Цветок боли

Ka Lip

Наша любовь превратилась в боль. Для меня его любовь стала болью, так же, как и моя любовь для него. Между нами все было так неправильно, и как же хотелось начать заново. Только вот жизнь не даёт шансов все исправить. Каждый из нас сыграл свою роль. Винсент, вампир проживший столько веков, ты познал, что такое любить, встретив меня.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветок боли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Встречи с Лиз приносили в мою душу свет, который потом выбивался оттуда с кровью и болью. Но я, уже не надеясь на что-либо, продолжала просто жить. Ведь и к боли можно привыкнуть…

Мы сидели в саду. Лиз налила настойку из трав в наши чашки, и я пила ее, впитывая тепло, и казалось, что мир вокруг меня замер в том идеальном миге, который дарит покой и умиротворение в душе. Лучики солнца, играющие в воде в кувшине на столе, мягкий свет, обволакивающий нас сквозь зелень листвы, пение птиц и аромат цветов — идиллия жизни. Вот только я знала, насколько эта жизнь может провести контраст во всем. И иногда мне казалось, что все это, что окружает меня, только сильнее усиливает контраст моей жизни. Теперь я знала, что такое свет и тьма. Познала ли я всю глубину тьмы? Конечно, нет. Я слишком слаба, чтобы выдержать тьму. И я знала это. Переведя взгляд от лучика солнца на столе на Лиз, я спросила:

— Ты ведь слышала о Цветке боли?

Лиз побледнела, и я видела, как она сжала платок в руке. Но при этом ее голос прозвучал очень спокойно.

— Я слышала то, что все говорят… но, скорее всего, это лишь легенды.

— Расскажи мне их. Пожалуйста.

Лиз отвела глаза. Она понимала, почему я хочу это знать. Она чувствовала, что скоро я достигну предела, когда не смогу все это выносить.

— Его называют Цветком боли, он растет в долине за горным ущельем. Там много цветов, но говорят, что его можно сразу узнать, — голос Лиз дрогнул, — те, кто его срывает и вдыхает его аромат, навсегда перестают чувствовать… они остаются прежними, такими же, как были, вот только все чувства: радость, печаль, грусть, любовь, боль… все эти чувства исчезают, и человек просто живет… Злата, но ты ведь не сделаешь это?

Я медленно перебирала свои волосы, заплетенные в толстую косу, перекинутую через плечо.

— Я больше не могу…

— Я понимаю, это звучит жестоко, но я прошу тебя, потерпи… Просто если ты найдешь этот цветок… ты и меня забудешь… ты будешь просто пустой оболочкой, красивой, но пустой…

— А сейчас разве я такой не являюсь? Только вот одно но: внутри меня живет боль. Зачем она мне? Пусть там будет пустота. Прости меня, Лиз…

Она опустилась передо мной на колени и стерла со щеки скатившуюся слезинку.

— Обещай мне, слышишь, обещай, если ты пойдешь искать этот цветок… ты скажешь мне об этом, я пойду с тобой. Я тоже вдохну его аромат, и тогда мы будем просто жить…

Слыша слова своей подруги, я понимала, что только она и есть тот единственный человек во всем мире, кто искренне меня любит. Ведь сейчас она готова была разделить со мной мою участь — жить века, ничего не чувствуя.

— Спасибо тебе, — сказала я, понимая, насколько же сложно словами передать то, что я испытывала в душе.

Лиз стерла слезинки и со своих глаз и села на стул, нервно отпив из чашки перед собой.

Я давно чувствовала, что с Лиз происходит что-то не то, она в последнее время переменилась, и, наверное, сейчас был самый лучший момент откровений, когда ей стоило задать этот вопрос.

— Лиз, ты изменилась… Стала другая… Я даже не знаю, как это сказать… будто внутри тебя распускается цветок, красотой которого ты готова одарить весь мир…

— Я полюбила.

От Лиз я готова была услышать все, что угодно, но только не вот это. Моя подруга Лиз полюбила. Я знала смысл этого слова и его суть, но только вот я сама никогда этого не испытывала, поэтому понять Лиз мне было сложно.

