– Так да не так! А ну, хенде хох! Шнелль! Гитлер
капут! Русские победили! – заорал он, щедро израсходовав весь известный ему запас немецких слов.
А вот баркентине, с её пластиковым корпусом, хрупким автоматизированным такелажем, да ещё и невозможностью маневрировать, всего лишь через пару-тройку минут пришёл бы полный
капут.
Повешенный висит вверху, обьявляя, что бычьему тренду настал
капут.
– Рабочие взяли власть в свои руки, – говорили крестьяне в нашей деревне. – Нам тоже надо идти по пути с ними, а помещикам теперь
капут.
Ты, кстати, на фотке кошмарно получилась. Зубы болели? Опять ночью подушку кусала? Смерть наволочкам,
капут пододеяльникам?
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: полегаемость — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Капут тынетут – заклинание, отделяющее душу от тела (черномагическое из списка 100 запрещённых заклинаний).
Только один санитар, тупая скотина, как-то бросил: «Берлин
капут!» Но мы в это не верим.
Я уже почти
капут, господин лейтенант.
– Зуб
капут. Ай, болеть! – Потом развёл руками и повторил: – Весь напрочь застрять.
Пренебрежение гигиеной души, пренебрежение гигиеной духа, пренебрежение гигиеной ума – и пришёл
капут целой цивилизации.
Тот покажет, что его недостаточно уважали, и всей карьере
капут.
Если государство утрачивает над ними контроль, ему наступает, скажем поэтичным языком автора, мгновенный
капут.
Когда вновь приходит первый русский и снова просит кило мёда, понимаешь, что всё, полный аллес
капут.
– Ицухт ризеншнауцер убан алес
капут хотэл.
Как ринулись в бизнес организованно, так коммунизму наступил
капут.
Поцелуйте её и скажите: фрицам скоро
капут; и папа приедет домой.
Ночью снова был шум, немцы кричали: «Рус
капут!» Утром мы узнали, что пленный сбежал.
– Есть! – вдруг неестественно высоким, срывающимся голосом крикнул он. –
Капут фрицу!
Он будет (в глубине души, даже сам того не осознавая) злиться, и наступит вашей большой дружбе такой же большой
капут.
Словом, воистину
капут мне.
И тут же себе
капут приключил…
Вообще по-французски говорил он довольно порядочно; сказывал мне, что французы называют хлеб пень,масло быр, воду ох; что самая злая брань, если скажешь французу: Наполеон
капут; что по-французски: жонопранпопо значит: «не знаю ничего» (je ne comprends pas).
Честно говоря, я уж думал, всё,
капут парню.
Типа, нихт мёд, пчёлка дринк, улей
капут.
Капут радостно встретил товарища и предложил чашку чая.
– Антонеску
капут! Сталин гут! Рус камрад гут!
Да нет, затухли произвольно, без тяги родненьким
капут.
Внутри ресторан был выполнен в стиле известного шоу «Железный
капут».
– Не бойся, фрау! Вир них шисэн! Война
капут!
– Извини, опер, надо сажать «немца», а то ему тут
капут будет.
Всем немцам
капут пришёл.
Лежащая сверху и впрямь инструктировала просто и доходчиво, как надо сдаваться в германский плен: надо только громко крикнуть «Штык в землю», «Сталин
капут» и с поднятыми руками выйти к германским военнослужащим.
Или мама с папой думают, что мы все вместе в их квартире тесниться будем? Если так, то мне наступит вообще
капут совершенный!..
На баррикаде к мешкам с песком прикреплён был фанерный щит, на нём детской рукой выведено: «Гитлеру
капут!» По крышам зданий разгуливали зенитчики.
– Пока нет. Пострадало только пять овощей: один огурец, два томата, испорчен кочан
капуты, и один лимон. Плод остался висеть на дереве, но повреждён.
Тогда
капут придёт его спокойной жизни, запарит нравоучениями.
– А, – сказал он, усмехнувшись, – юде… Шаезе юде? Юде
капут!
– Тикать – так всем миром, поврозь – нам сразу
капут.
– Вот это сердце, вот это селезёнка, а вот ежели эта самая жила лопнет, то человеку
капут.
– Негр, сдавайся! Хлеб, молоко и собственные яйца мы тебе оставим. Чёрные
капут! Аптикон карашо! Сдавайся!
Пока не поздно, не мешало бы переход экватора отпраздновать, а то нам
капут может наступить.
– Да, провожаю. Похоже, бабьему лету
капут: долгий и сильный ветер – предвестник смены погоды.
Капут панцердивизия, – невозмутимо отвечал немец.