The Loudest

Alan Kird, 2018

Человечество получило сигнал от внеземной цивилизации. У жителей земли есть шесть лет, до того как прибудут иные. Единственное условие гостей – встреча на орбите планеты. Строительство станции нового поколения уже началось, как и строгий отбор кандидатов для встречи с ними. Несмотря на всеобщую надежду на светлое будущее, крупнейшие страны мира втайне друг от друга принимаются за разработку оружия. Человеческому роду предстоит решить: готовиться к миру или войне?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги The Loudest предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

— Ну разве не прекрасно осознавать, что Адам сможет продолжить дело?

— Смерть курсанта непростительная роскошь, Гарри. Я не знал, что Гаррет — способен на такое, но пойти на убийство? — и это люди, которые должны войти в историю?

— Все дело в Адаме, он командир отряда Громче всех, в который невозможно попасть.

— Возможно, ты заблуждаешься. Но, полагаю Гаррета нужно перевести.

— Значит, как только он будет отправлен, вам потребуется человек, способный справится с подобной ситуацией. А вам не казалось, что сотрудники охраны имеют право знать об этом…

— Они блестящие, самые преданные, и каждый выполняет свои функции. Разве они останутся столь преданными, если им все рассказать? Тогда, на них нельзя будет положиться. Они ведут себя и действуют, как им положено, это необходимо для существования станции.

— Наша задача привести человечество к новой ступени развития, а не подливать масла в огонь, направляя к уничтожению мира.

— Полковник Берк, прошу назначить меня на должность Гаррета.

— Ты шутишь?

— Прости, я имел в виду, нет никого кроме тебя, кому я могу всецело доверять.

* * *

Во время обеда Хью сел напротив Адама, потеснив Бака.

— Кажется, я понял, из-за чего Гаррет решился на это. Похоже, ты расшифровал что-то удивительное послание Тунов, верно?

— Что? — изумленно выдавил Адам.

— Валяешь дурака, что ли, как еще это объяснить? Определенно что-то важное. Всегда, когда я пытаюсь открыть послание, ничего не происходит. Система попросту не замечает меня. Я так же не смог прочитать информацию из расшифрованных файлов. У тебя есть команда для расшифровки, но ты закрыл доступ?

— Не знаю о чем ты.

Бак неожиданно постучал по столу, удовлетворенно хмыкнув.

— Распоряжение полковника, Хью, — подмигнул Бак. — Только руководство имеет полный доступ.

Прежде чем Хью успел что-нибудь сказать, Бак продолжил:

— К тому же, что за фанатичный интерес?

Хью посмотрел на Адама, потом перевел взгляд на Бака, ехидно улыбнулся, встал из-за стола и удалился.

Бак развел руки в сторону.

— Что? Может, хочешь назначить его заниматься расшифровкой? — Он поводил ложкой по обеду. — Без вариантов, он что-то задумал. И поверь мне, я докопаюсь до правды.

Адам не сдерживая улыбки, уставился на него.

— Хью Мэллоун? Серьезно? Его любопытство и ничего более.

— А может, тебе все-таки следует за ним приглядеть? — не отступал Бак. — В смысле, если ты так в нем уверен, то подтвердишь это.

— Что такое?

Адам молчал, ответа у него не было. Станцию трясло об что-то ударяя, словно ее настиг метеоритный дождь. Адам и Бак вскочили, потеряли равновесие и упали. Жуткий вой сирены разрывался из динамиков. Хью подполз к ним, прикрывая руками уши.

Адам схватился за ножку стола, намертво приваренного к полу, ожидая очередной толчок. Обшивка станции загудела, гулом проносясь по всем коридорам. Когда все утихло, курсанты в паники бросились покидать столовую. Наступившая тишина больше пугала, чем радовала. Адам тяжело выдохнул, только сейчас поняв, что в помещении остались только они трое.

— Разгерметизации нет, — произнес он. — Это радует… или по крайней мере пока.

— Нападение?

— Сомневаюсь.

— Почему ты так уверен?

Адам посмотрел на центральный вход.

— Потому что это не нападение, — уверенным голосом ответил он. — При нападении никто бы не покинул столовую живым, а это воздействует на всю станции, словно…словно ударная волна.

— Ударная волна на орбите? — выпалил Хью

— А ты так жаждешь нападения? — буркнул Бак.

— Я хочу донести до вас только одно, — Адам бросил на Хью злобный взгляд, надеясь показать, что сейчас не место для шуток, — При любом раскладе, нужно одеть скафандры. Все затаили дыхание.

— Так в какой стороне они еще могут быть? — спросил Хью.

— Через гидропонику зернобобовых и дальше по коридору до основного стыковочного шлюза, — ответил Адам. Затем тяжело выдохнув, он добавил: — Конечно, если гидропонику не задело.

— Нужно спешить, — закричал Бак. — Пока корпус станции сопротивляется.

Все пришли к согласию на этот счет. Но, тем не менее Бак настороженно поглядывал на Хью, пытаясь понять на что он способен. Если гидропоника пострадала, Адам не хотел бы привести друзей на место смертной казни. Несмотря на личное отвращение к Хью, Бак верил, Адам поступит правильно.

"А что, если гидропоника уничтожена?" — спрашивал внутренний голос сомнения в голове Адама.

Внезапные удары нарушили его размышления, швырнув об стену. Сердце с новой силой отбивало ритм. Сверху оторвался плафон и с треском рассыпался по полу. Провода высыпались, наружу выпуская снопы искр. За искрящимися проводами в полумраке показалась фигура.

