Цитаты со словом «двуязычный»

Похожие цитаты:

В английском языке любое слово может быть глаголом. Разве могло бы такое быть в языках программирования?
«Синтаксис русского предложения настолько отличается от нашего, что переводчику, для того чтобы его текст читался гладко, постоянно приходится прибегать к перефразированию».
Грамматик может быть весьма плохим автором; хороший автор — плохим грамматиком.
Слово «быть» (sein) обозначает на немецком языке и существование, и принадлежность кому-то.
Большинство теорий — лишь перевод старых мыслей на новую терминологию.
По-русски он говорил не вполне хорошо, но с остротами, в стиле русского народного юмора.
Слово «кризис», написанное по-китайски, состоит из двух иероглифов: один означает «опасность», а другой — «благоприятная возможность».
Чтобы оскорбить на словах, не надо быть полиглотом.
Юго-восточный русский антропологический вариант сложился при участии верхнеокского славянского типа, включающего неопонтийский элемент, и типа, близкого к балтийскому, вошедшего в состав мордовского народа (С.267)
Чисто прикладные языки плохо применимы. (Игра слов аррLIсатIVе иаррLIсавLе).
Министр Геббельс исключил Генриха Гейне из энциклопедического словаря. Одному дана власть над словом, другому — над словарем.
Если бы не было иностранных языков, как бы ты отличил профессора от преподавателя?
На любом языке можно написать фортрановскую программу.
Русская школа живописи, и русское искусство в корне отличаются от европейского.
Дух языка отчётливее всего выражается в непереводимых словах.
Мне так же говорят — по-русски говоришь, любишь русскую литературу — чего же ты себя русским не считаешь? Мой ответ — не хочу.
Главное в переводе -— сделать так, чтобы воздействие твоего текста было равно воздействию оригинала.
Книгопечатание вывело из употребления латынь.
Даже величайший шедевр литературы — всего лишь приведённый в беспорядок словарь.
Как можно раньше вступайте на проторенную стезю: Не изменяйте своим привычкам. Накапливайте идиомы. Стандартизируйте. Единственная разница (!) Между Шекспиром и вами состоит не в объеме словаря, а в количестве идиом.
Большинство современных восточнославянских групп более европеоидно, чем средневековое население (С.195)
Ильменский тип принадлежит к числу наиболее определенно выраженных русских антропологических вариантов (С.172)
…В русских названиях семейств следует во всех случаях использовать названия, соответствующие типу семейства.
В связи с непониманием славянского текста не только Писаний, но и многих молитв в церкви можно наблюдать одно утешительное явление: непонятный текст часто как бы делается понятным через его церковный напев.
В жизни, как в грамматике: исключений больше, чем правил.
Влияние варяжского компонента в антропологическом типе восточных славян в целом и в городском населении в частности не прослеживается (С.127)
Новгородцы отличаются от большинства восточнославянских племен большим черепным указателем и более широким лицом (С.127)
Случайные открытия делают только подготовленные умы.- Эта цитата на самом деле принадлежит Луи Пастеру (и только в Рунете её приписывают Паскалю). На английском - Chance favors only the prepared mind.
Маркс не был хорошим математиком. Он все время путался в цифрах и формулах, его трудовая теория стоимости не слишком содержательна, но, в сущности, я интерпретирую Маркса, и Маркс интересен мне как классический экономист.
Музыка — универсальный язык человечества.
Поэзия — это то, что теряется при переводе.
Проекты, предлагающие программирование на естественном языке, гибельны по своей сути.
Признак хорошего образования — говорить о самых высоких предметах самыми простыми словами.
Моя профессия — литература; а в этой профессии трудностей для женщин меньше, чем во всех других, не считая только театра, — я имею в виду специфически женские трудности.
Фраза — не устойчивое словосочетание, а устойчивое враньё.
Люди легко находят общий язык, если не оспаривается их право говорить на разных.
Как в политике одно меткое слово, одна острота часто воздействует решительнее целой демосфеновской речи, так и в литературе миниатюры зачастую живут дольше толстых романов.
Из научных произведений читайте самые новые, из литературных — наиболее старые. Классическая литература не перестает быть новой.
Правительству желательно было бы изыскать ту почву, на которой возможна совместная работа, найти тот язык, который был бы всем одинаково понятен. Я отдаю себе отчет, что таким языком не может быть язык ненависти и злобы.
Простой грамматик есть работник, который полирует инструменты и никогда их не употребляет.
Бывают люди, которым знание латыни не мешает всё-таки быть ослами.
Не стоит изучать язык, который не меняет вашего представления о программировании.
Он и в российские времена оставался достаточно чуждым русской литературе, не случайно он стал писателем-билингвой.
Один только Бог может составить совершенный словарь.
И технический термин для обозначения того, кто берется разрабатывать дизайн пользовательского интерфейса, не понимая вышеозначенного факта, — «Е... ИДИОТ».
Смотрите также

Значение слова «двуязычный»

ДВУЯЗЫ́ЧНЫЙ, -ая, -ое; -чен, -чна, -чно. 1. Пользующийся двумя языками как равноценными. Двуязычное население.

Все значения слова «двуязычный»

Предложения со словом «двуязычный»

  • Если в вашей семье несколько двуязычных детей, то язык общения между собой они должны выбирать сами независимо от ваших советов.

  • Разумеется, в русской семье будут русские звуки, в японской – японские, в двуязычной семье придётся работать на два фронта.

  • Для того чтобы легче понять нам, как ребёнок становится двуязычным, постараемся вспомнить основные этапы и стадии развития речи детей на их родном языке, в данном случае русском, тесно связанные с возрастом ребёнка.

  • (все предложения)

Синонимы к слову «двуязычный»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я