Связанные понятия
Бэкро́ним , обратная аббревиатура (англ. backronym, от англ. back «назад, обратно» + acronym) — набор слов, используемый для создания аббревиатуры-акронима из известного слова-неакронима, нескольких слов-неакронимов или акронима, имеющего совершенно другое значение.
Словослияние (или словостяжение) — способ словообразования, разновидность такого способа, как «сокращение».
Рекурси́вный акро́ним — бэкроним (аббревиатура или акроним), который косвенно или напрямую ссылается на себя.
Режимы химиотерапии — это режимы, схемы или протоколы химиотерапевтического лечения, как правило, сочетающие несколько противоопухолевых и/или иммуносупрессивных цитостатических химиотерапевтических препаратов. Основной сферой применения различных режимов химиотерапии является лечение злокачественных опухолей. Однако некоторые схемы и режимы химиотерапии используются также и за пределами онкологии и гематологии — для лечения некоторых видов аутоиммунных заболеваний.
Аббревиату́ра (итал. abbreviatura от лат. brevis «краткий») — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.
Фонети́ческий алфави́т ИКА́О , известный также как фонетический алфавит ITU, фонетический алфавит НАТО или международный радиотелефонный фонетический алфавит — наиболее широко используемый фонетический алфавит. Часто так называемые «фонетические алфавиты» являются на самом деле орфографическими алфавитами и не имеют никакой связи с фонетическими транскрипционными системами типа «Международный фонетический алфавит». Вместо этого в алфавите Международной организации гражданской авиации (ICAO (ИКАО...
Интергло́сса (Interglossa) — международный вспомогательный язык, разработанный в 1943 году Ланселотом Хогбеном. Является предшественником языка глоса.
Самые длинные слова в английском языке не используются в обычной речи, а обычно отвечают на вопрос о самом длинном английском слове. Помимо слов, полученных от языковых корней, в английском языке новые слова могут быть созданы путем словотворчества; созданием топонимических и научных названий, которые могут быть сколь угодно длинными. Под длиной слова обычно понимается количество записываемых в соответствии с правилами орфографии букв, реже считают количество фонем в соответствии с правилами фонологии...
Подробнее: Самое длинное слово в английском языке
Базовый набор слов
эсперанто был определён в Первой книге, опубликованной Заменгофом в 1887 году. В ней содержалось около 900 корней, однако, правила языка позволяли говорящим заимствовать слова по мере необходимости. Рекомендовалось заимствовать наиболее интернациональные слова, которые имеют одно основное значение, от которого можно получить другие слова без заимствования многих слов с соответствующими значениями. В 1894 году Заменгоф публикует первый словарь эсперанто «Universala vortaro», который...
Транслитера́ция — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности, при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся соответствующим знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма.
Ромадзи (яп. ローマ字 ро:мадзи , букв.: «латинские буквы») — совокупность систем транслитерации японской письменности, созданных для записи слов японского языка латиницей.
Американистическая
фонетическая запись, англ. Americanist phonetic notation, или Американский фонетический алфавит, англ. (North) American Phonetic Alphabet, АФА, APA — система фонетической транскрипции, разработанная европейскими и американскими лингвистами и антропологами (в основном младограмматиками). Изначально предназначалась для записи индейских языков, однако в дальнейшем стала применяться и для языков Европы.
И́мя со́бственное (калька с лат. nomen proprium, которое в свою очередь является калькой с греч. ὄνομα κύριον), со́бственное и́мя — имя существительное, обозначающее слово или словосочетание, предназначенное для именования конкретного, вполне определённого предмета или явления, выделяющее этот предмет или явление из ряда однотипных предметов или явлений. Имя собственное противопоставляется имени нарицательному. В отличие от других слов, имя собственное не связано непосредственно с понятием, его основное...
Междунаро́дный фонети́ческий алфави́т (англ. International Phonetic Alphabet, сокр.; фр. Alphabet phonétique international, сокр.) — система знаков для записи транскрипции на основе латинского алфавита. Разработан и поддерживается Международной фонетической ассоциацией. МФА используется преподавателями иностранных языков и студентами, лингвистами, логопедами, певцами, актёрами, лексикографами и переводчиками.
