Источник: Словарь афоризмов русских писателей. Составители: А. В. Королькова, А. Г. Ломов, А. Н. Тихонов
ВЗЯ́ТЬСЯ, возьму́сь, возьмёшься; прош. взя́лся, -ла́сь, -ло́сь. 1. Сов. к браться.
Все значения слова «взяться»ПЕРЕВО́Д, -а, м. 1. Действие по знач. глаг. перевести—переводить1 и перевестись—переводиться. Перевод по службе. Автоматический перевод стрелки. Перевод в старший класс.
Все значения слова «перевод»А потому смело брался за переводы необъятных томов китайской истории, вникал в поучения азиатских философов.
Когда новый переводчик берётся за перевод классического художественного произведения, то первая его забота и главнейшая тревога – как бы не оказаться в чем-нибудь похожим на кого-нибудь из предыдущих переводчиков.
– Не понимаю, чем я могу помочь. Ты ведь видела, что из моих попыток выходит. А ещё тебя это разозлило, верно? Что я пыталась взяться за перевод.