!!! Ты просто молодец! — воскликнула Мэй.

— Охренеть! Как ты это выяснила? — восхитился Дейв.

— После первого разговора мне все никак не давало это покоя. Я попыталась у каждых из опрошенных после, по возможности, уточнять этот момент. И попадание было стопроцентным! Фернанда Мартинес.

— Мексиканка??? — нахмурился Хилл.

— Похоже на то… — кивнула Мэй. — Я поищу информацию о ней. Поезжайте пока к тату мастеру.

— Мы же не возьмем за версию бешеную старую мексиканку, которая ела своих клиенток? — спросил Кинг, надевая куртку.

— Пока никаких других версий у нас нет, — просто сказал Роб, посмотрев на Тесс. — Неплохо, Австралия. Очень неплохо.

— Спасибо, — расцвела улыбкой девушка и встала.

— На место сядь. С нами не едешь, — осадил ее начальник.

— Нууу… — начала было Тесс, но потом вспомнила вчерашний разговор с Мэй и попыталась принять гордый и независимый вид, — … ну, и пожалуйста!

Роб подозрительно глянул на нее и вышел. Дейв, уже на пороге вспомнив, сказал:

— Если что — пишите в чатик.

— Конечно, Дейви, — невинно захлопала глазами Тесс.

— Это для бабули! Мэй, скажи ей.

— Обязательно, мистер Кинг… — пряча улыбку, ответила Паркер.

***

Хантер послонялась без дела, написала подругам, полистала материалы дела.

— Мэй, давай я съезжу к этой мексиканке?! Поспрашиваю аккуратно…

— Не уверена, что это хорошая идея. А главное — безопасная, Тесс…

— И ты туда же?

— Детка, я ведь как лучше хочу…

— Это я ее нашла! Все выяснила! Я вполне могу поговорить с ней сама. Она уже пожилая женщина, и я очень сомневаюсь, что «Людоед» — ее Альтер эго. Но, возможно, узнаю ценную информацию. Может, даже даст мне зацепку… — тараторила Тесс.

— Хорошо, — Мэй сдалась, написав на клочке бумаги адрес, — … вот. Туда и обратно, поняла? Если ты вернешься после парней, жди нагоняй.

— Я поняла!!! — Хантер даже подпрыгнула от восторга. — Я мигом.

— Давай. И будь на связи, пожалуйста… Я все еще ищу о ней информацию и дам знать, если найду что-то важное.

— Конечно! Телефон из рук не выпущу, обещаю, — прокричала Тесс уже из коридора.

— Ох, не нравится мне это… — нахмурилась Паркер и продолжила работу.

***

— Значит, говоришь, ничего не запомнил?! — в третий раз переспросил Роб.

— Бро, спроси меня про татуху, которую я бил, и я расскажу в деталях, сколько по времени это заняло, какую краску я использовал и насколько был терпелив клиент, но вот внешность… Обычный парень. Смуглый, темноволосый… Странный.

— Смуглый? Как мексиканец? — насторожился Хилл.

— Возможно. Их разве поймешь, — пожал плечами тату мастер

— А с камерой что? — напомнил Дейв, слушающий разговор и разглядывающий картины тату, висящие на стенах салона.

— Снимал весь процесс на камеру. Старая такая… Громоздкая. Я, в принципе, не против. Девчонки обычно любят на телефоны снимать. Мне не жалко. Но тут прям целый агрегат.

— Ясно. Ладно, вспомнишь что-то еще — звони, — Роб подал визитку. — В любое время.

— А че он натворил-то?

Хилл открыл было рот, но тут зазвонил телефон. Увидев на экране имя Мэй, он уже собрался ответить, когда татуировщик сказал:

— А, еще! Он мне всю сумму сразу-то не отдал. Говорит, «придешь ко мне вечером — получишь остальное». Ну, я сначала взбрыкнул, мол, какого черта мне еще за своими деньгами бегать?!

Телефон замолк и начал звонить вновь.

— И? — поторопил его Роб.

— Ну, он на меня так глянул, я решил не связываться. Он мне написал адрес, я вечером съездил и забрал. Без проблем. Правда, его самого дома не было…

— Адрес помнишь? — спросил Кинг.

— Не. Какое там. Но деньги мне заплатила его мать. Пожилая такая женщина. У нее еще салон на первом этаже жилого здания. Прически там, все дела. Очень такая… приятная… добро…

Татуировщик замер, глядя на то, как сменились в лице оба парня. Роб схватил трубку:

— Роб!!! У нее есть сын! Сорок три года! Судим за домогательства, — раздался в трубке звонкий голос Мэй.

