Назар тогда остался доволен – должно быть, она не напророчила ему скорую смерть.
Назар только развёл руками.
Бывший альфа допустил такое отношение к женщинам, и сейчас,
Назар всеми силами пытается изменить мировоззрение своих подданных, но пока, увы, особых результатов нет.
НАЗАР (протягивает руку в ответ): Назар!
НАЗАР. Нельзя. Заблудишься ещё. Ты ведь на месте не сидишь. Оставайся дома, с баушкой. (Берёт топор и уходит).
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: плесенный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
НАЗАР. Вижу и без тебя, Ефимка, что на своём, а не на твоём. А который час? Утро? Вечер?
Назар идёт по вагону, ищет своё купе.
Назар видит симпатичную улыбающуюся девичью голову с растрёпанными волосами, торчащую из-под одеяла.
Эх,
Назар – Назар, только появился, а уже вносишь смятения и неясность в ряды пассажиров.
НАЗАР: Так (смотрит в билет). Тринадцатое место, четвёртое купе… Четвёртое купе… (находит). Вот оно.
– Познакомьтесь,
Назар, мой жених, – представляет спутника.
По роже-то сразу видно, что это
назар, и если грамот дорожных нет, стражники их быстро сажают в темницу.
НАЗАР.Нет, вы – косите, а я – в лес. Вам двоим на целый день хватит. А то, как бы дождь не пошёл.
Он имеет вид концентрических окружностей и называется «
назар бончук» – «взгляд дьявола» в переводе с турецкого.
НАЗАР: Понятно. А я не суеверный, мне всё равно, главное, чтобы компания приятная в дороге была.
НАЗАР (подмигнув): Не вопрос!
Тот, кто принимал такое решение, назывался назореем (от
назар – «посвящать»).
НАЗАР: Назар, очень приятно.
Но думаю,
Назар и его брат в ближайшее время ответят нам.
Назар садится на своё место.
НАЗАР (громко, всем): По случаю перемирия предлагаю по пятьдесят!
Когда родился младший –
Назар, Павлинке было уже сорок два года.
– Тебе повезло.
Назар и пальцем тебя не трогает…
Однако именно турецкий
назар бончук оказался наиболее лаконичным символом, иллюстрирующим это понятие.
НАЗАР. Нечего их кормить! Не зима! Пусть сами кормятся.
НАЗАР. Подумают, что я сюда пошёл, а я вот сюда поверну. Теперь вот сюда. Никто мою делянку в лесу не найдёт… (Уходит).
НАЗАР: Добрый вечер, разрешите к вам присоединиться?
Назар выбегает на сцену, смотрит на наручные часы, подбегает к своему вагону.
На бумаге изящными линиями был выведен портрет –
назар в пышных многослойных одеждах и необычайно высоком головном уборе, вытягивающим его круглое лицо.
Назар подаёт паспорт, проводник сверяет данные с билетом.
НАЗАР. Корми не корми, а сам, если не выберешься, никто не поможет. Ты эти крошки лучше курам отдай, от них хоть польза… Ну, пойдём, поедим да за работу.
НАЗАР (выходит из дома). А ты куда? Тебе, Ефимко, извини, не хватит. Сами кое-как концы с концами сводим. (Скрывается в доме).
Назар достаёт из сумки недешёвый, эксклюзивный бутыль.