Неточные совпадения
Рядом с этим — другого рода совершенствование, — фанатическое, почти религиозное самоусовершенствование в искусстве быть человеком comme il faut. Великолепный французский выговор, длинные, чистые ногти, уменье кланяться, танцовать и разговаривать, постоянное
выражение некоторой изящной, презрительной
скуки на лице. Однажды идет Толстой с братом по улице, навстречу едет господин, опершись руками на палку. Толстой пренебрежительно говорит брату...
Калинович слушал Петра Михайлыча полувнимательно, но зато очень пристально взглядывал на Настеньку, которая сидела с
выражением скуки и досады в лице. Петр Михайлыч по крайней мере в миллионный раз рассказывал при ней о Мерзлякове и о своем желании побывать в Москве. Стараясь, впрочем, скрыть это, она то начинала смотреть в окно, то опускала черные глаза на развернутые перед ней «Отечественные записки» и, надобно сказать, в эти минуты была прехорошенькая.
Князь Андрей внимательно следил за выражением лица главнокомандующего, и единственное выражение, которое он мог заметить в нем, было
выражение скуки, любопытства к тому, чтò такое означал женский шопот за дверью, и желание соблюсти приличие.
Неточные совпадения
Иногда взгляд его помрачался
выражением будто усталости или
скуки; но ни усталость, ни
скука не могли ни на минуту согнать с лица мягкость, которая была господствующим и основным
выражением, не лица только, а всей души; а душа так открыто и ясно светилась в глазах, в улыбке, в каждом движении головы, руки.
Унылые напевы казались более естественными, как
выражение нашей общей
скуки, порождаемой штилями.
Известно, как англичане уважают общественные приличия. Это уважение к общему спокойствию, безопасности, устранение всех неприятностей и неудобств — простирается даже до некоторой
скуки. Едешь в вагоне, народу битком набито, а тишина, как будто «в гробе тьмы людей», по
выражению Пушкина.
Розанова это общество стало утомлять и становилось ему досадным, тем более что среди бычковских разглагольствований Розанову часто-часто случалось подмечать
выражение несносной
скуки и усталости на молодом, не живя отживающем личике Лизы.
До приезда Женни старик жил, по собственному его
выражению, отбившимся от стада зубром: у него было чисто, тепло и приютно, но только со смерти жены у него было везде тихо и пусто. Тишина этого домика не зналась со
скукою, но и не знала оживления, которое снова внесла в него с собою Женни.