В большинстве слов английского языка, содержащих букву Q, следующая буква — U. Ниже приведён список исключений, являющихся нарицательными именами существительными и зафиксированных в авторитетных словарях, таких как Collins English Dictionary (сокр. Co) и Oxford Dictionary of English (сокр. Ox). В список не включены сокращения (например, hdqts от англ. headquarters — «штаб-квартира») и слова, не употребляющиеся самостоятельно (например, inqilab — часть фразы Inqilab zindabad — «Да здравствует революция...
Язык
эсперанто был стабилен с момента его создания на фоне других искусственных языков. Это связано с документом Декларация Булонь (Declaration of Boulogne) от 1905 года, определяющим суть и основные принципы движения эсперантистов. Декларация была написана Л. Л. Заменгофом. Согласно декларации, обязательной для всех эсперантистов, фундаментом языка эсперанто является произведение «Основы эсперанто», в которое никто не имеет права вносить изменения.
Радиожаргон — многочисленные кодовые выражения, используемые в служебной и любительской радиосвязи для экономии времени.
Японское имя (яп. 人名 дзиммэй) в наши дни, как правило, состоит из родового имени (фамилии), и следующего за ним личного имени. Это весьма распространённая практика для Восточной и Юго-Восточной Азии, в том числе для китайской, корейской, вьетнамской, тайской и некоторых других культур.
Ли́нгва де плане́та (также лидепла́, ЛдП; Lingwa de planeta, lidepla, LdP) — искусственный язык, относящийся к категории плановых и апостериорных. Процесс создания был начат в 2006 году в Санкт-Петербурге группой энтузиастов под руководством Дмитрия Иванова, а базовая версия была опубликована в 2010 году. В основу языка были положены наиболее влиятельные на начало XXI века языки планеты: английский, арабский, китайский, немецкий, русский, французский, хинди и т. д.
Практи́ческая транскри́пция — запись иноязычных имён и названий с помощью исторически сложившейся орфографической системы языка, на который они передаются. Практическая транскрипция использует обычные знаки (буквы) языка-приёмника без введения дополнительных знаков. При практической транскрипции на русский язык слово записывается буквами кириллицы с приблизительным сохранением его звукового облика в исходном языке, а также с возможным учётом написания в оригинале и сложившихся традиций.
Ле́йпцигские пра́вила глосси́рования (англ. Leipzig glossing rules) — предложенный для унифицированного использования при представлении языковых примеров в лингвистических работах набор правил глоссирования (поморфемной нотации). Включает как собственно правила оформления интерлинеарных глосс, так и список рекомендуемых сокращений (грамматических помет, «ярлыков»), используемых для обозначения грамматических категорий.
Гло́са (англ. Glosa) — проект международного вспомогательного языка, разработанный в 1972—1992 годах Рональдом Кларком (Ronald Clark) и Уэнди Эшби (Wendy Ashby). Основан на языке интерглосса — проекте искусственного языка, созданном во время второй мировой войны Ланселотом Хогбеном, который опубликовал проект своего языка в 1943 году.
Ифку́иль (ифк. Iţkuîl), также Ыфкуил или Илакш — искусственный язык философского направления. Обладает крайней сложностью грамматики и огромным набором фонем, что делает язык весьма трудным для изучения.
Сте́мминг — это процесс нахождения основы слова для заданного исходного слова. Основа слова не обязательно совпадает с морфологическим корнем слова.
Британское нормативное произношение (англ. Received Pronunciation, сокр. RP, букв. «(обще)принятое произношение», в русскоязычных источниках — нормативное произношение) — стандартный акцент стандартного английского в Англии, который отличается от региональных акцентов Англии так же, как стандарты европейских языков отличаются от своих региональных аналогов. В «Кратком Оксфордском словаре английского языка» (Concise Oxford English Dictionary) RP определяется как «стандартный акцент английского языка...
