Понятия со словом «снежки»
Игра в снежки́ — детская игра, перебрасывание свежеслепленными небольшими снежными комьями — снежками. В игре обычно участвуют две команды, имитирующие бой.
Снежо́к — кисломолочный напиток, вырабатывается из пастеризованного молока, заквашенного чистыми культурами болгарской палочки и термофильного стрептококка с добавлением сахара или плодово-ягодных сиропов. Выпускается в СССР и России с 70-х годов XX века. Технология изготовления и рецептура аналогична таковой для болгарского йогурта.
Снежо́к (в русских источниках встречается также вариант Снежинка, исп. Copito de Nieve, кат. Floquet de Neu; ок. 1964 — 24 ноября 2003) — единственная известная в истории зоологических наблюдений горилла-альбинос (самец), долгие годы жившая в зоопарке испанского города Барселона.
Связанные понятия
Пушинка — мельчайшая частица пуха или чего-нибудь другого, лёгкостью, воздушностью напоминающего пух.
Кокер-спаниель (Коккер-спаниель) — краткое название пород собак группы спаниелей...
Салочки (салки, пятнашки, догонялки) — наиболее общее название детской игры в разных вариантах, но с главным принципом: игроки пытаются осалить (опятнать) друг друга касанием руки, тем самым передать другому участнику игры ведение (необходимость осалить кого-то другого).
«Падающий заяц» (англ. Falling Hare) — одна из серий из мультсериала Merrie Melodies студии Warner Brothers, вышедшая 27 сентября 1943 года в США. Мультфильм примечателен первым появлением гремлинов на экране.
Берло́га — зимовочное укрытие медведя в естественных условиях. В редких случаях берлогами называют норы других млекопитающих.
Ваба — подвывка волков, для определения перед охотой местопребывания и численности волчьего выводка. По времени ваба бывает вечерняя или утренняя, и производится следующим образом: вабельщик усаживается на пути следования волков на кормы или с кормов, преимущественно на поляне или в поле, и, укрываясь за кустами или деревьями, припадает на колени и начинает выть, протяжно, дико и гнусливо, вначале сравнительно тихо, потом, постепенно возвышая тон, во всю силу груди, и, наконец, — вдруг переходя в...
Грюнендаль (фр. Groenendael) — одна из разновидностей бельгийских овчарок. Представляет собой крупную овчарку с густой чёрной шерстью. Грюнендаль сможет стать хорошим другом для семьи, также подходит на роль сторожевой собаки.
«Волк и семеро козлят» (нем. Der Wolf und die sieben jungen Geißlein) — сказка братьев Гримм, опубликованная в составе цикла сказок в 1812—1815 году. По системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона имеет номер 123.
Зюзя (белор. Зюзя, Мароз, укр. Зюзя; простонародное диалектное слово, означающее «вялого, пьяного, промокшего человека») — одно из диалектных названий Мороза в некоторых белорусских и западно-русских говорах, мифический персонаж, известный в белорусском и украинском Полесье, олицетворящий зимнюю стужу, холод.
Шта́ндер (Штандер-стоп, Зевака, Стоп-мяч) — детская подвижная игра с мячом практически для любого возраста и количества участников. Лучшее место для игры: небольшая ровная площадка во дворе или спортивном зале. Развивает такие физические качества как быстрота реакции, ловкость, выносливость.
Охота на зайца с борзыми «по-зрячему» — охота на зайца с грейхаундом или другими борзыми, которые преследуют зайца при помощи зрения, но без обоняния. Это спортивный конкурс, где собак проверяют на их способность бегать, догнать и поймать зайца, скорее заяц не добыча, а приз за игру. Эта охота имеет множество вариантов по всему миру. Неофициально охота на зайца с борзыми «по-зрячему» может быть просто охотой. Охота на зайца с борзыми «по-зрячему» в Европе сохраняла популярность в течение XIX века...
Двенадцать палочек — детская подвижная игра, усложнённый вариант игры в прятки. В ней есть возможность «спасти» найденных игроков.
Прямошёрстный ретривер, или флет (англ. flat-coated retriever), — охотничья порода собак, ведущая своё происхождение от лабрадор-ретривера, колли и спаниеля. Отличие от других ретриверов — в прямой шерсти и коричневом, но чаще чёрном окрасе.
Плю́шка (также кори́чная булочка, коричная плюшка) — сладкая сдобная булочка, скрученная бантиком. В качестве начинки используется сахар, сверху часто посыпается корицей.
Игра́ в фа́нтики — детская игра, популярная в советские годы. В игре использовались фанты от конфет, обёртки от жевательной резинки и вкладыши от иностранных жевательных резинок. Целью игры было увеличение коллекции фантиков. Также имелся вариант игры, где вместо вкладышей и фантиков использовались почтовые марки.
«Овца и волки» — это традиционная настольная шашечная игра для двух игроков. У одного из них одна черная шашка («овца»), у другого — четыре белых («волки»).
Попрыгунчик (англ. bouncy ball) — популярная детская игрушка. Представляет собой небольшой мячик (шарик), изготовленный из полибутадиенового каучука разных цветов и бывают даже с рисунком. Отличается сильным отскоком при броске на твёрдую поверхность.
Пе́карь, поп, клёк, пастух, батало, банки и др. — русская дворовая детская игра, родственная городкам и салочкам.