— Кто он?

— Прости… но я не могу тебе этого рассказать… понимаешь, он враг нашего рода… и если узнают.

— Твои родители проклянут тебя, — завершила я то, что она так и не произнесла.

— Я знаю, но люблю его.

Как же я была благодарна Лиз, что она не сказала «тебе не понять». Да, мне было это не понять. Для меня не существовало любви. И я не понимала того, что чувствует Лиз, как, наверное, и она не понимала, что чувствую я, слыша это слово — любовь.

В тот день мы долго говорили о ней, о том, кого она любит, и обо мне. О себе Лиз говорила тоже долго, наверное, пытаясь объяснить мне, что чувствует человек в душе, когда полюбит. Я слушала ее и осознавала, что моя душа вся вытоптана и выжжена дочерна и не способна уже что-либо чувствовать, кроме боли. Потом Лиз говорила о нем. Совсем немного, но я знала, что это конец! Моя подруга полюбила того, кого любить было запрещено. Она полюбила вампира. Более ничего о нем она не говорила, но я и так знала, что это конец всему. Ее древний род Ядраги ненавидел вампиров. Конечно, времена меняются, и сейчас, когда политика правит всем, маги стали относиться к вампирам как к одним из многих — тем, с кем ты здороваешься, приглашаешь на приемы, и кого ненавидишь. Открытая война ушла в прошлое, но ненависть осталась та же, если не ярче и острее. Раньше маг имел право вырвать из груди вампира сердце, лишив его вечной жизни, а сейчас это было под запретом. Но разве вековую ненависть можно убрать запретами? И сейчас я узнаю, что моя Лиз полюбила врага их рода. Что я должна была почувствовать? Радость за нее? Или ужас надвигающейся катастрофы? Именно приближение катастрофы я и предчувствовала, каждый раз встречаясь с Лиз. От встречи к встрече она менялась. Мне казалось, что теперь я знаю, как выглядит любовь. Лиз была воплощением этой любви. Ее яркие голубые глаза светились так, что слепили всех смотрящих в них. Сама она как будто порхала, а не ходила по земле. Ее речи были восторженны или, наоборот, вдруг налет грусти ложился на ее милое личико, а потом опять оно озарялось светом, идущим изнутри. Нет, она не забыла меня и мои проблемы, но разве она могла позволить себе не любить? Да и зачем? Моя жизнь подходила к финалу, а ее только начиналась. Хотя мне было так страшно за нее, но видя ее счастье, я радовалась с ней.

***

К концу этого месяца во дворце нашего правителя должен был состояться ежегодный бал. Когда моя жизнь была до черты, разделившей ее на «до» и на «после», я, как любая девушка, просто горела от желания попасть на этот бал. Только до восемнадцати лет туда не пускали, и я, с Лиз сбегая из дома и преодолевая все мыслимые и немыслимые преграды, добиралась до дворца правителя в Тэргарде. Мы даже проникали сквозь охрану и, прячась под окнами дворца, слышали музыку, смех, а потом, набравшись смелости, заглядывали в окна и видели там таких красиво одетых людей, которые танцевали, пили вино и были счастливы. Тогда мы поклялись друг другу, что будем самыми красивыми девушками на балу в Тэргарде, когда нам исполнится восемнадцать лет.

И моя мечта сбылась. Я ехала туда со своим мужем. Он сидел рядом со мной в карете, и, казалось, не замечал моего присутствия. Я тоже старалась абстрагироваться от всего происходящего, так как еще час назад он заставил меня встать перед ним на колени и сделать то, что вызывало во мне лишь рвотные позывы.

Мой первый бал начался для меня с этого действа, и теперь желания быть там у меня, конечно, не было, но Норан вез меня на бал. Теперь только он решал, что я хочу и как я живу.