Кита́йский язы́к (китайские, синитские, синитические языки; устная речь: кит. трад. 漢語, упр. 汉语, пиньинь: hànyǔ, палл.: ханьюй; письменная речь: кит. 中文, пиньинь: zhōngwén, палл.: чжунвэнь) — язык или языковая ветвь сино-тибетской языковой семьи, состоящая из разновидностей, взаимопонятных в различной степени. Китайский язык является наиболее распространённым современным языком с общим числом говорящих более 1,3 млрд человек.
Квотати́в (от англ. quote «цитата»), в русской терминологии также цитати́в — в лингвистике показатель, указывающий на то, что высказывание представляет собой цитату или пересказ полученной с чужих слов информации. Таким образом, термин используются два обозначения двух различных понятий...
В статье рассказывается о современной системе письменности японского языка и её истории. Самому языку посвящена статья Японский язык.В современном японском языке используется три основных системы письма: кандзи — иероглифы китайского происхождения и две слоговые азбуки, созданные в Японии: хирагана и катакана. В самой Японии эта система традиционно называется «смешанное письмо иероглифами и каной» (яп. 漢字仮名交じり文 кандзи кана мадзирибун).
Подробнее: Японская письменность
Синдзитай (яп. 新字体, букв. «новые формы знаков») — формы кандзи, используемые в Японии с момента обнародования списка Тоё кандзи в 1946 г. Старые формы называются кюдзитай (яп. 旧字体 кю:дзитай, букв. «прежние формы знаков»). Некоторые из новых форм повторяют формы, которые используются в упрощённом китайском, однако синдзитай претерпели не такие обширные модификации. Таким образом, современные японские кандзи более близки к традиционным китайским знакам.
Амслен появился в начале XIX века в Американской школе для глухих, расположенной в Хартфорде, основанной Томасом Гэллодетом в 1817. В ней использовались педагогические методики Парижского института глухих детей, включая использование французского жестового языка. Так как в школу поступали дети, знавшие другие жестовые языки, в ситуации языкового контакта появился американский жестовый язык.
Знак решётки (#) — символ; иные варианты названия: решётка, октото́рп (от лат. octothorpe — восемь концов), хеш, знак номера, дие́з (или шарп , из-за внешнего сходства этих двух символов), знак фунта (знак решётки часто используют в случаях, когда в системе отсутствует техническая возможность ввода символа фунта).
Марсиа́нский язы́к (также «марсианское письмо»:225, кит. трад. 火星文, пиньинь: huǒxīng wén, палл.: хосин вэнь) — условное название способа кодирования китайской письменности, применяемого в интернете с начала 2000-х годов, изначально — как игровой приём, а впоследствии также как способ избежания цензурных запретов.
Лексические трансформации - это отклонение при переводе от словарных соответствий, которое заключается в замене отдельных лексических единиц исходного языка на лексические единицы переводного языка, не являющиеся их эквивалентами. К использованию лексических трансформаций прибегают по разным причинам. Во-первых, в двух языках значение одного слова определяется разными признаками. Например, английское словосочетание instant coffee будет переводиться на русский как растворимый кофе, хотя в словаре...
Старояпонский язык (яп. 上古日本語/上代日本語 дзё:ко нихонго / дзё:дай нихонго) — самая древняя из известных форм японского языка.
Сольресоль — международный искусственный язык, основанный на названиях семи нот диатонической гаммы. Его изобрёл француз Жан Франсуа Сюдр в 1817 году. В дальнейшее развитие сольресоля внесли значительный вклад Венсан Гаевски (фр. Vincent Gajewski; ум. 1881), изобретший для него особую стенографическую азбуку (см. ниже), и его сын Сизаль Болеслас Гаевски (фр. Sisal Boleslas Gajewski; ум. 1917), проанализировавший сильные и слабые стороны проекта Сюдра в книге «Examen critique de la langue universelle...