Губка Боб празднует Рождество (англ. It’s a SpongeBob Christmas!) — специальный выпуск восьмого сезона мультсериала «Губка Боб Квадратные Штаны». Премьера серии состоялась 23 ноября 2012 года на телеканале CBS. Это первый случай когда правообладатель разрешил сделать премьерный показ не на Nickelodeon, а на стороннем канале. Эпизод был сделан с элементами кукольной мультипликации и вдохновлен классическими телепередачами. В России премьера эпизода состоялась 16 декабря 2012 года на телеканале Nickelodeon...
Заяц и Ёж (нем. Der Hase und der Igel) — сказка Братьев Гримм о том, что нельзя глумиться над простым человеком, о ценности семейных отношений и взаимовыручке. В сборнике Братьев Гримм находится под номером 187, по системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона 275-А*. Сказка «Заяц и Ёж» вошла в пятое издание сборника сказок Братьев Гримм, который вышел в свет в 1843 году.
Зайцы (лат. Lepus) — род из семейства зайцевых. Распространены везде, кроме Австралии и Антарктиды, всего около 30 видов. Отличаются длинными ушами, коротким поднятым хвостом, недоразвитыми ключицами, длинными задними лапами, что позволяет им двигаться прыжками. Русак может достигать скорости 70 км/ч.
Надув — пологий холм из уплотнённого снега, нанесённого ветром на ровной открытой местности. Надув в виде полумесяца с направленными по ветру концами называется снежным барханом. Надув следует отличать от сугроба — надув образуется на открытой местности, а сугроб — вблизи какого-либо препятствия.
«Старый Султан» — (нем. Der alte Sultan) сказка братьев Гримм, которая была опубликована в первом томе первого издания их сборника в 1812 году (KHM том 1, № 48).
Се́ттер (англ. Setter — «приседающий») — группа пород специализированных охотничьих собак, длинношёрстная разновидность английских легавых собак. В современной классификации пород собак включает четыре породы: Английский сеттер, Шотландский сеттер (сеттер-гордон), Ирландский сеттер и Ирландский красно-белый сеттер.
«Петя и волк» — симфоническая сказка для детей, написанная Сергеем Сергеевичем Прокофьевым на собственный текст весной 1936 года, вскоре после его возвращения в СССР, по инициативе Наталии Ильиничны Сац для постановки в её Центральном детском театре. Премьера состоялась 2 мая 1936 года. Произведение исполняется чтецом, текст для которого написан самим композитором, и оркестром.
Лучик — талисман зимних Паралимпийских игр в Сочи. Утверждён в 2010 году. Международное название — The Ray of Light (общепринятое, но также используется название The Fire Boy). Антропоморфное воплощение стихии огня.
Шоколадные шарики (швед. chokladboll — шоколадный шарик, швед. havreboll или negerboll — овсяный шарик) — традиционное шведское кондитерское изделие в Рождество. В Швеции шоколадные шарики производятся из сахара, кулинарного жира, овсяных хлопьев, ванильного сахара и в зависимости от рецепта с добавлением нескольких капель крепкого кофе или рома. Ингредиенты хорошо перемешиваются, из получившегося теста формируются шарики размером чуть меньше мяча для гольфа, которые затем обваливаются в сахаре крупного...
Фокстерьер (англ. fox terrier) — порода собак. Международная кинологическая федерация выделяет 2 отдельные породы фокстерьеров...
Джек-рассел-терьер (англ. jack russell terrier) — охотничья порода собак. Часто этот терьер «работает» с другими охотничьими собаками — залезая в норы, он выгоняет лисиц.
Американский кокер-спаниель (англ. american cocker spaniel) — порода собак по 8-й группе МКФ. Порода охотничьих собак, выведенная для охоты по перу.
«Обезьяна и краб» (яп. さるかに合戦) — японская народная сказка о коварной обезьяне, убившей краба, и о возмездии за содеянное.
Избу́шка на ку́рьих но́жках — жилище Бабы-Яги в русских волшебных сказках. «Избушка о куриной ножке, об одном окошке, с крытым красным крыльцом»; «на куриных лапках, на веретенных пятках»— стояла в лесу на двух огромных куриных ногах, которые поворачивали избушку по первому требованию «добра молодца» («Избушка, избушка, повернись ко мне передом, к лесу — задом», «Избушка, избушка! Стань к лесу задом, ко мне передом», «Повернись туды дворцом, сюды крыльцом», «Воротись, избушка, к лесу глазами, ко...
«Собака смерти» (англ. Dog of Death) — девятнадцатая серия третьего сезона мультсериала «Симпсоны», премьера которого состоялась 12 марта 1992 года.
Снежная крепость, Снежный городок, Снежная гора — временное «фортификационное» сооружение из снега и льда, элемент детских игр в верхних широтах в зимнее время, ранее элемент Масляницы.
Оцикет — порода короткошёрстных кошек, своей окраской напоминают диких млекопитающих оцелотов, из-за чего они и получили название «Кошка-оцелот».
Контактный зоопарк — это учреждение для содержания животных, которые не представляют прямой опасности для человека.
Тохе (вьетн. Tò he) — вьетнамская детская традиционная игрушка. Эту игрушку делают вручную и она незамысловата, но очень притягательна.
Кермодский медведь (лат. Ursus americanus kermodei) — подвид американского черного медведя.
Дети динозавров - повесть Кира Булычёва из цикла книг об Алисе Селезнёвой 1995 года.