Дворец, расположенный в центе Тэргарда, был великолепен. Именно эти постройки можно было действительно называть дворцом, так как все остальные жили в замках. Замки были окружены стеной с бойницами, а внутри напоминали всем о том, что в любой момент это все может превратиться в укрепление, готовое дать достойный отпор противнику.

И только в самом центре огромного Тэргарда стоял дворец. Все здания его говорили о роскоши и великолепии. Он не был предназначен для войны, он был предназначен для балов и развлечений.

Идя по коридорам дворца, я с интересом рассматривала роскошь и великолепие, что чувствовалось в каждой детали. Когда я и мой муж зашли в главную залу, нас тожественно представили всем присутствующим. После официального представления и процедуры приветствия с другими главами родов я наконец-то могла быть свободна. Норан галантно поцеловал мои пальчики и сказал, чтобы я развлекалось. Поскольку в его голосе не было эмоций, я не знала, издевается он или ему настолько все безразлично, что он просто отправляет меня, чтобы избавиться от моего присутствия. Понимая, что я не найду ответ на свой вопрос, я просто пошла по залам дворца, созерцая его роскошь и рассматривая всех, кто здесь находился. Дамы поражали красотой своих нарядов, а мужчины изысканностью и галантностью в поведении. Передвигаясь из залы в залу, я пыталась найти Лиз и своих родителей. Путь мне преградил высокий парень в ярко-синем камзоле. Подняв глаза, я увидела и улыбнулась. Это был Изис.

— Здравствуй! Роскошно выглядишь.

Я слышала восхищение в голосе Изиса. Он схватил мою руку и поцеловал ее.

— Прекрати! — я с напускной суровостью выдернула свою руку из его руки. — Еще полгода назад ты кидался в меня и Лиз комьями грязи со своим другом.

Он звонко рассмеялся и, взяв меня под локоть, подвел к диванчику.

— Тогда ты была лишь соседской девчонкой. А теперь вот какая стала.

Я не сердилась на Изиса, понимая, что, несмотря на все эти наряды и его напускные манеры, он все еще такой же забавный мальчишка. Он мне напомнил о моем детстве, которое, казалась, было совсем недавно, но для меня как будто прошла целая вечность. Наверное, это из-за всего произошедшего со мной.

Изис, принеся мне яблочного сока, стал рассказывать о том, что нового происходило за это время в нашей компании сверстников, которую и я так хорошо знала. Мы разговорились, и я как будто вернулась в детство к тем мальчишкам и девчонкам, с которыми дружила. Так было интересно знать, как они сейчас живут. Как оказалось, перемены в жизни произошли только у меня. Все остальные так еще и остались детьми, беззаботными и только мечтающими о вступлении во взрослую жизнь.

Поболтав с Изисом, я пошла искать Лиз, точно зная, что она должна быть здесь. На моем пути мне встречались еще знакомые юноши и девушки, которых я знала с детства.

Общаясь с ними, я отвлекалась от всего, и мне было хорошо. Вот только приглашения на танец мне приходилось каждый раз отвергать, так как теперь я была замужем и танцевать могла только с мужем или с тем, кого он одобрит. Поэтому, как бы я ни хотела вот так, как другие, кружиться в центре зала под музыку, я сдерживала себя и лишь со стороны смотрела на танцующих.

Ближе к полуночи меня отыскал один из слуг мужа и сказал, чтобы я шла за ним. Опять предчувствие нехорошего обволокло меня, но я молча последовала за слугой.

В одном из залов среди толпы приглашенных я увидела своего мужа и подошла к нему. Встав рядом с ним слева, чуть позади него, я держала глаза в пол, зная правила поведения при моем статусе. Все время, пока мужчины общались, я чувствовала на себе взгляд, но не смела поднять глаз.

— Ты взял в жены красивую женщину. Мои поздравления тебе, Норан.

Хриплый голос справа вывел меня из состояния отрешенности, в котором я пребывала все это время. Понятно, что сейчас они говорили обо мне.

— Понравилась?

Меня покоробили интонации в голосе Норана, а он, обернувшись, провел рукой по моей груди и сжал ее.