— Адрес?

— Он живет с матерью.

— Адрес матери, значит.

— Сейчас, я отправлю сообщением. Роб…

Интонация всегда такой спокойной Мэй заставила Хилла насторожиться:

— Где Австралия? — тихо спросил он.

— Роб, я… она так хотела помочь… — голос Паркер дрогнул.

— Где она???

— Она поехала поговорить с женщиной. Я… мы тогда еще не знали… а теперь она не отвечает на звонки…

Хилл бросил трубку и побежал к выходу. Ничего не понимающий Дейв рванул следом.

— Ребят, я знаю, где Австралия. У меня тут где-то карта была, — проорал им вслед татуировщик.

1.4.

Тесс постучалась и, приветливо улыбаясь, приготовилась ждать. Но дверь распахнулась практически сразу, явив взору девушки высокого, неопрятного мужчину с длинными, спутанными волосами и злобным взглядом. При виде стоящей перед ним белокурой красавицы в его взгляде мелькнула алчность, похоть и голод.

Девушка испуганно попятилась, но мужчина бросился к ней со скоростью хищника, схватил за волосы и потянул к себе. Она попыталась закричать, но он зажал ей рот своей грязной ладонью, на которой девушка успела отчетливо разглядеть татуировку: орла, готового схватить добычу. Пытаясь отбиваться, она выронила зажатый в руке телефон, и последней четкой мыслью почему-то было: «Роб будет вне себя…».

Затем дверь с грохотом захлопнулась, отрезая Тесс от всего мира и свободы.

Дейв бросал на Роба настороженные взгляды, пока они, нарушая все мыслимые и немыслимые правила, неслись по улицам Нью-Йорка. Из скупо брошенных на бегу фраз он уяснил, что с Тесс беда, и она сунула свой вздернутый носик куда не следовало — а точнее — в логово самого «Людоеда».

«Ох, Тесс… Чертова ты Элли…» — мысленно вздохнул Кинг, молясь, чтобы они успели вовремя. Он уже всей душой прикипел к этой взбалмошной девчонке.

Тесс подняла голову и поморщилась. Она лежала на полу. Осторожно пошевелив руками и ногами, с облегчением отметила, что они не связаны. Вдруг на уровне глаз оказались ботинки, и в следующий момент кто-то с силой потянул ее за волосы вверх.

Роб даже не заглушил машину, выскочив из нее и на ходу доставая табельное оружие:

— Обойди дом сзади, Кинг! — крикнул он и побежал к входной двери.

Дейв кивнул, медленно обходя дом и держа пистолет наготове.

Услышав громкий стук в дверь, Тесс перестала брыкаться и прислушалась. Самой сладкой музыкой для ее ушей стала услышанная фраза, сказанная голосом Роба: «Открывайте, полиция!»

А потом Людоед вцепился зубами ей в плечо, и она закричала от пронзившей ее боли.

Заслышав крик девушки, Хилл решил более не церемониться. Отступив чуть в сторону, он со всей силы ударил ногой в дверь. А затем снова и снова.

Дейв тоже слышал крики и, разбив окно первого этажа локтем, начал пробираться внутрь.

Тесс лупила убийцу кулаками по голове, борясь с приступами тошноты и омерзения, а он, казалось, все глубже и глубже вгрызался в ее тело. Из глаз брызнули слезы, она со всей силы лягнула его, а затем ударила локтем под дых. Зарычав от гнева, он толкнул девушку от себя, и последнее, что увидела Хантер, была стена, стремительно приближающаяся к ее лицу.

Роб вбежал в комнату как раз в тот момент, чтобы увидеть, как убийца швырнул Тесс о стену и та, со всей силы впечатавшись в нее лицом, упала на пол, не подавая признаков жизни.

— Стой, где стоишь, тварь, — прорычал Хилл, — или клянусь, я с удовольствием выпущу в тебя всю чертову обойму.

— Вотжечертвозьми!!! — скороговоркой выпалил Дейв, вбегая следом, а потом сказал то, от чего Роб вздрогнул: — Я нашел двух девушек. Внизу, в подвале. Им нужна медицинская помощь…

***

Уже после всего произошедшего, Хилл стоял в коридоре больницы и смотрел через стеклянное окно палаты на Тесс, спящую под лошадиной дозой успокоительного и антибиотиков. Плечо ее было туго замотано, нос сломан, под глазами расплылись синяки, на лбу огромная ссадина.

