Предложения со словосочетанием «английская версия»

За этим изданием немедленно последовало английское, которое, кажется, вызвало мало интереса, поскольку и немецкая, и английская версии книги скоро были забыты и перестали печататься.
Поскольку работа над оригинальной английской версией была начата ещё в 2012 году, то неизбежно к моменту публикации что-то устарело, а какие-то новые веяния не нашли отражения.
Самая популярная и жестокая английская версия игры в мяч называлась «футбол толпой» и проводилась между командами разных деревень в дни торжеств и праздников.
Я буду рассказывать на примере английской версии программы.
В то же время оригинальная английская версия даёт недвусмысленный ответ на этот вопрос: в сейфе был один миллион долларов – не больше и не меньше.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: прообразовывать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Американцы, чувствуя, что английская версия конституционализма не защищала их от произвола парламента, повторно изобрели, хотя с весьма различным значением, средневековое различие между конституцией и обычным законом, несовместимое с понятием парламентского суверенитета.
Судьба не отпустила английской версии «Теории денег и фидуциарных средств обращения» достаточно времени, чтобы быть прочитанной, – в результате кейнсианской революции уже в 1936 г. любые докейнсианские идеи, особенно касающиеся экономического цикла, стали псхологически неприемлемыми для следующего поколения экономистов.
За это время ваш потребитель переходит от стадии к стадии по воронке (именно поэтому в английской версии идёт речь о "распределении потребителей" – имеется в виду как раз распределение между разными стадиями).
В основу нашей интерпретации положен новый перевод законов с китайского на русский, что позволило исправить ряд неточностей и искажений, которые мы обнаружили в ранее опубликованных английских версиях перевода.
В английской версии приводится больше подробных интервью с населением, чтобы иностранным читателям стала понятна и наша современная жизнь, и наша психология.
Я почти чувствую мощное сияние солнца – моего солнца, а не рассеянной, вечно играющей в прятки английской версии.
Есть у нас и авторы, которые публикуясь в английской версии журнала не хотят видеть свою публикацию в русском варианте журнала, таким авторам мы отказываем в дальнейшем, потому что наша команда считает, что искусство вне политики, вне ограничений по полу, возрасту, расе или вероисповеданию.
В 1954 году почтенный автор этого трактата дал своё согласие на издание палийской версии, записанной на бирманском языке, и после этой публикации он также позволил, в ответ на просьбу переводчика, напечатать английскую версию.
Оригинал – английская версия автора Doreen Valiente.
Рекомендуется использовать английскую версию среды программирования.
EN – евронайт (ночной экспресс), D – дцуг (традиционный скорый поезд), Е – эйльцуг (тоже скорый – эйль = спешить – поезд, но более медленный; в английских версиях расписания он называется «полускорый»), ER – еврорегионал (международный поезд местных сообщений), SPR – спринтер, R – региональный поезд (местное сообщение), RE – региональный экспресс, RB – регионалбан (обычный местный поезд) и, наконец, S – шнельбан (поезд внутригородского и ближнего пригородного сообщения, составляющий одну транспортную систему с поездами метро, о котором сказано выше).
Причина в том, что в английской версии десятичный разделитель целой и дробной частей – точка, а в русской – запятая.
Самая популярная и жестокая английская версия средневековой игры в мяч называлась «футбол толпой».
– Теперь понятно. Похоже, я столкнулся с английской версией лозунга «Свобода, равенство, братство».
– Извините, вы не могли бы всё-таки дать мне ту английскую версию договора, которую я вчера вам вернула?
Но дело в том, что эта вроде бы чисто английская версия тоже далека от начала истории.
Проблем с поиском официального сайта не возникло, но английская версия сайта глючила, перевод был корявый и не обеспечивал полностью техническую сторону покупки билетов.
Вот почему она переведена в настоящее время на множество языков (одних только английских версий перевода насчитывается порядка тридцати).
Я потом долго ещё хихикала – уж очень похоже на английскую версию слова «оранжевый» или «апельсин».
Впрочем, в английской версии фамилия также не отличалась благозвучием.
После изучения документов – естественно, я читал английскую версию, – мы подписали их и пожали друг другу руки, окончательно скрепляя сделку.
Открыл английскую версию, самую большую по размеру, и залип.
Упаковка великолепная, сайт – никудышный: английская версия хуже текста, прогнанного через Google Translate, а на заднем плане бесконечно играет одна и та же песенка.
К сожалению, неаккуратность изложения в английской версии несколько снижает ценность этого сочинения.
Хотя отсутствующие в английской версии героический и кинологический контексты существенно оживляют и обогащают обе крылатые фразы, суть схвачена в общем верно.
Кроме того, авторские рабочие названия для английских версий рассказов не во всех случаях соответствуют тем, под которыми они опубликованы в настоящем издании.
Я намеренно перечисляю в основном англичан: британская литература всегда была тесно связана с этим морским эпосом, и свода английских версий «Одиссеи» хватило бы, чтобы показать движение литературы.
Как ты, наверное, уже догадались из названия книг – английская версия книги – это не просто перевод, но и адаптация под менталитет, а также мои пожелания для американцев.
Напомним, что в английской версии программы аргументы функции разделяют запятой, а в русской – точкой с запятой.
Поэтому пусть внимательный читатель не удивляется, что русский перевод в отдельных деталях может отличаться от английской версии книги, причём иногда даже значительно.
Например, в «Пекинских правилах», о которых мы будем говорить ниже, оригинальная английская версия – Juvenile Justice – в аутентичном русском тексте переводится как «правосудие в отношении несовершеннолетних» .
В опубликованной английской версии этого письма она была неправильно переведена с немецкого как «наблюдавшихся в двух или трёх приступах, неизменно повторявшихся на протяжении всего остатка дня».
Английская версия сайта идеальная, реклама работает успешно.

Значение слова «английский»

Значение слова «версия»

  • ВЕ́РСИЯ, -и, ж. Одно из нескольких, отличных друг от друга изложений или толкований какого-л. факта или события. Новая версия. Последняя версия. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ВЕРСИЯ

Афоризмы русских писателей со словом «английский»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «английский»

АНГЛИ́ЙСКИЙ, -ая, -ое. Прил. к англичане, к Англия. Английский язык.

Все значения слова «английский»

Значение слова «версия»

ВЕ́РСИЯ, -и, ж. Одно из нескольких, отличных друг от друга изложений или толкований какого-л. факта или события. Новая версия. Последняя версия.

Все значения слова «версия»

Синонимы к слову «версия»

Ассоциации к слову «версия»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я