Связанные понятия
Чав (англ. chav, /ˈtʃæv/) — уничижительное прозвище определённой группы молодых людей в Великобритании. В Йоркшире и Северо-Восточной Англии также используется вариант charver. Под словом «чав» чаще всего понимают белых подростков, выходцев из рабочих семей, которые отличаются антисоциальным, агрессивным поведением и нередко привлекаются к ответственности за распитие спиртного в общественных местах, нарушения, связанные с наркотиками, драки и другие формы подростковой преступности. Английское chavette...
Марсиа́нский язы́к (также «марсианское письмо»:225, кит. трад. 火星文, пиньинь: huǒxīng wén, палл.: хосин вэнь) — условное название способа кодирования китайской письменности, применяемого в интернете с начала 2000-х годов, изначально — как игровой приём, а впоследствии также как способ избежания цензурных запретов.
Глобиш (англ. Globish) — версия английского языка, разработанная вице-президентом по международному маркетингу компании IBM Жаном-Полем Нерьером на основе стандартной английской грамматики и лексикона в 1500 английских слов. По оценкам самого Нерьера, глобиш «сам по себе не является языком», но служит средством коммуникации в международном бизнесе для людей, не являющихся носителями английского языка.
Американизация — влияние США на массовую культуру, бизнес-модели, язык и политику других стран. Понятие было изобретено в 1907 году и первоначально относилось к росту популярности американского образа жизни в Канаде. В самих США понятие применяется к процессу ассимиляции иммигрантов.
Бурума (яп. ブルマー, от англ. bloomers — рус. блумеры) — общее название для женских гимнастических шорт в японском языке. В современной культуре под бурума подразумеваются преимущественно сильно укороченные шорты, которые являлись частью спортивной формы для девочек в японских школах с середины 1960-х до начала 2000-х годов и вышли из употребления из-за давления общественности.
Руне́т (от «ru» — код России, русского языка либо имени домена + «net» — сеть) — часть Интернета. Данный сленговый термин не имеет однозначного толкования.
Вайт пейпер (англ. white paper) — маркетинговый инструмент, часть контентной стратегии компании. Представляет из себя мини-книгу о решении определенной проблемы. Например, в нем может быть описана новая концепция или процесс выполнения технических задач.
Модные слова (также гламурная лексика и «умные слова», англ. buzzword) — особый род новых слов и речевых конструкций, часто используемых в коммерции, пропаганде и профессиональной деятельности для оказания впечатления осведомлённости говорящего и для придания чему-либо образа важности, уникальности или новизны. Из-за неумеренного употребления смысл слова размывается, и «модные слова» можно встретить даже в контексте, не имеющем отношения к исходному значению: например, «элитные семинары по умеренным...
Высококонтекстные и низкоконтекстные культуры (англ. High- and low-context cultures) — термины, введенные антропологом Эдвардом Холлом, впервые упомянуты в книге «Вне культуры», выпущенной в 1976 году. Данные понятия относятся к использованию высококонтекстных и низкоконтекстных сообщений в повседневной коммуникации. Выбор стилей общения отражает особенности коммуникации в «мы-группах», представляющих собой группы со схожими ожиданиями и жизненным опытом.
Окей (англ. Okay; произносится оу ке́й; сокращённо обозначается Ok, O.k.; в русском написании «о’кей», «о’кей», «окей», O’key является неправильным написанием) — американское общеупотребительное выражение, ставшее международным, означающее согласие; «ладно»; «да»; «всё в порядке; хорошо; правильно». Из Америки распространилось по всему миру. Это выражение используют для одобрения или подтверждения чего-либо; в качестве прилагательного это может означать «модный, престижный, относящийся к высшему...
Гуглиза́ция (англ. Googlization) — неологизм, описывающий распространение технологий и эстетики компании Google не только на поиск информации, рекламу в интернете и общение в сети, но и на традиционные офлайн-институты, такие как библиотеки, периодические печатные издания, на торговые отношения и способы ведения бизнеса.