Такой жест неприемлем для порядочных женщин, такое позволительно лишь с теми, кто торгует своим тело. Я осознала, что произошло, но не знала, что делать, и застыла, не в силах пошевелиться.

— Я думаю, нам нужно обсудить важный вопрос, но без лишних ушей. Пройдемте в более уединенное место.

От звука этого голоса я подняла глаза и впервые столкнулась с «его» взглядом. Наверное, именно он все это время так пристально рассматривал меня.

Норан, убрав руку с моей груди, первым пошел в сторону, указываемую тем, кто это произнес, а я так и стояла и смотрела на него. Он тоже смотрел, и казалось, что его взгляд проникает внутрь меня, в самую душу, и медленно, очень медленно начинает переворачивать в ней все.

Затем он повернулся и, как и все, удалился. Сколько я еще стояла и не могла сдвинуться с места, я не знала. Может, это было всего пару секунд, но мне казалось, что несколько часов. Или время вдруг стало для меня идти совсем иначе? Ведь даже то, что я видела его всего лишь несколько секунд, но при этом я помнила каждую черточку его лица и каждую деталь одежды. Его лицо — сказать, что он был красив, это ничего не сказать. Он был красив той истинной мужской красотой, сочетающей в себе мужественность, силу и порок. Как все это можно сочетать? Я не знала, но я знала, что он коварен, развратен, порочен и в то же время властен и могущественен. Но более всего меня поразили его глаза. Радужка их была темно-рубинового цвета, а зрачки просто огромными. И вот это сочетание тьмы и крови — оно завораживало в своей обреченности, и, смотря в его глаза, я видела бездну и языки пламени.

Его длинные волосы были черны как ночь, только, в отличие от идеально прямых волос моего мужа, у незнакомца волосы вились в крупные локоны. Когда он повернулся ко мне спиной, я увидела, что его волосы доходят ему до лопаток. Они красиво лежали на темно-рубиновом бархатном камзоле, придавая всему облику незнакомца ауру невероятной притягательности. По земным меркам ему было не более тридцати лет, но я чувствовала, что он прожил не один век.

Только вот вскоре ко мне вернулась реальная действительность. Мой муж при всех обращался со мной как с падшей женщиной, и это видели все, в том числе, конечно, и этот незнакомец. То, что он сразу предложил мужчинам пройти в другое помещение, говорило только о том, что мое присутствие для него было неприятно.

Осознание, что ему было неприятно быть рядом со мной, больно задело меня. Не знаю почему. Я не могла это понять. Может, потому что все остальное мне давно уже стало безразлично. То, как относится ко мне Норан, даже демонстрация этого в присутствии всех не задела меня так сильно, как взгляд незнакомца.

— Злата!

Обернувшись на голос, я увидела бегущую ко мне Лиз. Как же я ей обрадовалась и, не сдержавшись, бросилась ей навстречу. Мы обнялись и даже сделали пару оборотов вокруг друг друга в такт музыке.

— Пойдем! — Лиз ухватила меня за руку и повлекла к столу, где были расставленные сладкие булочки и сок: — Я ужасно проголодалась. Давай поедим и будем веселиться!

Да, я хотела веселиться и поэтому поддержала Лиз в ее стремлении жить, несмотря ни на что.

Мы ели булочки, окуная их в мед. Потом попили сок и затем пошли по залам — рассматривать гостей. Лиз многих знала из присутствующих здесь, поэтому с ней было интересно. Я внимательно слушала ее, удивляясь, откуда она столько про всех знает. Хотя чему удивляться, ведь это жизнерадостная Лиз!

Вот так бродя среди шумной толпы, я опять увидела «его» и застыла, не в силах сделать и шагу. Лиз удивленно замерла, а я, даже не осознавая, прошептала:

— Кто он?

Лиз проследила за моим взглядом, а потом, схватив меня за руку, потащила за собой на балкон. Там было тихо, в отличие от шумных залов, и малолюдно, лишь некоторые парочки прогуливались по нему, наслаждаясь свежестью воздуха теплой ночи.

