Vivid dreams. Книга на 5 языках

Ingret Nagoeva

Poetry… spilled in the air, hidden in the gaze, heard in the rustle of foliage – it surrounds us. The poet becomes a guide to the world of beauty for everyone who is ready to follow him.Are you ready? Than, this book is for you!Книга стихов на русском, английском, испанском, французском и кабардинском языках вдохновляет изучать языки, будит воображение и открывает читателю новые миры. Если вы знаете один из пяти языков и любите поэзию, то эта книга для вас!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Vivid dreams. Книга на 5 языках предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Поэзия на русском языке

Любить

Я привыкла тебя любить,

Я привыкла испытывать нежность.

Лишь с тобой попадаю я в вечность,

Только так я хочу теперь жить!

Вместо музыки — голос твой.

Вместо доброго утра — имя.

Вместо сладких снов — улыбка.

Вместо пищи — любовь.

Я привыкла счастливой быть.

Научилась с тобой говорить,

Всем делиться, смеяться, шутить —

Я привыкла тебя любить.

Мелодия любви

Поговори со мною снова,

Хочу услышать голос твой

И в интонациях знакомых

Почувствовать твоё тепло.

Поговори со мною. Голос —

Всё то, что есть у нас сейчас.

Мелодия дороже слова,

Эмоции важнее фраз.

Поговори со мною! Пропасть

Вдруг исчезает… Нет стены!

Когда я слушаю твой голос,

Слышу мелодию любви.

В твоих глазах далёкие миры

В твоих глазах далёкие миры,

В них светятся заморские огни,

Заоблачные дали в них видны,

И жажда приключений, новизны.

В твоих глазах далёкие миры.

Не мир один, а разные миры,

О неизведанном расскажут мне они,

Подарят то, что будет лишь моим.

В твоих глазах далёкие миры.

Они хранят секрет до той поры,

Пока не встретят чудо на пути.

В твоих глазах свет солнца и луны.

Улыбка

В лазурно-розовых тонах

Надежд весенних золотистых

Цветёт улыбка на губах,

Сияет взгляд очей лучистых…

Дворец над океаном

На берегу, на острых скалах,

Укрытый лесом и туманом,

Стоит дворец над океаном:

Направо — лес, налево — скалы.

В старинном замке спит принцесса,

Гласит легенда королевства,

Ей снится принц, знакомый с детства.

Он скачет к ней сквозь чащу леса.

Она проснулась на рассвете,

Вдохнула воздух хвойный свежий.

Из окон — вид на побережье.

Её ждёт принц в кабриолете.

На берегу, на острых скалах

Стоит дворец над океаном…

Душа путешественницы

Душа моя стремится

То в город на песке,

То в горы вдалеке…

Мечтает очутиться

На белом корабле,

То в доме — на земле…

Желает находиться

У водопада в дождь,

У океана в ночь…

Душа моя, как птица,

Свободна и смела.

Она должна была

На Родине родиться

Для странствий за моря

В далекие края.

С Эльбруса виден океан

С Эльбруса виден океан.

В воображении он дан.

Когда откроешь вновь глаза, —

Все те же горы и леса…

Да, жажду жизни утолить

Возможно только лишь в пути.

В своих мечтах и снах прожить,

Затем в дороге воплотить.

Ты всю Европу обойди,

Чтобы однажды ощутить

Вкус соли, что доносит бриз,

Волны холодной капель брызг…

Могуч, безбрежен океан.

Когда проедешь много стран,

Открыв глаза, увидишь сам —

С Эльбруса виден океан.

Океан в Назаре

Девять стран

С поездов не сходи.

Океан

Встретишь ты на пути!

На заре

Просыпайся. Пора!

В Назаре

Отправляйся с утра.

Ты взгляни

На стихию воды.

Оцени

Силу, мощь с высоты.

Посмотри,

Волны ветер несет.

Там вдали

Смелый серфер плывет!

Океан —

Бирюзовая даль,

На волнах —

Белой пены кайма.

Широта —

Ветер. Рокот. Прибой.