Чудом повезло, что у нее не было черепно-мозговой травмы и сотрясения. Она лежала там, такая маленькая, беззащитная…

Он никак не мог прогнать воспоминание, как нес ее к машине скорой помощи всю в крови. Такую легкую… Почти невесомую… Мучительно было даже думать, как эта тварь укусила ее красивое, гибкое, нежное тело…

Больше он этого не допустит. Развернувшись, Хилл решительным шагом пошел на выход.

***

Тесс открыла глаза. Над ней склонилось заплаканное лицо Паркер.

— Ммм… Мэй? — непослушными губами прошептала Тесс.

— Шшш… Тихо, моя хорошая, — Мэй погладила ее по лицу. — Отдыхай. Тебе нельзя нервничать.

— Люд… мы… он хотел…

— Все позади. Вы справились. Ты справилась, — ласково улыбнулась Мэй.

— Хор… рошо… — сказала Тесс, проваливаясь в сон.

— Ты справилась, — шептала Мэй, аккуратно гладя ее по волосам. — А вот я нет. Я тебя подвела. Я всех подвела…

***

— То есть, Роб, ты просишь разогнать твой отдел? — начальник полицейского управления внимательно разглядывал стоящего перед ним детектива.

— Нет. Только Австралию. Заберите ее. Отправьте, не знаю, в полицию нравов. Отдел по борьбе с коррупцией. Куда угодно, но подальше от моего отдела!

— Австралия?

— Новенькая. По обмену.

— Ты что, даже не знаешь, как ее зовут?

— Австралия. Ей подходит.

— Роб… — начальник вздохнул. — Сегодня твоя Австралия поймала одного из самых страшных серийных убийц.

— Или он, блять, ее!!!

— Неважно. По итогу, зверь в клетке. О вашем отделе теперь ходят легенды, пресса с ума сходит, родственники запомнили именно ее, цитирую: «Та красивая девочка, что вселила в нас надежду на правосудие…».

— В пресс-службу? М? Синяки сойдут — на экране будет смотреться отлично.

— Все останутся на своих местах, извини. Я уже все решил. Вам выделят целое крыло, если хотите. Не придется ютиться в подвале. Вы отлично поработали. Ты поработал, Роб. Твоя команда выше всяких похвал. Проси, что хочешь.

— Что хочу?

— Кроме отстранения Австр… тьфу ты! Кроме отстранения Тесс Хантер.

— Хорошо. Тогда я хочу оставить за нашим отделом право выбирать любое дело. Подчеркиваю: любое. Висяк или новое — решать мне. Подвал остается за нами.

— Добро.

Хилл, не попрощавшись, вышел из кабинета начальника.

Войдя в лифт, он хотел было нажать кнопку, когда увидел быстро идущего Дейва. Придержав створки, он дождался, пока тот войдет в кабину и нажмет кнопку архива.

— Как прошли переговоры у шефа?

— Австралия остается, — буркнул Роб.

— Ну и хорошо. Она мне нравится.

— В каком смысле? — на лице начальника заходили желваки.

— В обычном. Милая, правильная девочка. Ей бы более мирную профессию выбрать, а не эту грязь, — пробормотал Кинг, мысли которого были явно заняты чем-то другим.

— Ну, то есть ты не хочешь ее отыметь? — со свойственной ему прямолинейностью уточнил Хилл.

— Че? Рехнулся? — вскинулся Дейв.

— Выдохнул. Я просто спросил, — хмыкнул Роб и вышел из остановившегося в подвале лифта.

Ворча что-то под нос, Кинг пошел следом.

Открыв дверь кабинета, парни ввалились внутрь. Навстречу им тут же поднялась бледная Мэй.

— Роб… Хорошо, что ты пришел. Вот, — она протянула ему лист бумаги.

— Это что? — нахмурился он.

— Моя заявление об уходе.

— Что?! — Дейва даже подкинуло на месте. — А ну отдай!

Шагнув вперед, он попытался выхватить его из рук девушки, но она отступила назад, спрятав лист бумаги за спину.

— Отдай его мне! — потребовал Кинг. — Ты не можешь уволиться!

— Почему? Я подвела вас. Поставила под удар Тесс, — резко ответила она и сморгнула слезы.

— Это не повод! Роб, скажи ей! — Дейв посмотрел на друга.

— Роб, не нужно мне ничего говорить. Я все знаю сама. Подпиши мое заявление. Вещи я уже собрала. Сегодня же уйду, и вы меня больше не увидите.