Она долго смотрела мне в глаза, затем произнесла:

— Это Винсент из рода Ран.

В моем сознании произошла вспышка, и я вспомнила все, что слышала о Винсенте. Да и кто о нем не слышал? О главе всех вампиров, живущих на земле. Ему было более шестисот лет, хотя для вампиров это юный возраст. Только вот после многовековой войны родов все более древние вампиры были уничтожены, а выжил только Винсент. О его жестокости ходили легенды. Наверное, только благодаря ей он и выжил, быть жестоким среди жестоких. Звучало абсурдно, но было именно так. Хотя не только жестокостью он смог победить всех и подчинить себе все роды. Он был умен, хитер и обладал даром полководца, предвидя на десять ходов вперед все военные операции. Да, он победил всех вампиров и возглавил их, и я сегодня смотрела в его глаза, а он сам видел мое прилюдное унижение.

От мысли об этом у меня защипало в глазах. Лиз почувствовала мое настроение и приподняла пальчиками мою поникшую голову, заглядывая мне в лицо.

— Что-то произошло между вами?

Прозвучало слишком недвусмысленно. Я лишь горько на это улыбнулась. Как вообще его и меня можно соединить в один вопрос и сказать «между нами».

Собравшись с мужеством, я рассказала о Норане, о том, что он специально разыскал меня и заставил стоять рядом с ним только для того, чтобы унизить при всех. Лиз нервно теребила кружево одной из юбок, пока ткань не треснула, но ее это не очень расстроило.

— Забудь о нем, — сухо произнесла она.

— О ком забыть: о Норане или Винсенте? — мне даже стало смешно от таких ее слов.

— О Винсенте, — она опять заглянула мне в глаза, — он вампир, и то, что сейчас между магами и вампирами заключено шаткое перемирие, ничего не значит. В любой момент может все рухнуть, тогда опять начнется война. Твоей магии не хватит, чтобы спастись от него. Он слишком древний, его сила нереальна. Такие, как он, не могут любить. Они лишь берут то, что хотят, а потом уничтожают.

— Лиз, о чем ты говоришь?! Я видела его сегодня впервые, и то несколько секунд, а он, вообще, благодаря моему мужу видел, как меня унижают. О какой любви ты говоришь!

— Я видела сейчас, как ты смотришь на него, и до этого я видела, как он смотрел на тебя, — видя изумление на моем лице, Лиз продолжила: — Ты не видела его, когда он на тебя смотрел. Я была на лестнице, и мне был хорошо виден весь зал. Ты болтала с Изисом, а он стоял на противоположном конце зала и пожирал тебя глазами.

Ее слова медленно проникали в мое сознание и заполняли его ощущением тихой радости. Это ощущение радости — я никогда ничего подобного не чувствовала. Я не понимала, что со мной. Такое чувство, рождающееся внутри меня, было во мне впервые. Оно, словно цветок, распускалось и заполняло меня ощущением прекрасного.

«О чем я думаю! Какая же я глупая! Он, как и мой муж, не способен уже ничего чувствовать, а то, что он смотрел… Что в этом удивительного? На меня многие смотрят… Зато я помню, как он быстро ушел, видя, как лапает мою грудь Норан. Я у него ничего, кроме омерзения, не вызываю. Хотя зря я себя тешу мыслью, что вообще могу в мертвой душе такого древнего вызвать что-либо. Правильно сказала Лиз — забыть!»

До окончания бала я была с Лиз, но более о «нем» мы не говорили.

Домой я возвращалась одна. Мой муж сообщил мне об этом, не став объяснять, где он будет этой ночью. Услышав эту новость, я ощутила счастье. Все-таки, несмотря ни на что, мой первый в жизни бал удался! А отсутствие мужа этой ночью продлит ощущение моего счастья до следующего вечера. Улыбаясь такому подарку судьбы, я ехала в карете и понимала, что мои мысли почему-то постоянно возвращаются к Винсенту. И как бы я ни хотела себя заставить, даже засыпая, я думала о нем.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветок боли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я