[Вот видишь ли Тома, говорит он мне намедни, Кирил — это человек образованный, говорит по-французски; это
русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек.
Неточные совпадения
После
русских плясок и хороводов Пелагея Даниловна соединила всех дворовых и
господ вместе, в один большой круг; принесли кольцо, веревочку и рублик, и устроились общие игры.
Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, — приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным, веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным,
русским, старого покроя,
барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех.
—
Господа! — сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно-человеческий и тронутый голос государя, который говорил: — «Никогда я не сомневался в усердии
русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества.
Господа, будем действовать — время всего дороже…»
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторою афектированною небрежностью, имеющею целью показать, что он, как высоко образованный военный, предоставляет
русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы), macht sich ganz bequem», [Старый
господин покойно устроился,] подумал Вольцоген, и, строго взглянув на тарелки, стоявшие пред Кутузовым, начал докладывать старому
господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
Все
русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере
барина, чуждались его тем более, что он говорил по-французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
Наконец толстый, послуживши Богу и государю, заслуживши всеобщее уважение, оставляет службу, перебирается и делается помещиком, славным
русским барином, хлебосолом, и живет, и хорошо живет.
— Вспомните, что
русский барин Герцен угрожал царю мужицким топором, а затем покаянно воскликнул по адресу царя: «Ты победил, Галилеянин!» Затем ему пришлось каяться в том, что первое покаяние его было преждевременно и наивно. Я утверждаю, что наивность — основное качество народничества; особенно ясно видишь это, когда народники проповедуют пугачевщину, мужицкий бунт.
Князь Д. В. Голицын был почтенный
русский барин, но почему он был «виг», с чего он был «виг» — не понимаю. Будьте уверены: князь на старости лет хотел понравиться Дюраму и прикинулся вигом.
Неточные совпадения
Довольно! Окончен с прошедшим расчет, // Окончен расчет с
господином! // Сбирается с силами
русский народ // И учится быть гражданином.
— Пришел я из Песочного… // Молюсь за Дему бедного, // За все страдное
русское // Крестьянство я молюсь! // Еще молюсь (не образу // Теперь Савелий кланялся), // Чтоб сердце гневной матери // Смягчил
Господь… Прости! —
— Я не имею удовольствия знать этого
господина Левина, — улыбаясь сказал Вронский, — но, вероятно, он никогда не видал тех машин, которые он осуждает. А если видел и испытывал, то кое-как, и не заграничную, а какую-нибудь
русскую. А какие же тут могут быть взгляды?
— Позор и срам! — отвечал полковник. — Одного боишься, — это встречаться с
Русскими за границей. Этот высокий
господин побранился с доктором, наговорил ему дерзости за то, что тот его не так лечит, и замахнулся палкой. Срам просто!
—
Господин этот
Русский и спрашивал про вас, — сказал обер-кельнер.