— Эрик! — выдохнул Адам. — Надеюсь, тебя не зацепило?

— Лишь хилый плафон, — заметил Эрик. — Давайте сюда, скорее!

Осторожно обходя трясущиеся провода и фонтан искр, он прикрыл лицо рукой, когда жар от искр становился не выносимым.

— Не так уж и жарко, — выпалил Эрик, не спуская взгляд с них. — Держитесь подальше от стены.

— Не останавливайтесь, — поспешно сказал Адам.

— Рад за вас ребята, что сохраняете оптимизм, но в конечном счете куда нам бежать? Вернее, если бросим станцию, мы просрем шанс на встречу с Тунами. А это…

— У Адама есть план, — бросил через плечо Бак. — Не стоит списывать нас со счетов. Мы здесь, и в ответе за станцию, жизни людей и нашу миссию.

Может быть, эти слова удивили Эрика как в прочем и Хью. А возможно, ему хотелось, чтобы он так думал.

— Согласен, мелкий. — произнес Эрик.

— Нам осталось пройти три отсека, — ответил Адам, не убирая руку от лица. Теперь Адам смог увидеть то что до не давнего времени было сокрыто за искрами, оплавленные панели, рухнувшие с потолка и запах гари.

"Мы на станции, чтобы открыть новую страницу для человечества"

Если кто и мог обеспечить сохранения целостности станции так это полковник, только Киран Берк.

— Черт! — выпалил Хью. В его голосе чувствовалось напряжение или страх. Он остановился, уставившись на дверь. Адам оторвался от любования разрухой и повернулся в сторону Хью.

— Гидропоника…

Одно произнесенное слово, но Адам уже понял. Слово, не внушавшее доверие, впрочем как и то что предстало перед глазами. Массивная дверь, на которую уставился Хью, была заблокирована, с потолка гидропоники то и дело что-то падало вниз. Словно снаружи точечный удар пришелся на купол, оставив после себя сувенир на память. Недолго размышляя, Адам, потянулся к двери, пытаясь раздвинуть створки.

— Помогите мне!

Вздохнув полной грудью и расправив плечи, Хью, Бак и Эрик подошли к двери — начиная тянуть створки в разные сторону. Выражение их взгляда Адам понимал и без слов.

— Там нет разгерметизации.

На этот раз они с большим рвением принялись за створки. Внутренний голос подсказывал Адаму бросить затею, найти другой способ. Огромные створки раздвинулись, и вместо полного открытия включилась аварийная система безопасности. Но хуже всего было то, что только один человек сможет проскользнуть внутрь, прежде чем створки вновь захлопнуться.

— Я попробую через гидропонику, — прошептал Адам.

— Не стоит, — выдавил из себя Бак.

— Здесь есть и другой путь, — произнес Эрик.

— Тогда, веди их, — пробормотал Адам, проскользнув внутрь.

Створки захлопнулись. Глаза Бака расширились.

— Ты что творишь?

— Нужно узнать что случилось, путь через гидропонику самый короткий к центру. Не теряйте время!

Если Адам и хотел сказать что-то еще, то вместо слов выступила фальшивая улыбка.

— Чертос два! Тебя не оставим! Слышишь? Нет! — Бак попытался раздвинуть створку, но она не шелохнулась. — Нет, нет!

— Удачи, — прошептал Хью.

Адам перевел взгляд на купол, стеклянного пузыря и холодных листов металла поверх него. К центру листы были раздвинуты, и можно было разглядеть звезды.

Лязг.

С дюжины мониторов валялось на полу гидропоники. Но большая часть по-прежнему висела наверху, транслируя изображение космоса.

— Что за черт! — выпалил Адам. Он не опускал голову, продолжая смотреть, надеясь найти логическое объяснение всему происходящему. Адам глубоко вздохнул и попытался собраться. Он опустил голову и начал осматривать гидропонику, аккуратно проскальзывая между искрящими проводами, свисающими с потолка. Пол повсюду был, усыпал осколками разбитого стекла. Внимание Адама упало на побеги раздавленные по земле. Величественная гидропоника и ее наследие было утрачено. А возможно, несколько побегов остались нетронутыми. Сказать с уверенностью было не возможно.

Адам направился к двери на другой стороне гидропоники. На пути виднелся завал обломков, части столов, обшивки. Он отодвинул искореженный лист металла, опустился на колени и заглянул под завал. Стеклянная составляющая двери отсутствовала. Адам отодвинул в сторону покореженные листы и принялся ползти.

Острые края металла и осколки стекла усеянного повсюду, впивались в кожу. Несмотря на все это, заметил он, боль была гораздо лучше смерти. Когда он вылез, то увидел нетронутый коридор, в конце которого виднелась дверь в центр. Недалеко от двери лежало несколько тел. Адам проверил пульс и взглянул имена на правой стороне униформы. — Живы, — выдавил он, поднимаясь с колена.

Двери медленно отъехали по сторонам, и Адам осторожно вошел внутрь. Мысли о возможной гибели Берка заставляли его желудок сжиматься, но стремление найти его было сильнее. Адам не мог позволить себе думать об этом. Он продолжал искать. Множество тел лежавших на полу, каждое — испытание на стойкость. Кирана среди них не было. Прошло, достаточно много времени, возможно пару часов, прежде чем Бак вышел на связь.

— Его здесь не было. — Голос Адама звучал надрывно.

— Что нам теперь делать? — произнес Хью.

Пожалуй, главный вопрос: К такому развитию событий никто на станции обучен не был.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги The Loudest предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я