Неточные совпадения
Я спрашивал себя не о том, какие последствия для Парначева может
иметь эта галиматья, — для меня было вполне ясно, что о последствиях тут не может быть и речи, — но в том, можно ли жить в
подобной обстановке, среди столь необыкновенных разговоров?
Спрашиваю вновь: как жить и не погибнуть в
подобной обстановке, среди вечного жужжания глупых речей, не
имея ничего перед глазами, кроме зрелища глупых дел?
Эти разговоры в особенности раздражали меня. Все они велись в одной и той же форме, все одинаково не
имели никакого содержания, кроме совершенно бессмысленной укоризны. На русском языке даже выработался особенный термин для характеристики
подобных разговоров. Этот термин:"собачиться".
— «Позвольте! если бы ваша клиентка сделала уступку… если бы, например, половину… ведь задаром и половину получить недурно… не правда ли, недурно!» — "Правда-с; но извините, я не
имею права даже останавливаться на
подобном предположении; это была бы правда, если б было доказано,что деньги, которые вы изволите предлагать на мировую, действительноприобретаются задаром,а для меня это далеко не ясно".
Азбука говорит, например, очень ясно, что все дети
имеют равное право на заботы и попечения со стороны родителей, но если бы я или ты дали одному сыну рубль, а другому грош, то разве кто-нибудь позволил бы себе сказать, что
подобное действие есть прямое отрицание семейственного союза?
Но даже и это
имеет свою прелесть, не говоря уже о том, что
подобная суровая обстановка есть лучшая школа для человека, которого назначение быть героем.
— Послушайте!.. — начал он, видимо что-то придумав. — Я никогда не
имел подобных дел… но, говорят, полиция всемогуща… нельзя ли похлопотать, чтобы хоть силой они взяли у нее ребенка и отдали его мне.
Самые те люди, которые давно уже, хотя, может быть, не ясно, не положительно,
имели подобные мысли, обрадовались, увидя их в печати, и даже сочли новыми.
Князь Янтарный. И Алексей Николаич тут же предложил мне занять место Владимира Иваныча, но я уже
имел подобную должность и оставил ее, что я и высказал откровенно Алексею Николаичу; но он был так добр, что в довольно ясных намеках дал мне понять, что это место для меня пока, но что со временем я могу занять и большее.
Неточные совпадения
Он думал, что его сватовство не будет
иметь ничего похожего на другие, что обычные условия сватовства испортят его особенное счастье; но кончилось тем, что он делал то же, что другие, и счастье его от этого только увеличивалось и делалось более и более особенным, не имевшим и не имеющим ничего
подобного.
Бывали примеры, что женщины влюблялись в таких людей до безумия и не променяли бы их безобразия на красоту самых свежих и розовых эндимионов: [Эндимион — прекрасный юноша из греческих мифов.] надобно отдать справедливость женщинам: они
имеют инстинкт красоты душевной; оттого-то, может быть, люди,
подобные Вернеру, так страстно любят женщин.
Никогда он не говорил: «вы пошли», но: «вы изволили пойти», «я
имел честь покрыть вашу двойку» и тому
подобное.
Он один не изменялся в постоянно ровном характере и всегда в
подобных случаях
имел обыкновение говорить: «Знаем мы вас, генерал-губернаторов!
Впрочем, приезжий делал не всё пустые вопросы; он с чрезвычайною точностию расспросил, кто в городе губернатор, кто председатель палаты, кто прокурор, — словом, не пропустил ни одного значительного чиновника; но еще с большею точностию, если даже не с участием, расспросил обо всех значительных помещиках: сколько кто
имеет душ крестьян, как далеко живет от города, какого даже характера и как часто приезжает в город; расспросил внимательно о состоянии края: не было ли каких болезней в их губернии — повальных горячек, убийственных каких-либо лихорадок, оспы и тому
подобного, и все так обстоятельно и с такою точностию, которая показывала более, чем одно простое любопытство.