1. книги
  2. Ужасы
  3. Reed Solgret

Призраки Забытых Дней

Reed Solgret (2024)
Обложка книги

Сент-Боггард живет своей обычной жизнью. Его обитатели спорят, мирятся, влюбляются и даже дерутся. Только есть один нюанс. Сент-Боггард — это кладбище, чье мирное существование однажды прерывается из-за… живых. В один прекрасный день все переворачивается с ног на голову. Теперь призраки могут лишиться своего последнего дома. Сил одного только криминалиста, пытающегося защитить местный памятник истории, очень мало. Кроме того, он сам оказывается в опасности и рискует стать новым жителем Сент-Боггарда…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Призраки Забытых Дней» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7. Марван

Годом ранее. 2018

Еще прыжок, и крыша Доджа серо-металлического цвета прогнулась под весом черных тяжелых ботинок на толстой подошве еще сильнее. Еще раз и еще. В некоторых местах краска вздулась волнами. Человек, имеющий твердое намерение разобраться с Авенджером, удивительным образом сохраняя равновесие, снова подпрыгнул, взмахнув руками, как крыльями, и приземлился на крышу под аккомпанемент трескающегося лобового стекла.

Несмотря на то, что на Мэпплсэд уже опустилась ночь, и ни один фонарь здесь не работал, Вязовый переулок был освещен очень ярко. В основном из-за пылающих автомобилей, припаркованных по разные стороны узкой, забитой мусором улицы. Их устрашающие тени отражались на домах с черными заколоченными окнами. В тех окнах, в которых уцелело стеко, отражались искаженные фигуры горящих мусорных баков и машин.

Этот переулок и так имел дурную славу в городе. Да и выходки местной банды хулиганов не улучшали обстановку. Впрочем, выбран в качестве излюбленного места для погромов он был не случайно. Большая часть домов была давно заброшена, а в остальной жили люди, которым молодые мародёры не особо-то и мешали.

Молодой человек, объявивший вендетту несчастному Доджу, спрыгнул на капот под радостные вопли невысокой девушки с боевым макияжем в виде густо подведенных черным карандашом глазами и накрашенными губами такого же цвета, стоящей неподалёку. На ней была черная кожаная мини-юбка, массивные блестящие черные ботинки, белая блузка с логотипом «BVB» и распахнутый светлый плащ до середины колен.

— Ты знаешь, чья это машина, Марв? — девушка кокетливо поправила длинные волосы с черно-белыми прядками.

— Неа. И знать не хочу!

Молодой человек, облаченный в черные кожаные штаны и кожаную куртку прямо на голое тело, подбежал к подруге. Позади них на фоне звездного неба ярко загорелась еще чья-то машина, и раздался громкий победоносный вопль.

— Кажется, Дейв решил вычистить всю эту дыру! — хихикнула девушка, обернувшись. Дальше, вниз по переулку в темноте мелькали чьи-то фигуры и тени, но разобрать происходящее было невозможно.

— Не будем его останавливать, и сами сделаем тоже самое, — Марв поднял валяющуюся на земле биту и снова направился к многострадальному автомобилю. Бита взлетела в воздух и резко опустилась на подернутое паутиной трещин стекло. Мелкие осколки посыпались в разные стороны: в салон Доджа, на землю, в молодого человека. Впрочем, его это не остановило, и он двинулся к следующему окну.

— Эй, Марв! Хлоя! — кто-то громко окликнул его. — Вы там еще не закончили?

— Нет, Ричард решил разобрать эту колымагу по деталям! — рассмеялась девушка, обернувшись на голос.

— Бросай ее! — к месту расправы с Авенджером подошли еще двое парней. Один был высокий и долговязый коротко стриженный блондин с хитрым взглядом и обломком ржавой трубы, закинутой на плечо. За ним плёлся едва достающий ему до плеча брюнет с азиатской внешностью. — Давай проберемся в какую-нибудь развалину! Поживимся чем-нибудь.

— Ты хочешь взломать чужое жилье? — удивленно спросил Марв, откидывая длинные волосы, постоянно падающие на лицо.

— Да что тут взламывать, — отмахнулся азиат. Почти всё заброшено. Но, наверняка, есть что-то интересное!

— Не тупи. Тони прав, — блондин пристально разглядывал одно из темных кирпичных строений. Видимо, прикидывая, как туда удобнее и проще пробраться.

— В какой момент мы стали грабителями? — нахмурился Ричард.

— В тот момент, когда ты попрыгал на чьей-то машине, — усмехнулся Дейв. — От разбоя до грабежа — один шаг.