— Нет! — Дейва, казалось, сейчас хватит удар.

— Давай сюда свое заявление, — Роб раскрыл ладонь.

Бросив быстрый взгляд на Кинга, мечущегося по кабинету, Мэй протянула ему лист. Хилл взял его и, смяв, швырнул в мусорную корзину.

— Если уж я от Австралии избавиться, блять, не смог, ты останешься тем более. И вообще. Я только твое имя запомнил. А теперь метнись-ка пулькой и свари мне кофейку.

— Я помогу! — радостно возвестил Кинг и загремел кружками.

Постояв пару минут, Мэй медленно направилась к кофеварке. Оттолкнув Дейва бедром, она с привычной ей деловитостью занялась приготовлением напитка.

***

Через неделю все трое приехали забрать Тесс из больницы. Мэй, быстрым шагом идя к центральному входу, удовлетворенно хмыкнула, увидев Роба, стоящего у машины и дымящего сигаретой.

— Рада, что ты нашел время…

— Угу…

— Она одна в чужом городе. Мы единственные близкие ей люди. Тесс будет приятно удивлена. И будь добр, не ори.

— Когда я орал?

Паркер открыла было рот, но тут к зданию подъехала машина Дейва, громко сигналя. Следом из машины показался владелец с охапкой цветов в одной руке и воздушными шарами в другой.

— Она там, блять, не родила, случаем? — поинтересовался Роб.

— Мистер Кинг, да вы подготовились! — одарила его улыбкой Мэй.

— Здорово, да? Тесс понравится? Я купил все, где было написано «Принцесса».

— Очень, кхм… предусмотрительно… — попыталась сдержать улыбку Паркер, глядя на его довольное лицо.

— Я и торт купил. Ну, он для всех. Отметим воссоединение.

— Господи Боже, — простонал Хилл.

— Так, тихо. Она идет, — шикнула Мэй и повернулась в сторону центрального входа, из дверей которого медсестра вывезла Тесс на инвалидном кресле.

— Блять, у нее че, ноги отказали? — прошептал Дейв.

— Нет! Так положено! — закатила глаза Паркер и пошла навстречу осторожно встающей девушке.

— Отлично выглядишь, Тесс!!! — воскликнул Дейв.

— Он врет. Краше — в гроб кладут, — хмыкнул Роб.

Тесс, робко улыбаясь, смотрела на них, а затем, раскинув руки, попыталась обнять сразу всех троих, расплакавшись.

— Спасибо… Спасибо вам… — шептала она, всхлипывая.

Хилл осторожно высвободился и неловко отвернулся. Мэй обняла Тесс и поглаживала ее по спине. Дейв, с натянутой улыбкой, не знал, можно ли уже отдавать букет и шарики. Мэй, как всегда, взяла все под свой контроль.

— Мы подготовили для тебя небольшой подарок. Вот, — девушка повернулась к Дейву.

— А! Да! Вот. Это тебе!

— Мы очень и очень рады, что… — начала Паркер.

–… что ты не померла, — хмыкнул Роб.

— Очень рады, ЧТО С ТОБОЙ ВСЕ В ПОРЯДКЕ! — громко сказала Мэй, поддерживая Тесс и помогая ей спуститься.

Девушка, улыбаясь, прижимала к себе букет и шла рядом с подругой.

— Возьмите ее вещи, — велела Мэй, глядя на них через плечо.

— Возьми ты, у меня шарики! — хохотнул Кинг и побежал вниз по ступеням вслед за девушками.

— Че? Охренели, что ли? — проорал им Роб.

Уже поздно вечером они сидели в своем подвале и ели торт.

— Вот чего мне не хватало в больнице — твоей выпечки, Дейв, — улыбнулась Тесс.

— Сказала бы, купил и привез. Не проблема, — улыбнулся он.

— А мне не хватало нашего отдела «Х» в полном составе, — улыбнулась Мэй, наклоняясь и целуя Тесс в макушку.

— О! Знаете? Мы ведь почти как «The Х Files»! Да? — азартно воскликнула Тесс.

— Туууу дудудудудуууууу… — напел Дейв саундтрек к известному сериалу.

— Тууууу дудудудудудуууууууу… — подхватила Хантер.

— Ну, нахер… — не выдержал Хилл и выскочил за дверь, схватив куртку.

Но пока створки лифта не закрылись, он слышал, как Тесс и Дейв в два голоса поют, а Мэй заливисто смеется.

— Идиоты… — буркнул Роб, сам не замечая, что улыбается.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я