Японские молодёжные субкультуры — ряд субкультур среди японской молодёжи, выделяющихся собственной философией, стилем одежды и музыкальными предпочтениями. Неотрывно связаны с уличной модой, поэтому с субкультурами также часто связывают термин «японская уличная мода», иногда эти термины замещают друг друга. Большинство субкультур появилось как протест против традиционных японских идеалов красоты и социальных устоев.
Данная статья представляет собой анализ глоссария субкультуры русскоговорящих футбольных болельщиков. т. н. «фанатов», и объединяет в себе слова и выражения т. н. «фанатского сленга» — сленга, используемого футбольными хулиганами. Сленг — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп).
Подробнее: Сленг футбольных хулиганов
Термин хьютагогика (
эвтагогика ) (англ. heutagogy) был введен в научный оборот Стюартом Хассе (Stewart Hase) и Крисом Кеньоном (Chris Kenyon) в 2000 году в работе «From Andragogy to Heutagogy»
Акро́ним (от др.-греч. άκρος «высший; крайний; здесь в значении начальный» + όνυμα (в эолийском и дорийском (дорическом) диалектах) «имя, название») — вид аббревиатуры. Акронимы образуются начальными звуками (например вуз, ТАСС, БАМ). Фактически, акроним представляет собой слово, являющееся сокращением, которое можно произнести слитно, в отличие от других видов аббревиатур, которые произносят «по буквам», например: КГБ — , МВД — . Некоторые акронимы (например: лазер, вуз) фактически стали самостоятельными...
Радиожаргон — многочисленные кодовые выражения, используемые в служебной и любительской радиосвязи для экономии времени.
Ти́кер (англ. ticker symbol) — краткое название в биржевой информации котируемых инструментов (акций, облигаций, индексов). Является уникальным идентификатором в рамках одной биржи или информационной системы. Используется для того, чтобы постоянно не печатать в сводках полное наименование ценных бумаг или других объектов торговли.
Интернет-лингвистика — подраздел лингвистики, который был сформулирован Дэвидом Кристалом. Этот подраздел науки занимается изучением новых форм употребления и использования языка, которые возникли под влиянием активного развития интернет-пространства и иных «новых» средств передачи информации, таких как текстовые сообщения. Начиная с момента появления науки, изучающей мотивацию человеческого поведения при работе с компьютерными системами (человеко-компьютерное взаимодействие, human-computer interaction...
Дреся́ры (польск. Dresiarze) — термин, которым в ряде научных статей и, чаще, публикациях СМИ именуют представителей польской условной молодёжной контркультуры, возникшей приблизительно в начале 1990-х годов в среде представителей рабочего класса. Этимология термина связана с привычкой ежедневно одеваться в спортивные костюмы — «дресы» (вошедшее в польский язык слэнговое слово, происходящее от англ. dress — «одежда»). Чаще всего термин употребляется с отрицательной коннотацией и является своего рода...
Мо́да (фр. mode, от лат. modus — мера, образ, способ, правило, предписание) — совокупность привычек, ценностей и вкусов, принятых в определённой среде в определённое время. Установление идеологии или стиля в какой-либо сфере жизни или культуры. Мода может определять тип или форму одежды и аксессуаров, набор идей, принципы поведения людей в обществе друг друга и этикета и понятий нормы в стилизации и организации пространства. Иногда понятие моды распространяют на представления об образе жизни, искусстве...
Иску́сственные языки́ — специализированные языки, в которых лексика, фонетика и грамматика были специально разработаны для воплощения определённых целей. Именно целенаправленность отличает искусственные языки от естественных. Иногда данные языки называют ненастоящими языками. Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно создаются новые.
Подробнее: Искусственный язык
Гайдзи́н (яп. 外人) — сокращение японского слова гайкокудзин (яп. 外国人), означающего «иностранец».
Нэйгун (кит.упр.内功, пиньинь:nèigōng, дословно «внутренняя работа») — искусство совершенствования способностей человека. Использует медитации, физические и дыхательные упражнения.