Это статья об искусственном языке. О способах записи русских слов латиницей см. статьи Транслитерация, Транслит.Волапю́к, или воляпюк (Volapük: от vol «мир» в род. падеже + pük — язык, то есть «мировой язык»), — международный искусственный социализованный язык (см. плановый язык), созданный в 1879 году немецким католическим священником Иоганном Мартином Шлейером (нем. Johann Martin Schleyer). Сейчас используется вариант волапюка, реформированный Ари де Йонгом (нидерл. Arie de Jong) в 1929 году и...
Подробнее: Волапюк
Пэвэдзи , Pe̍h-ōe-jī (произносится peʔ˩ ue˩ dzi˨, используется аббревиатура POJ, буквально: «запись разговорного языка» — система романизации, используемая для записи южноминьского (миньнаньского) языка, преимущественно его тайваньского и сямэньского диалектов. Разработана христианскими миссионерами в XIX веке. Используется латинский алфавит и диакритические знаки для указания тонов. Эта романизация получила распространение в Фуцзяне, на Тайване. В середине XX века с помощью пэвэдзи могли писать более...
Льезо́н , свя́зывание (фр. liaison «связь, соединение») — разновидность внешнего сандхи (изменение звуков на границе слов в предложении) во французском языке. Связывание заключается в появлении непроизносимой согласной буквы на конце слова, когда следующее слово начинается с гласной буквы. К примеру, при добавлении к артиклю множественного числа les (читается ~) слова «дети» фр. enfants (~), между ними появляется звук : . Связывание происходит не всегда: в правилах французского языка есть случаи обязательного...
Ло́жные друзья́ перево́дчика (калька фр. faux amis), или межъязыковы́е омо́нимы (межъязыковы́е паро́нимы) — пара слов в двух языках, похожих по написанию и/или произношению, часто с общим происхождением, но отличающихся в значении. Например, словацкое слово mesto созвучно русскому слову место, хотя его перевод на русский язык — город.
Как игра с хорошо развитой теорией, го имеет достаточно объёмную собственную терминологию. Большинство терминов го имеют японское происхождение и на другие языки не переводятся, а транслитерируются. В связи с этим у многих из них может быть по несколько вариантов произношения. Иногда кальки с японского используются наряду с переводами и транслитерациями, так что одному понятию может соответствовать несколько терминов.
Подробнее: Терминология го
Пи́сьменность — знаковая система, предназначенная для формализации, фиксации и передачи тех или иных данных (речевой информации и других элементов смысла безотносительно к их языковой форме) на расстоянии и придания этим данным вневременного характера. Письменность — одна из форм существования человеческого языка.
Афроамериканский английский (чёрный английский, блэк-инглиш) (в англоязычной среде известен под следующими наименованиями: African-American Vernacular English (AAVE), Afro-American English, Black English, American Black English, Black English Vernacular (BEV), Ebonics (англ. ebony и англ. phonics))) — особая разновидность английского языка, объединяющая признаки диалекта и социолекта. Является разговорным, а в некоторых случаях — и литературным языком афроамериканцев.
Типология порядка слов (в предложении) — один из методов типологической классификации языков, используемых в лингвистической типологии, основанный на понятии базового порядка составляющих: подлежащего (англ. subject), сказуемого (англ. verb) и прямого дополнения (англ. object). Термины «подлежащее» (англ. subject) и «прямое дополнение» (англ. object) в данном случае используются не строго, но для обозначения агентивного и пациентивного участников ситуации. Современное состояние типологии базового...
Гиперкорре́ктность , гиперкорре́кция — в языкознании: использование языковых правил за пределами границ их применимости, приводящее к появлению ошибок; гиперкорректность — следствие языковой неуверенности в попытке говорить «правильно», используя более престижные формы. Гиперкоррекции могут подвергаться как написание, так и произношения слова, а также другие аспекты языка.
Канадское слоговое письмо (англ. Canadian Aboriginal syllabic writing «слоговое письмо канадских аборигенов») — группа близких письменностей, используемых для записи многих языков коренных народов Канады: алгонкинских, эскимосско-алеутских и (ранее) атабаскских. По своему типу является абугидой (некоторые ученые относят канадское слоговое письмо к смешанному типу, сочетающему элементы слоговой и алфавитной письменностей).