Неточные совпадения
Я только что проснулся, Фаддеев донес мне, что приезжали голые люди и подали на палке какую-то бумагу. «Что ж это за люди?» — спросил я. «
Японец, должно быть», — отвечал он.
Японцы остановились саженях в трех от фрегата и что-то говорили нам, но ближе подъехать не решались; они пятились от высунувшихся из полупортиков пушек. Мы махали им
руками и платками, чтоб они вошли.
Сначала вошли на палубу переводчики. «Оппер-баниосы», — говорили они почтительным шепотом, указывая на лодки, а сами стали в ряд. Вскоре показались и вошли на трап, потом на палубу двое
японцев, поблагообразнее и понаряднее прочих. Переводчики встретили их, положив
руки на колени и поклонившись почти до земли. За ними вошло человек двадцать свиты.
Бабa’ обещал доставить нам большое удобство: мытье белья в голландской фактории. Наконец
японцы уехали. Кто-то из них кликнул меня и схватил за
руку. «А, Баба’, adieu!» [«…прощайте!» — фр.] — «Adieu», — повторил и он.
Однажды, при них, заставили матрос маршировать:
японцы сели на юте на пятках и с восторгом смотрели, как четыреста человек стройно перекидывали в
руках ружья, точно перья, потом шли, нога в ногу, под музыку, будто одна одушевленная масса.
Вот как поговаривают нынче
японцы! А давно ли они не боялись скрутить
руки и ноги приезжим гостям? давно ли называли европейские правительства дерзкими за то, что те смели писать к ним?
Мне, например, не случалось видеть, чтоб
японец прямо ходил или стоял, а непременно полусогнувшись,
руки постоянно держит наготове, на коленях, и так и смотрит по сторонам, нельзя ли кому поклониться.
Зачем употреблять вам все
руки на возделывание риса? употребите их на добывание металлов, а рису вам привезут с Зондских островов — и вы будете богаче…» — «Да, — прервал Кавадзи, вдруг подняв свои широкие веки, — хорошо, если б иностранцы возили рыбу, стекло да рис и тому подобные необходимые предметы; а как они будут возить вон этакие часы, какие вы вчера подарили мне, на которые у нас глаза разбежались, так ведь
японцы вам отдадут последнее…» А ему подарили прекрасные столовые астрономические часы, где кроме обыкновенного циферблата обозначены перемены луны и вставлены два термометра.
Накамура, как медведь, неловко влезал на место, где сидели полномочные, сжимал, по привычке многих
японцев,
руки в кулаки и опирал их о колени, морщил лоб и говорил с важностью.
Ездят они туда не с пустыми
руками, но и не с данью, а с подарками — так сказал нам миссионер, между тем как сами они отрекаются от дани
японцам, а говорят, что они в зависимости от китайцев.
С лодок набралось много простых
японцев, гребцов и слуг; они с удивлением, разинув рты, смотрели, как двое, рулевой, с русыми, загнутыми кверху усами и строгим, неулыбающимся лицом, и другой, с черными бакенбардами, пожилой боцман, с гремушками в
руках, плясали долго и неистово, как будто работали трудную работу.
Рослый, здоровый народ, атлеты с грубыми, смугло-красными лицами и
руками: без всякой изнеженности в манерах, без изысканности и вкрадчивости, как
японцы, без робости, как ликейцы, и без смышлености, как китайцы.
Неточные совпадения
Когда еще на юге Сахалина распоряжались
японцы и рыбные ловли в их
руках едва начинали развиваться, то уж рыба приносила около полумиллиона рублей ежегодно.
— Можно! — сказал Маклаков. — А
японцы нас всё-таки вздули, Гаврила! — весело воскликнул он, потирая
руки.
Левассер первый и с удивительнейшею развязностью протянул
руку; но Фарр упирался. Тогда мы начали толкать его вперед и кончили, разумеется, тем, что враги столкнулись. Произошло примирение, начались заздравные тосты, поднялся говор, смех, — как будто никаких прискорбных столкновений и в помине не было. Среди этой суматохи я вдруг вспомнил, что на нашем пире науки нет
японцев.
Японец снял еще фуфайку и коленкоровую рубаху. Пулевая ранка в пояснице уже запеклась.
Японец вопросительно кивнул мне головою, потер
руки и потом стал тереть свою круглую, стриженую голову с жесткими черными волосами.
Воздух был насыщен слухами. Одни рассказывали, что станция Шахе в наших
руках, что у
японцев отнято семнадцать орудий, что на левом нашем фланге Линевич опрокинул
японцев и гонит их к Ляояну. Другие сообщали, что на обоих фронтах
японцы продвинулись вперед.