Теория концентрических кругов — это модель, предложенная ученым-глобалистом Браджем Качру, позволяющая оценить степень проникновения и влияния английского языка на различные языковые системы мира. Автор теории предлагает разместить страны, использующие английский язык во внутренний, внешний и расширяющиеся круги. Основаниями для включения варианта английского языка в тот иной круг являются исторические предпосылки формирования языка, отношение к языковой норме и выполняемые коммуникативные функции...
Гавайская рубашка — стиль рубашек, появившийся на Гавайях. В настоящее время составляют основу экспорта гавайской текстильной промышленности. Эти рубашки разрисованы, обычно с воротником и короткими рукавами. Обычно застёгиваются на пуговицы, иногда на всю длину рубахи донизу, иногда только по груди, в таком случае рубашка надевается через голову. Стандартно имеют нашитый карман на груди слева, часто сделанный таким образом, чтобы не нарушать единого рисунка. Являются как мужской, так и женской одеждой...
Синдзитай (яп. 新字体, букв. «новые формы знаков») — формы кандзи, используемые в Японии с момента обнародования списка Тоё кандзи в 1946 г. Старые формы называются кюдзитай (яп. 旧字体 кю:дзитай, букв. «прежние формы знаков»). Некоторые из новых форм повторяют формы, которые используются в упрощённом китайском, однако синдзитай претерпели не такие обширные модификации. Таким образом, современные японские кандзи более близки к традиционным китайским знакам.
Австрали́йский вариа́нт англи́йского языка ́ (англ. Australian English) — один из основных вариантов английского языка, преимущественно используемый в Австралии. Хотя английский язык не имеет официального статуса в Конституции Австралии, австралийский английский де-факто является официальным языком Австралии и родным языком большинства населения.
В глоссарии приведены распространённые термины сумо. Профессиональные соревнования по данному виду спорта проводятся только на его родине, в Японии, и на турнирах используется только японский язык. В ходе истории появился ряд терминов, в основном представляющих собой слова с несколькими корнями. Большинство из них нельзя перевести на другие языки одним словом, а потому и за пределами Японии используется оригинальная терминология. Отдельным разделом терминов сумо является список кимаритэ, состоящий...
Подробнее: Словарь терминов сумо
Ко́рпусная лингви́стика — раздел языкознания, занимающийся разработкой, созданием и использованием текстовых корпусов. Термин введён в употребление в 1960-е годы в связи с развитием практики создания корпусов, которому начиная с 1980-х способствовало развитие вычислительной техники.
Специальный английский язык (англ. Special English) представляет собой контролируемую версию английского языка, специально разработанную для ведения радио- и телевизионных передач радиостанции «Голос Америки» (англ. Voice of America, VOA).
Маленькая коричневая секс-машина (англ. Little Brown Sex Machine или LBSM) — образное выражение и гендерный стереотип, употреблявшийся американским военным персоналом, несущим службу в странах Юго-Восточной Азии (на полуострове Индокитай и островах Малайского архипелага), по отношению к местным женщинам и девушкам.
Пла́новый язы́к — международный искусственный социализованный язык, то есть язык, созданный для международного общения и применяемый на практике.
Тетрафобия (от др.-греч. τετράς — «четыре» и φόβος — «страх») — иррациональный страх перед числом 4, обычно считаемый предрассудком. Это суеверие распространено в основном в странах Восточной Азии, таких как Китай, Япония и Корея. Причина возникновения фобии в произношении китайского иероглифа, обозначающего «четыре»: «сы» (кит. 四), почти так же, как и слова «смерть» (кит. 死), они различаются только тонами. В корейский и японский языки эти слова с незначительными изменениями в произношении пришли...
Знак решётки (#) — символ; иные варианты названия: решётка, октото́рп (от лат. octothorpe — восемь концов), хеш, знак номера, дие́з (или шарп , из-за внешнего сходства этих двух символов), знак фунта (знак решётки часто используют в случаях, когда в системе отсутствует техническая возможность ввода символа фунта).
