Позднее два
полустишия стали связывать до пятидесяти раз, так возникали целые поэмы из ста частей.
Количество слогов в
полустишиях может быть совершенно разным, ударения не упорядочены.
Потом она зевнула, подпёрла высокий лоб длинной белой рукой, заменила
полустишие, казавшееся ей бесцветным, и стала писать дальше.
А
полустишия отделяются друг от друга то простым пробелом, то чёрными завитками, а то и красными…
Первый пример показывает, как мысль, выраженная первым членом стиха, находит своё синонимическое отражение во втором: каждому слову первого
полустишия поэт находит синонимы во втором.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: проващиваться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Двое поэтов составляли каждый своё
полустишие самостоятельно, затем их «соединяли», часто меняя порядок: вначале 7–7, а затем 5–7–5.
Например, установку на незатрудненное произнесение («сладкозвучие») демонстрирует требование автора с осторожностью пользоваться многосложными и односложными словами, избегая
полустиший из одного слова или «целого стиха из одностопных слов».
Газель – стихотворение в восточной поэзии, в котором рифмуется первый бейт (двустишие), далее рифма сохраняется во всех вторых
полустишиях каждого последующего бейта.
Первый бейт в газели, как и в касыде, несёт основную рифму в обоих
полустишиях, сохраняемую далее в окончании каждого стиха-бейта, а число бейтов колеблется от пяти до двенадцати-пятнадцати.
Хусаинов останавливается на чередовании 10- и 9-сложника (при этом словораздел в таких строках обычно проходит после четвёртого и второго слога: 4+2+4 и 4+2+3), упоминая и чередование 8- и 7-сложника, где 8-сложный размер складывается из разделённых цезурой
полустиший по четыре слога или в пять и три слога длиной (стр. 16, 19).
Стихотворение написано амфибрахием, который в каждой строке организован с помощью комбинации (наподобие гекзаметра, передаваемого аналогичной формой дактиля) двух трёхстопных
полустиший (из которых первое с женской клаузулой перед цезурой).
Руба‘и состоит из четырёх
полустиший, пишется только особыми вариантами одного метра (хазадж), и рифмуется по схеме а-а-а-а или а-а-b-а.
Если руба‘и как нельзя лучше подходило для иронического описания неудачи в любви, эпиграммы и философского афоризма, то пристрастие персов к пространным повествованиям нашло выражение в создании и культивировании формы маснави (букв. «сдвоенный»), получившей своё название благодаря парной рифмовке
полустиший бейта по схеме аа – bb – cc и т. д.
Преобразование 12-сложника в чередующиеся 8- и 4-сложники признаётся более вероятным, чем распадение двенадцатисложной строки на два
полустишия равной длины, так как цезура после шестого слога в башкирском стихосложении неустойчива (стр. 88).
Иначе говоря, словораздел проходит по одному и тому же месту в строках разной длины, и левое
полустишие всегда имеет одинаковое число слогов.
Очень близки по своей структуре назывное предложение «Глушь и снег…» и безличное предложение «Скучно, грустно…», которые являются
полустишиями, начинающими стихотворную строку и которые завершаются многоточиями.
Беспорядочному и неуравновешенному миру навязывалась устойчивость стиха (каждая строка в арабской поэзии состоит из двух равновесных
полустиший – бейтов).
Это определяет те места, где отклонения оказываются наиболее частыми: начала и концы
полустиший, т. е. места сочленения двух фрагментов.
Поэтому каждый стих и
полустишие здесь рассчитаны на двойное восприятие: в контексте исходном и в контексте новом, центонном.
Что ты способен порождать не более двух-трёх
полустиший за раз.
Диалогические части переданы гекзаметрами, составленными обычными способами, а хоровые партии – вторыми
полустишиями гекзаметров в произвольной последовательности, дающей связный смысл.
Все эти слова… прекрасно изображают медлительность и осторожность: за пятью длинными, тяжёлыми стихами следует быстро
полустишие: «Хвать друга камнем в лоб».
Арабскую стихотворную строку представляли как бейт – бедуинскую палатку с двускатной крышей, каждая сторона которой составляла
полустишие.
Полустишие делилось на стопы, а стопа – на «завязки» и «колышки», то есть разные сочетания длинных и коротких слогов.
В последующих бейтах рифмуются вторые полустишия-мисра (первое
полустишие свободно от рифмы).
Вскоре после того, как танка превратилась в стандарт стихосложения, возникла тенденция «разбивать» её на два
полустишия, 5–7–5 и 7–7.
Стопы неравносложны, и всё-таки сичжо – это не свободный стих, так как каждое
полустишие имеет определённое (хотя и колеблющееся в известных пределах) число слогов.
Есть правильность и в сообщённом примере: в нём – три ударения на первом
полустишии и два на втором, три на третьем и два на четвёртом.
Форма сичжо представляет собой трёхстишие, каждый стих которого разделён цезурой на два
полустишия.