Неточные совпадения
В подлиннике
слова эти κρίνω и καταδικάζω. Неверный перевод
слова в
послании Иакова, переведенного
словом злословить, подтверждал мое сомнение в верности перевода.
Справляюсь с контекстами и нахожу, что
слово это употреблено в
послании Иакова, гл. V, ст.
По-гречески в
посланиях Павла различие это даже определяется иногда употреблением члена. Без члена Павел употребляет это
слово большею частью в смысле писанного закона, с членом — в смысле вечного закона бога.
Когда я понял учение Христа, только тогда я понял также, что то, что люди эти называют верой, не есть вера, и что эту-то самую ложную веру и опровергает апостол Иаков в своем
послании. (
Послание это долго не принималось церковью и, когда было принято, подверглось некоторым извращениям: некоторые
слова выкидываются, некоторые переставляются или переводятся произвольно. Я оставлю принятый перевод, исправляя только неточности по Тишендорфскому тексту.)
Неточные совпадения
В октябре утки сваливаются в большие стаи, и в это время добывать их уже становится трудно. День они проводят на больших прудах и озерах. Нередко вода бывает покрыта ими в настоящем смысле этого
слова. Мне пришли на память стихи из
послания одного молодого охотника, которые довольно верно изображают эту картину:
— Добрже, — одобрил Аггей Никитич и, уйдя к себе, приискал все
слова, какие только сумел найти в лексиконе. Поутру он преподнес Миропе Дмитриевне письмо и тетрадь со
словами, а затем они вкупе стали переводить и все-таки весьма смутно поняли содержание письма, что было и не удивительно, так как gnadige Frau написала свое
послание довольно изысканно и красноречиво.
Здесь я приведу собственные
слова Егора Егорыча, им доверенные мне в одном из
посланий своих.
Послание это привело Егора Егорыча еще в больший экстаз, так что, захватив оба письма Сусанны, он поехал к Михаилу Михайлычу Сперанскому, которому объявил с первых же
слов, что привез ему для прочтения два письма одной юной девицы, с тем, чтобы спросить у него мнения, как следует руководить сию ищущую наставлений особу.
На следующей неделе Марфины получили еще письмо, уже из Москвы, от Аггея Никитича Зверева, которое очень порадовало Егора Егорыча. Не было никакого сомнения, что Аггей Никитич долго сочинял свое
послание и весьма тщательно переписал его своим красивым почерком. Оно у него вышло несколько витиевато, и витиевато не в хорошем значении этого
слова; орфография у майора местами тоже хромала. Аггей Никитич писал: