Предложения со словосочетанием «в случае продажи»

Это также позволит сохранить товарный вид, что будет нелишне в случае продажи ноутбука.
В случае продажи недвижимости переход права собственности подлежит государственной регистрации.
Например, его условия могут утверждать, что в случае продажи компании владельцы привилегированных акций получат назад 100 % своих инвестиций, прежде чем владельцы обыкновенных акций получат что-либо.
Звукозаписывающие компании вручают золотой диск в качестве награды музыкантам – и самим себе – в случае продажи миллионного экземпляра песни.
Это значит, вы получаете больший тариф за коммунальные услуги, больший размер налога на имущество и налога на доход в случае продажи апартаментов, которые до этого сдавали.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: акамба — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Потоковый магазин ноутбуков возможен в случае продажи большого количества типовых моделей по выгодной цене.
Все разделы коммерческого предложения, в случае продажи используются для разработки проектной документации, закупки оборудования и производства строительно-монтажных работ.
Под рыночной стоимостью объекта, входящего в состав основных фондов, понимается наиболее вероятная цена, которая, в принципе, может иметь место по договорённости продавцов и покупателей в случае продажи этого объекта на свободном конкурентном рынке.
Поэтому возможны претензии таких наследников и в случае продажи имущества пережившим супругом, и при оформлении уже его собственного наследства.
Кроме того, по окончании запланированного временного горизонта инвестор должен получить либо номинальную, либо другую стоимость облигации (стоимость облигации в случае продажи вычисляется исходя из предположений о будущей требуемой рыночной доходности).
Однако на практике никто, конечно, не станет покупать квартиру с нанимателями – в случае продажи собственник-наймодатель просто расторгает договор найма с выплатой соответствующих компенсаций, а покупатель получает свободное от обременения жильё.
В случае продажи части акций, зафиксированных в сертификате, данный сертификат аннулируется, а вместо него выписывается сертификат на количество передаваемых акций на имя нового приобретателя, а также новый сертификат на имя лица, осуществившегося продажу акций, на оставшееся у него количество акций.
Впрочем, новое применение этого института (например, в случаях продажи предприятий, уступки нематериальных объектов, договоров продажи с условием об исключительном праве) показывает его «под новым углом», отличным от того представления, которое было ранее: за исключением передачи и гарантии обязательства продавца усложнились частью под влиянием последствий самого договора, частью под влиянием закона, судебной и коммерческой практики, обычаев.
Земля к тому времени заметно подорожала и, несмотря на скудность строения, могла в случае продажи и впрямь дать мужчине деньги, необходимые для осуществления заветной мечты.
Имеется ли в договоре аренды пункт, аннулирующий её права в случае продажи поместья?
А это значит, что минимальный объём продаж вашего бизнеса в случае ориентации на капитализацию через публичный рынок должен быть $300 млн., а в случае продажи стратегическому инвестору, соответственно, $40 млн.
Хотя она и состояла из двух небольших по размерам комнат и кухни, а также располагалась на первом этаже, тем не менее, по меркам столицы это стоило громадных денег в случае продажи.
Не цену покупки, не желаемую сумму в случае продажи, а именно среднюю рыночную стоимость объекта на момент подсчёта.
Активные продажи эффективны в случае продажи товаров и услуг на большие суммы.
Указ 1847 года разрешал помещичьим крестьянам выкупаться на волю с землёй в случае продажи имения с публичного торга.
Прежде всего мы выяснили, как осуществляется «регистрация» ценных произведений изобразительного искусства, каков порядок их вывоза за границу, а также какова система налогообложения в случае продажи или наследования.
То есть ещё один выбор предоставляется потребителю – получить деньги от изготовителя в случае продажи ему товара с недостатками.
Также галереей оплачивается доставка работ до места проведения ярмарки, их монтаж на месте, а в случае продажи произведений, галерее нужно будет заплатить организаторам установленный процент от продажи (не всегда, но и такое бывает).
Это значит, что в силу отсутствия конкурентов, вы сами устанавливаете ценообразование, что в случае продажи отдельной вещи (машины, в нашем примере), говорит о, установлении максимальной желаемой цены.
Для того чтобы закрыть продажу с этим типом людей, необходимо в обязательном порядке спрашивать: «Кто ещё на предприятии принимает решение по данному вопросу?» Данный тип людей характеризует постоянство, поэтому в случае продажи этим людям у вас с высокой долей вероятности появится постоянный клиент, который сам исключит конкурентов.
Вкладывать большие средства в организацию страницы и продвижение не стоит в случае продажи некачественного товара (например, дешёвых, низкопробных подделок).
Квартиру же эти чудики упорно продавать не желали: то ли никак не могли договориться, кто кому сколько должен в случае продажи, то ли ещё что.
При этом необходимость доказывания убытка возникает даже в случае продажи основных средств с убытком, что фактически затрудняет развитие в рамках малых производственных предприятий обслуживающих производств, которые могут рассматриваться в качестве вспомогательных производств.
В случае продажи половины из оговорённых тиражей вы не останетесь обделённым, это точно.
Все его презенты имели исключительную художественную значимость и могли принести своему владельцу достойное материальное вознаграждение в случае продажи.
– Считаете ли вы, что в случае продажи новым владельцам можно будет не опасаться воровства, поджогов, порчи имущества?
В её предложении, как правило, делался акцент на то, что в случае продажи компании-мишени Goldman поможет получить наилучшую цену.
Я в случае продажи делаю на нём мелочь – пшик.
Этот же можно и на другого владельца перенастроить в случае продажи.
Дядька всё понял и не обиделся, но попросил в случае продажи звонить ему первому.
В случае продажи перепрошивка только непосредственно в представительстве.
На лето старые железные кровати убирали в сарай: спинки – у одной стены, сетки – у другой; на втором этаже стояли хорошие, модные деревянные кровати, увы, такие громоздкие, с таким трудом водворённые на второй этаж, что даже в случае продажи дома продавать бы его стали только с кроватями – снять их сверху не было никакой возможности.
Но мне показалось, что это дорогое изделие, за которое в случае продажи можно выручить неплохие деньги.
Так вот, если бы в рассматриваемом примере продавец продал бы участок тому же покупателю, но на торгах, такая сделка уже не подлежала бы расторжению судом, так как в случае продажи имущества на торгах цена продажи и является рыночной.
Права покупателя в случае продажи ему товара ненадлежащего качества. Законодательство о защите прав потребителей.
Организатором торгов должна быть соблюдена временная дельта, согласно которой торги могут проводиться не ранее 30 дней со дня публикации в средствах массовой информации объявления о предстоящих торгах, а в случае продажи имущества в рамках исполнительного производства к этому условию прибавляется требование провести торги не позднее 60 дней со дня получения от должностного лица, осуществляющего взыскание по исполнительному производству, заявки на продажу имущества на публичных торгах.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «в случае продажи»