— Ну, давай же, Марв, — Хлоя подлетела к Ричарду и схватила его под локоть. — Тут всем на всё плевать. Что будет, если мы немного повеселимся? — она потянула его вслед за остальными.

— Сейчас, — Марван снова замахнулся и вдарил по затонированному окну Доджа. Стекло переливающимися алмазами посыпалось парню под ноги. — Теперь этот драндулет выглядит намного лучше, — прошептал он, усмехнувшись.

Но стоило ему со своей подругой нагнать приятелей, как из-за угла ярко синим цветом освещая злачное место вырулила полицейская машина.

— Твою ж… — выругался Тони, замерев на месте, тогда как Дейв, бросив биту, кинулся бежать дальше по переулку.

Марван тоже остановился как вкопанный. Хлоя, вся сжавшись, спряталась за спиной Ричарда. Прошла буквально секунда, и в переулок заехали еще две машины, заполняя темноту мигающим светом. Оттуда, куда рванул Дейв, тоже раздался скрежет тормозов.

— Похоже, нас окружили, — Тони растерянно попятился к Марвану, словно тот мог как-то еще защитить.

— Чёртовы копы, — выругался Ричард. — У кого-то из местных закончилось терпение, и они вызвали фараонов.

— Стоять, полиция! — двери Шевроле мгновенно раскрылись со всех сторон, и на троих мародеров направилось огнестрельное оружие.

Тони с готовностью, без каких-либо дополнительных распоряжений, начал медленно поднимать руки вверх. Ричард, заметив это, недовольно и немного разочарованно скривился.

***

— Еще раз повторяю, убери свои копыта с моего стола, — медленно процедил детектив Ник Ридли, статный мужчина тридцати восьми лет с удивительно прямой спиной, красивыми, но строгими чертами. У него были волнистые каштановые волосы и яркие зеленые глаза.

Все окна были открыты настежь, но в управлении полиции, заставленном столами сотрудников и постоянно снующими полицейскими, подозреваемыми и лицами других совершенно неопределенных категорий, все равно было шумно и очень душно, и детектив позволил себе расстегнуть верхнюю пуговицу белой рубашки. На поясе черных брюк была прикреплена кобура. Периодически он тёр лоб и весь вечер с раздражением сверлил Марвана взглядом.

Ричард отвечал ему тем же пренебрежением всем своим поведением. Сейчас его ботинки покоились прямо на документах, разложенных на столе Ридли. В ответ на просьбу детектива, Марван пафосно закатил глаза, но повиновался.

— Еще раз сюда залезешь, отправившись в обезьянник, — Ридли поправил сдвинутые Ричардом документы.

— Это я еще никуда не залазил, — глядя Нику в глаза, отозвался Ричард прищелкнув языком. — Если я залезу, ты заметишь.

Детектив поджал тонкие губы, но ничего не ответил.

— Вандализм, причинение материального ущерба, нарушения общественного порядка, хулиганское, деструктивное и агрессивное поведение в общественном месте…

— Что это? Воспоминания о бурной молодости? — хмыкнул Марван.

— Это далеко не полный перечень всех твоих правонарушений, — у Ридли немало сил ушло на то, чтобы не поддаться на провокацию Ричарда. — Твоих и твоих дружков. Светит крупный штраф, — почти довольно произнес детектив, исподлобья глядя на молодого человека. — И заключение на десять суток.

— Десять суток? Какой ужас! — в притворном страхе воскликнул Марван, по-прежнему сидя развалившись на стуле, стоящем рядом со столом Ридли, закинув одну ногу на другую.

— Будешь поясничать, еще больше получишь.

— Да за что штраф? — теперь удивление и протест были искренними. — Там живут одни отбросы…

— А ты решил их вообще стереть с лица земли? — по-серьезному спросил детектив.

— Да кого там стирать? Ваша доблестная полиция хоть раз там была? Вы хоть видели, что там творится? — прошипел Ричард, приблизившись лицом к лицу Ридли.

— Слушай, ты! Ты спалил все машины в переулке, — просипел детектив, постучав пальцем по своему отчету. — Машины, которые числятся за своими владельцами. Это значит, ты и твои отморозки выплатите всю их стоимость пострадавшими. И я приложу все усилия, чтобы отправить тебя на общественные работы!

— Самоуправничать будете? — отпрянул от него Ричард.

— Ты серьезно думаешь, что вытворенное сегодня не тянет на всё это?

— Откуда вам вообще знать, что именно я там делал?

— Тебя задержали на месте преступления, Марван!

— Я в тот момент даже не шевелился, когда в переулок ворвались копы.

— Да хоть на голове стоял! Ты там ошивался!

— И этого достаточно?

— Этого достаточно! Это называется «с поличным»!

