Неточные совпадения
Китаева
с притворной улыбкой,
ныряя головой в шляпе при каждой фразе,
с немецким акцентом подробно и складно рассказала...
Вдруг из классной двери выбегает малыш, преследуемый товарищем. Он
ныряет прямо в толпу, чуть не сбивает
с ног Самаревича, подымает
голову и видит над собой высокую фигуру, сухое лицо и желчно — злые глаза. Несколько секунд он испуганно смотрит на неожиданное явление, и вдруг
с его губ срывается кличка Самаревича...
Но и все его движения исполнены прелести: начнет ли он пить и, зачерпнув носом воды, поднимет
голову вверх и вытянет шею; начнет ли купаться,
нырять и плескаться своими могучими крыльями, далеко разбрасывая брызги воды, скатывающейся
с его пушистого тела; начнет ли потом охорашиваться, легко и свободно закинув дугою назад свою белоснежную шею, поправляя и чистя носом на спине, боках и в хвосте смятые или замаранные перья; распустит ли крыло по воздуху, как будто длинный косой парус, и начнет также носом перебирать в нем каждое перо, проветривая и суша его на солнце, — все живописно и великолепно в нем.
Так бежал он по узкому коридору, образованному
с одной стороны — высокой стеной,
с другой — тесным строем кипарисов, бежал, точно маленький обезумевший от ужаса зверек, попавший в бесконечную западню. Во рту у него пересохло, и каждое дыхание кололо в груди тысячью иголок. Топот дворника доносился то справа, то слева, и потерявший
голову мальчик бросался то вперед, то назад, несколько раз пробегая мимо ворот и опять
ныряя в темную, тесную лазейку.
Бывало для иных юнкеров острым и жгучим наслаждением напариться в бане на полке до отказа, до красного каления, до полного изнеможения и потом лететь со всех ног из бани, чтобы
с разбегу бухнуться в студеную воду купальни, сделавши сальто-мортале или
нырнувши вертикально,
головой вниз.
Несмотря на то, что от жару некуда было деваться, что комары роями вились в прохладной тени арбы и что мальчишка, ворочаясь, толкал ее, Марьяна натянула себе на
голову платок и уж засыпала, как вдруг Устенька, соседка, прибежала к ней и,
нырнув под арбу, легла
с ней рядом.
Пошевелился Дружок. Я оглянулся. Он поднял
голову, насторожил ухо, глядит в туннель орешника,
с лаем исчезает в кустах и
ныряет сквозь загородку в стремнину оврага. Я спешу за ним, иду по густой траве, спотыкаюсь в ямку (в прошлом году осенью свиньи разрыли полянки в лесу) и чувствую жестокую боль в ступне правой ноги.
Мутные и огромные волны хлестали через нас и окачивали
с головой; по несчастью, Борисов, идя впереди, сбился
с того броду, по которому прошел два раза, и попал на более глубокое место; вдруг он
нырнул в воду, лошадь моя поплыла, и Евсеич отстал от меня; тут-то я почувствовал такой страх близкой смерти, которого я не забыл до сих пор; каждую минуту я готов был лишиться чувств и едва не захлебнулся; по счастью, глубина продолжалась не более двух или трех сажен.
Не дожидаясь ответа, Карнаухов боязливо посмотрел на входную дверь и
с поспешностью нашалившего школьника
нырнул под свое одеяло. Такой маневр оказался нелишним, потому что дверь в контору приотворилась и в ней показалась усатая
голова Феди. Убедившись, что барин спит,
голова скрылась: Карнаухов действительно уже спал, как зарезанный.
Переплывите этот грязный океан, окунитесь в него
с головою,
ныряйте, шалите сколько угодно — и вы все-таки выйдете на берег, словно из душистой ванны! Ни одного брызга! ни одного пятнышка! Мало того, ваши одежды получают даже какой-то особенный, не лишенный пикантности блеск!
Около пяти часов пополудни мы оставили Аку. Море было сравнительно спокойно, только короткие порывы ветра неожиданно набегали то спереди, то сзади и мешали грести. Здесь мы впервые встретили нерп. Выставив на поверхность воды свои мокрые блестящие
головы, они
с любопытством разглядывали лодки, плыли сзади,
ныряли и вновь появлялись иногда очень близко.
И опять его потянуло внутрь. Он перешел улицу,
нырнул в калитку мимо того же дворника и обошел кругом по тротуару всю площадь двора. Что-то особенно притягательное для него было в этой внутренности дома Калакуцкого. Ни на один миг не всплыла перед ним мертвая
голова с запекшейся раной, пистолет на полу, письмо танцовщице. Подрядчик не существовал для него. Не думал он и о возможности такой смерти. Мало ли сколько жадных аферистов! Туда им и дорога!.. Свою жизнь нельзя так отдавать… Она дорого стоит.
Контористы, иные
с модным пробором, иные под гребенку, все в хорошо сшитых сюртуках и визитках, мелькают за конторками: то встанут
с огромной книгой и перебегают
с места на место, то точно
ныряют, только
головы их видны на несколько секунд.
Пятится Алешка задом к дверям, будто кот от гадюки, за портьерку
нырнул, — и на куфню. Дверь на крючок застебнул, юбку через
голову, — будь она неладна. Из лифчика кое-как вылез, рукав
с буфером вырвал,
с морды женскую прелесть керосиновой тряпочкой смыл, забрался под казенное одеяльце и трясется.
Впереди сам страж законов, богобоязненный старичок,
с постным лицом, выплывает мерно и,
ныряя головой, точно утка со своими утенятами скользит по зеркалу пруда, где рыболовы закинули невод.