Васэй-эйго (яп. 和製英語) — японские псевдоанглицизмы, то есть такие конструкции из слов английского происхождения, которые не существуют в английском языке, но используются в японском. Более общим термином является васэй-гайрайго, обозначающий слова, заимствованные из любых европейских языков.
Шифропанк и (англ. cypherpunk) — неформальная группа людей, заинтересованных в сохранении анонимности и интересующихся криптографией. Первоначально шифропанки общались с помощью сети анонимных ремейлеров. Целью данной группы было достижение анонимности и безопасности посредством активного использования криптографии. Проекты, подобные GURPS Cyberpunk, придали вес идеям о том, что частные лица должны сами принимать меры по сохранению личного пространства. В период своего расцвета сеть шифропанков пестрила...
Афроамериканские имена являются частью традиций афроамериканской культуры. Хотя многие чёрные американцы используют имена, широко распространённые в американской культуре в целом, существуют определённые тенденции, характерные исключительно для афроамериканской культуры. Для многих афроамериканцев характерные имена являются признаком культурной идентичности. С другой стороны, носители ярко выраженных афроамериканских имён подвергаются различным формам дискриминации на рынке труда США.
Ли́нгва де плане́та (также лидепла́, ЛдП; Lingwa de planeta, lidepla, LdP) — искусственный язык, относящийся к категории плановых и апостериорных. Процесс создания был начат в 2006 году в Санкт-Петербурге группой энтузиастов под руководством Дмитрия Иванова, а базовая версия была опубликована в 2010 году. В основу языка были положены наиболее влиятельные на начало XXI века языки планеты: английский, арабский, китайский, немецкий, русский, французский, хинди и т. д.
Бресторан (англ. Breastaurant, от англ. breast, — «грудь» и англ. restaurant — «ресторан»), сиськафе — ресторан с полуобнажёнными официантками, как правило, сексапильными девушками. Термин «breastaurant» датируется началом 1990-х годов, примерно в то время, когда в Соединенных Штатах получила популярность сеть ресторанов Hooters. С тех пор этот неологизм относят и к другим ресторанам, использующим эту бизнес-модель, таким как Tilted Kilt Pub & Eatery, Twin Peaks, Bombshells, Bone Daddy’s, Ojos Locos...
В статье рассказывается о современной системе письменности японского языка и её истории. Самому языку посвящена статья Японский язык.В современном японском языке используется три основных системы письма: кандзи — иероглифы китайского происхождения и две слоговые азбуки, созданные в Японии: хирагана и катакана. В самой Японии эта система традиционно называется «смешанное письмо иероглифами и каной» (яп. 漢字仮名交じり文 кандзи кана мадзирибун).
Подробнее: Японская письменность
Японофилия — интерес или любовь к Японии, её культуре или в широком смысле любовь ко всему японскому. Люди, долгое время интересующиеся или увлекающиеся Японией, называются японофилы. В японском языке для именования таких взглядов используется слово «синнити» (яп. 親日), состоящее из кандзи «син» (яп. 親), означающего «про» или «за», и «нити» (яп. 日) — первого иероглифа слова Нихон (яп. 日本, «Япония»); в итоге само слово переводится «прояпонский» или даже просто «японский». В самой Японии это слово трактуется...
Панцу (яп. パンツ, от англ. pants) — японское слово, обозначающее «трусы» (нижнее бельё). В аниме и манге этим словом называют появление в кадре женского белья, постоянное мелькание панцу (так называемый панцушот) — неизменный атрибут фансервисa, особенно это относится к жанрам этти и хентай. Данное явление введено в обиход японскими художниками и аниматорами в конце шестидесятых годов XX века. Тогда панцу стало часто появляться в рассказах про милых маленьких девочек (бисёдзё) или одетых в форму школьниц...
Электро-дэнс (фр. Dance électro) — уличный танец, возникший в начале 2000-х годов на волне популярности ночных клубов под влиянием бельгийских клубных танцев. Танец был быстро популяризирован через видеоролики, размещённые на сайтах социальных сетей и видеохостингах. Название было выбрано потому, что это первый танец, который танцуют исключительно под музыку электро-хаус.