  • 2) Оных упомянутых ревижских душ, пришлых, или прибылых, или, как они неправильно изволили выразиться, умерших, нет налицо таковых, которые бы не были в залоге, ибо все в совокупности не только заложены без изъятия, но и перезаложены, с прибавкой по полутораста рублей на душу, кроме небольшой деревни Гурмайловка, находящейся в спорном положении по случаю тяжбы с помещиком Предищевым, и потому ни в продажу, ни в залог поступить не может».
  • — Отчего же? Может быть… — сказал раздумчиво помещик. — Да что: может быть, в самом деле, нас свел благоприятный случай! Я ведь как раз еду в К. насчет продажи одной лесной дачи. Так, пожалуй, вы того, наведайтесь ко мне. Я всегда останавливаюсь в Гранд-отеле. Может быть, и сладим что-нибудь.
  • Он заготовил в уездном городе на имя одного из своих достойных друзей законную доверенность от Прасковьи Ивановны на продажу Парашина и Куролесова (Чурасово из милости оставлял ей) и всякий день два раза спускался в подвал к своей жене и уговаривал подписать доверенность; просил прощенья, что в горячности так строго с нею обошелся; обещался, в случае ее согласия, никогда не появляться ей на глаза и божился, что оставит духовную, в которой, после своей смерти, откажет ей всё имение.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «случай»

  • СЛУ́ЧАЙ, -я, м. 1. То, что случилось, непредвиденное событие; происшествие. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова СЛУЧАЙ

Значение слова «продажа»

Афоризмы русских писателей со словом «случай»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «случай»

СЛУ́ЧАЙ, -я, м. 1. То, что случилось, непредвиденное событие; происшествие.

Все значения слова «случай»

Значение слова «продажа»

ПРОДА́ЖА, -и, ж. 1. Действие по глаг. продатьпродавать (в 1 знач.).

Все значения слова «продажа»

Синонимы к словосочетанию «в случае продажи»

Ассоциации к слову «случай»

Ассоциации к слову «продажа»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я