Грекофильская школа армянской литературы

Грекофильская школа (арм. Հունաբան դպրոց) — направление в раннесредневековой армянской литературе, последователи которого занимались в основном переводами с греческого языка научных и религиозных трактатов. Последователи этого направления, в отличие от других армянских переводчиков, осуществляли дословный (и даже «поморфемный») перевод древнегреческих трудов, приспосабливая армянский текст к правилам греческого языка. В результате плодотворной деятельности грекофилов армянская интеллигенция ознакомилась практически со всеми достижениями древнегреческой науки, в первую очередь — философии, грамматики и естествознания. Некоторые классические труды, утерянные в греческом оригинале, сохранились до наших дней лишь в армянском переводе благодаря деятельности этой школы. Большинство грекофилов остаются анонимными, но к ним иногда причисляют и известных авторов (Мовсес Хоренаци, Давид Керакан, Мамбре Верцанох, Давид Анахт, Хосровик Таргманич и др.).

Закреплённое в академической науке название этой школы «грекофильская» («эллинофильская») не является точным переводом встречающегося в древнеармянских текстах названия «yunaban» (буквально — «грекословный»), под которым имелось в виду не эллинофильство, а грецизмы в языке. Грекофильство представителей этой школы выражалось в высочайшей оценке и приверженности к греческой культуре, однако, по мнению С. Аревшатяна, оно не распространялось на политическую ориентацию.

Источник: Википедия

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я