— Ридли! — внезапно на пороге управления появился невысокий молодой человек с черными, как смоль волосами, в очках с черной оправой, клетчатой рубашке и синих брюках. У него был такой разъяренный настрой и вид, что ему удалось перекричать всё управление и заставить притихнуть нескольких особо буйных задержанных, которых допрашивали в другом конце комнаты. — Мне сказали, что патрульные задержали тех уродов, которые разбили мою машину!

Детектив меланхолично перевел взгляд на растерянного Марвана, который еще секунду назад хотел снова начинать оправдываться, но был так бесцеремонно прерван появлением этого разгневанного незнакомца, который в два счета оказался возле стола Ридли.

— Они задержаны? — нетерпеливо спросил он у Ридли.

— Один из них прямо перед тобой, — детектив снова вернулся в заполнению отчета, а взгляд молодого человека переместился на Ричарда, которому пришлось развернуться на стуле, чтобы разглядеть человека, требующего справедливого наказания за свое разбитое имущество.

— Вот как? — недовольный взгляд голубых глаз опустился на Марвана.

Владелец машины хотел было что-то сказать, но внезапно передумал, разглядывая Ричарда сверху вниз.

— Ричард Марван. Множественные штрафы и задержания за порчу частного имущества, распитие алкогольных напитков в общественных местах. Неповиновение сотрудникам полиции, — произнес детектив, удивленный заминкой Коула. — По наклонной идет молодой человек, — философски добавил Ридли.

— А давайте я скажу, куда сходите сейчас вы, детектив? — Ричард повернулся к детективу, но из-за пристального внимания злого незнакомца ему становилось всё некомфортнее.

— Твоя машина — не единственная его сегодняшняя жертва, — Ник не придал никакого значения дерзости Марвана.

— Я уже об этом догадался, — чуть тише произнес молодой человек.

— Не переживай. Мы его оформим как положено, — пообещал детектив, продолжая что-то тщательно записывать. — Дружков его я уже успел допросить. Твой Додж, кстати, привезли к нам на стоянку, но там… — Ридли с жалостью глянул на парня. — Восстанавливать даже нечего. Слушай, я забыл спросить. У тебя уже готова экспертиза?

— Да, — выдохнул молодой человек, попытавшись успокоиться. — Анализ брызг крови готов.

— Оу, — Марван крутанулся на стуле назад, чтобы снова посмотреть на владельца Доджа. — Я разбил…

— Автомобиль сотрудника полиции Мэпплсэда, — продолжил за него Ридли. — Всё верно.

— И я надеюсь, ты заплатишь за это по полной программе, — прошипел молодой человек, наклоняясь к Ричарду.

— Кажется, детектив сказал уже про моё оформление, — огрызнулся Марван, отодвинувшись от парня, насколько ему позволял стул.

— Не уверен, что этого будет достаточно.

— И, что, я теперь должен сесть на пожизненное за какую-то машину? — хмыкнул Ричард.

— Знаешь что! — взревел брюнет, схватив Ричарда за грудки и подняв того с места. — Я на этой машине на работу езжу! Ты мне новую покупать будешь, понял?

— Нечего было свой драгоценный автомобиль ставить в этом отстойнике, — Марван попытался отцепить парня от себя, но тот так крепко вцепился в его рубашку, что Ричард уже слышал, как трещит ее ткань.

— Я был там по делам! И вообще! Я еще должен оправдываться, где и почему я нахожусь! И если бы не такие ушлёпки, как ты, я и все остальные граждане могли бы ставить свои машины, где угодно! Но благодаря твоим усилиям, и патрульные, и детективы должны заниматься не чем-то по-настоящему важным, а выяснять чего именно не хватает в жизни Ричарду Нилу Марвану, что он решил этим томным вечером разгромить один из переулков Мэпплседа!

Детектив Ридли даже не думал вмешиваться. Он делал вид, что сильно погружен в документы, хотя, на самом деле, внимательно слушал гневную тираду своего криминалиста.

— Всё управление должно бросать свои силы на поимки, таких ублюдков, как ты! Мы тратим налоги людей из бюджета, когда наши парни перерабатывают, рискуют своими жизнями! — молодой человек так близко притянул к себе Ричарда, что тому приходилось разглядывать каждый лопнувший сосуд в голубых глазах криминалиста. — Так что, нет! Дело не в «какой-то машине»! — молодой человек передразнил Марвана. — А в том, что ты — паразит общества, которому мы уделяем слишком много внимания.

— Ладно, Ноа, отпускай его, — примирительным тоном произнёс Ридли.

— Негодяй, — молодой человек буквально бросил Марвана обратно на стул.