Красота —

Безграничный простор!

Я бегу с высоты к океану

Я бегу с высоты к океану,

Ветер волосы мне развевает.

Я бегу вниз навстречу туману,

Рокот волн слился с криками чаек…

На губах — запах моря соленый,

Перед взором — покрытый короной

Переливчатый сине-зеленый

Наполняет широкие волны.

Сквозь туман лучи солнца проглянут.

Посейдона просторы лаская,

Яркий свет за собой меня манит! —

Я бегу с высоты к океану!

По Парижу

Мне снится, что я в Париже.

Я башню Эйфеля вижу:

Та отражается в окнах

И в автомобильных стеклах.

Мне снятся дома и крыши.

Деревья вокруг подстрижены.

И облака над Парижем…

Когда вас снова увижу?

По Champs-Élysées гуляю.

Все это во сне, я знаю.

Но снова и снова вижу,

Как я иду по Парижу…

Эйфелева башня

Эйфелевой башни статуэтка

Опустилась посреди Парижа.

И стоит француженка-кокетка,

Окруженная толпой мальчишек.

Привлекает, манит и искрится.

Вечерами к ней народ стремится,

Чтоб поверить в волшебство столицы.

В предвкушении застывают лица…

С восхищением направив взоры,

Упоенные мечтой поэтов,

Прекращают люди разговоры —

Все едины с разных континентов!

И стоит француженка-кокетка,

Окруженная толпой мальчишек —

Эйфелевой башни статуэтка,

Оказавшись в центре Парижа!

Поезд мчится

Люди, чемоданы, рейсы…

От рассвета до заката.

Города, вокзалы, рельсы…

От заката до рассвета.

Книжка. Строчки. Воскресенье.

Мы в тепле, а поезд мчится.

Проводница. Чай. Печенье.

Мы в тепле, а поезд мчится…

Стук колес и дождь по крыше.

Ветер стих, мы едем тише.

Остановка на вокзале,

Пять минуть и едем дальше…

Испанская гитара

La guitarra española,

Музыка лилась рекой…

La guitarra española,

Говорила ты со мной!

О любви ты песни пела,

Об Испании родной…

Танцевали пальцы смело

В ритме страсти роковой!

La guitarra española,

Полюбила я тебя…

La guitarra española,

Ты одна — моя судьба!

Мадрид

Ты живешь во мне,

Находясь во мгле,

Во мгле туманов и снов,

Где нет печалей и слов…

Ты живешь во мне,

Как любовь во тьме

Пробивается к свету,

Тянешь руку мне сверху…

Мой Мадрид родной,

Ты всегда со мной!

Воспоминанием этим

Осень согрета…

Мечты под звуки скрипки

Когда ты в звуках скрипки

Узнаешь себя…

Как будто кто-то

Выписал из сердца ноты,

Как будто кто-то

Вдруг услышал крик души…

А ты, закрыв глаза,

Вся отдаешься звукам…

И в ритме рока

Бьется сердце ровно.

Ты любишь жизнь

И радуешься скромно

Счастливым каплям музыки,

Что наполняют вмиг твои глаза —

Ты плачешь от избытка чувств…

От невозможности возможного…

Мечты забытые

Становятся реальностью твоей

Во сне…

Под звуки музыки той скрипки…

Первое впечатление

То было первым впечатлением…

Минута полного смятения:

Один твой взгляд в одно мгновение

Ни мысли не оставил, только ощущение:

Сосредоточенность и расслабление,

И одиночество вместо уединения,

И вместо снов одни видения, —

Душа ждет встречи для отдохновения.

Твой голос…

Взгляд…

Твое

прикосновение…

Вопросы

Есть вопросы,

Где младшие старше меня.

Есть ответы,

Где старшие младше меня.

Как узреть

Философию каждого дня?

Чтоб успеть

Оценить мудрость, тайну храня

Сколько лет

Я скитаюсь по разным морям,

И совет

Получаю от жизни сполна —

Что любовь

Все важнее день ото дня.

Ну а возраст

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Vivid dreams. Книга на 5 языках предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я