Карта словосочетания «польское слово» примеры предложения

Предложения со словосочетанием «польское слово»

Чему же удивляться, если это был настоящий итальянец, не знавший ни одного польского слова!
Польские слова звучали напевно, их выспренность подхватывалась тёплым осенним ветерком.
Только недавно, изучая историю моего края, я узнал, что каплица – это польское слово, и что оно означает «храм».
Я понятия не имел, кого ищу, а так как поезд опоздал на час, я решил, что студент улизнул обратно в лабораторию, предоставив мне самому искать дорогу в чужом городе в потёмках лишь с несколькими польскими словами из разговорника.
Но немало и собственно польских слов (полонизмов).

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: удмуртка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Польское слово переоформлено в русском языке с помощью суффикса «-ло» по типу «било, точило, мыло».
Читать по-польски я умел и от нечего делать решил заучивать польские слова.
В-действительности, именно в XVI–XVII-вв. в захваченных поляками южнорусских землях в русский язык внедрились сотни польских слов, что привело к формированию малорусского наречия и предгорного диалекта галицких русинов.
Да и многие польские слова для русского уха также были вполне понятны.
Украинский язык вобрал в себя тогда не более 5–6 процентов польских слов.
После петровских реформ русский технический и научный язык был совершенно засорён голландскими, немецкими и польскими словами.
Неразборчиво, но очень быстро, кажется, он то и дело вставлял в речь польские слова.
Польские слова, выражения и обороты стали входить и в местный простонародный язык.
Потому что это польские слова и написаны не такими буквами, как «ларёк», «хлеб» и «сувениры».
В смятении чувств в коротком предложении я использовал английское и польское слова.
В официальном названии страны используется не современное польское слово «republika» (республика), а устаревшее – «Rzeczpospolita».
Немецкое же слово «штайн» соответствует польскому слову «камень», поэтому «Штайнбург» (Каммин) = «Камень (Поморский)».
Образовалось же польское слово от латинского accuratus с тем же значением.
Иногда из-за того, что польские слова я коверкал, смысл в этой абракадабре было не разобрать, а порой с моего языка без всякого злого умысла и даже без моего ведома срывались непотребные ругательства – стоило лишь перепутать одну-две буквы.
Говорили в нём на сложнособранном языке, в котором, кроме русских, можно было встретить и украинские, и даже польские слова.
Я повторяла немецкие и польские слова, глаголы, спряжения…
Слегка похоже на польское слово.
Польское слово gody переводится как пир, веселье.
По-русски говорил он очень плохо, с сильным акцентом и часто вставлял в свою речь польские слова.
Мои братья и сестры, не имея практики в польском языке, начали постепенно его забывать; я же, оставшись после смерти отца маленьким ребёнком, когда у нас воцарился исключительно русский язык, не запомнила от раннего детства ни одного польского слова.
Доказательство в языке, который, не смотря на принятие множества татарских и польских слов, имел всегда чисто славянскую южную физиогномию, приближавшую его к тогдашнему русскому, и в вере, которая всегда была греческая.
Название города выводили также от польских слов «слома» – солома и «слонина» – сало, ссылаясь на соломенные крыши старых зданий города и широкую торговлю салом.
Местные говоры всё более пополнялись польскими словами.
Важно и то, уважаемый читатель, что польское слово bohater было заимствовано «из русского, что доказывается присутствием звука h и твёрдого г на конце слова».
Меня забавлял её певучий «язык-трасянка», вобравший в себя белорусские, русские и польские слова.
Сундук – вещь полезная, а польское слово не из этой темы.
Версий много, одна из них – от польского слова «мазур» (народность).
Написала по-русски, но вставила польские слова – от отчима научилась.
Она пела о счастливой любви, о гармонии – редкая тема для народных протяжных песен, – польские слова сменяли украинские, украинские – русские и наоборот.
Если польских слов не хватает, восполняю немецкими: ведь многие из них служили в армии – значит, немного изучили немецкий язык.
Она узнала об этом от подруги и всю ночь плакала в подушку , перемежая рыдания певучими польскими словами.
Разумеется, перевод монографии о толковании законов дался особенно тяжело, потому что её содержание и на русском-то языке не представляется таким уж лёгким и понятным, а перевести смысловые особенности и примеры толкований с использованием автором польских слов и терминов было крайне затруднительно.
У меня словарь – я уже много польских слов знаю.
По словам выдающегося филолога, «кустари украинской словесности хватают пригоршнями польские слова, лишь бы вытеснить и искоренить речения церковно-славянские».
Однако прохожий знал русский язык и объяснил мне, что польское слово «просто» в переводе будет – «прямо».
Нас научили некоторым польским словам, чтобы мы могли общаться с покупателями, главное – ответить на вопрос «Сколько это стоит?».
Так, с русским словом ба́ский – «красивый» перекликается польское слово bosko – «божественный», "божественно".

Цитаты из русской классики со словосочетанием «польское слово»

  • Пан Муссялович вставлял страшно много польских слов в свои фразы и, видя, что это только возвышает его в глазах председателя и прокурора, возвысил наконец свой дух окончательно и стал уже совсем говорить по-польски.
  • Вверху, выцарапанные в глубокой борозде гвоздями и ножиками, виднелись два польских слова: ofiara srogości (жертва строгости).
  • Новый предводитель был гораздо старше того, который перешел болото с передовым отрядом, и принадлежал несомненно к чистой польской расе, между тем как первый ничуть не напоминал собою сарматского типа и немногие сказанные им польские слова произносил нечисто. По службе революционному правительству предводитель задней партии тоже должен был иметь несомненное старшинство над первым. Когда они поравнялись, пожилой поляк, не удостоивая молодого человека своего взгляда, тихо проворчал из-под нависших усов:
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «польский»

Значение слова «слово»

  • СЛО́ВО1, -а, мн. слова́, слов, -а́м и (устар.) словеса́, слове́с, -а́м, ср. 1. Единица речи, представляющая собой звуковое выражение понятия о предмете или явлении объективного мира. Значение слова. Порядок слов в предложении. Русские и иностранные слова.

    СЛО́ВО2, -а, ср. Устарелое название буквы „с“. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова СЛОВО

Афоризмы русских писателей со словом «слово»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «польский»

ПО́ЛЬСКИЙ, -ая, -ое. 1. Прил. к поляки, к Польша. Польский народ. Польский язык.

Все значения слова «польский»

Значение слова «слово»

СЛО́ВО1, -а, мн. слова́, слов, -а́м и (устар.) словеса́, слове́с, -а́м, ср. 1. Единица речи, представляющая собой звуковое выражение понятия о предмете или явлении объективного мира. Значение слова. Порядок слов в предложении. Русские и иностранные слова.

СЛО́ВО2, -а, ср. Устарелое название буквы „с“.

Все значения слова «слово»

Синонимы к слову «польский»

Синонимы к слову «слово»

Ассоциации к слову «польский»

Ассоциации к слову «слово»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я