— А это особенно обидно было, — ухмыльнулся Ричард. — Самое обидное, что я слышал за всю свою жизнь.

— Пусть посидит за решёткой. Не всё ему по улицам прыгать, — Ноа повернулся к Ридли, поправляя очки и больше не глядя на своего обидчика.

***

Детективу Ридли действительно удалось упрятать в «обезьянник» всех четверых героев с Вязового переулка, но их заточение продлилось не долго. Всего несколько часов. Уже к вечеру дверь их камеры распахнулась, и все они оказались снова на свободе, хотя и в несколько замученном виде.

— Твой папаша не мог реще нас вызволять? — недовольно спросил Тони у Дейва, когда они проходили по коридору полицейского отделения.

— Ты вообще должен сказать «спасибо» за свою спасенную задницу! — огрызнулся блондин. — Отец выложил круглую сумму, между прочим! Он мог заплатить залог только за меня, а вы бы все так и обнимались с тюремными стенами. Как тебе такое, Тони?

— Ой, всё-всё! Ты у нас великий спаситель! — закатил глаза азиат.

— Вы бы заткнулись оба! Пока что мы еще в участке, — одёрнула их Хлоя, нервно поправляющая свое пальто. — Копам дай только повод к нам снова прицепиться, — добавила она, понизив голос.

Девушка оглянулась на Марвана, который шел позади них и, казалось, витал в облаках.

— Милый, с тобой всё хорошо?

Ричард перевел блуждающий, тут же ставший немного удивленным взгляд на Хлою, но ничего не ответил. Когда они уже дошли до входных стеклянных дверей, через которые можно было увидеть кромешную тьму Мэпплседской ночи, Дейв похлопал себя по карманам и громко выругался.

— Чёрт бы побрал этих фараонов! Я оставил у них телефон!

— Нам ведь отдавали вещи… — начал Тони.

— «Нам ведь отдавали»… — передразнил его блондин. — Придётся вернуться в этот гадюшник! — Дейв снова чертыхнулся и пошёл в обратную сторону.

— Я схожу с тобой! — предложила Хлоя и кинулась вслед за парнем.

Перемена в предпочтения девушки заставила Ричарда недоуменно нахмуриться. Тони секунду поразмышлял, с кем ему остаться, и все-таки уныло побрел за Дейвом. Марван решил не навлекать на себя гнев еще какого-нибудь полицейского и, прислонившись к косяку, закрыл глаза.

Но его спокойствие было не долгим. Что-то врезалось в него и с силой отодвинуло к стене. Ричард быстро заморгал и снова увидел перед собой лицо криминалиста, который рукой прижал шею Марвана, задрав его голову вверх.

— Эй… — только и смог выдавить из себя Ричард.

— У вас богатеньких мажоров всегда так! Выходите сухими из воды, — с презрением процедил Ноа.

— Я где-то тебя видел, — внезапно проговорил Марван со все глаза рассматривая молодого человека. — До этого…

— Нигде ты меня не видел! В моем окружении нет таких отморозков! — Ноа растерялся, но лишь на секунду.

— Я куплю тебе машину, если хочешь…

— Ничего мне от тебя не нужно. Ты вообще не слышал, что я тебе там говорил? Вы отнимаете наше время! — криминалист с силой толкнул Ричарда, так что Марван слегка ударился затылком, но промолчал. — Наше драгоценное время!

— Такой же Додж…

— Подонок! — Ноа, скрипнув зубами, еще раз отпихнул Ричарда и, наконец, отпустил его.

Когда все четверо вышли на улицу, было уже около четырех часов утра. Темное небо постепенно превращалось из насыщенно-черного в темно-синее. Марван следовал за Дейвом, который широкими шагами шел прочь от полицейского участка. Ричард его понимал. Было приятно вдохнуть прохладный воздух, оказавшись на свободе, а не душной камере. Когда они уже отошли на некоторое расстояние, Ричард решил оглянуться и в далеком окне третьего этажа увидел чью-то тёмную фигуру. Понять, однако, кто это был, детектив Ридли, разъярённый криминалист Ноа, который всё сильнее, но по-прежнему смутно, казался Марвану знакомым, или кто-то еще из полицейских, было нереально. Ричард остановился на месте, напрягая зрение. Всё без толку. В прочем, он и не знал, зачем теперь высматривает кого-то в этих окнах.

— Марв, ты решил тут заночевать? Если что… Ты как хочешь, но мы сваливаем, — окликнул его Дейв, переходя улицу и направляясь в сторону спальных микрорайонов.

— Да… Иду, — Ричард засунул руки в карманы кожаной куртки и, напоследок глянув на трудноразличимую фигуру, бросился догонять своих приятелей.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я