Сент-Боггард живет своей обычной жизнью. Его обитатели спорят, мирятся, влюбляются и даже дерутся. Только есть один нюанс. Сент-Боггард — это кладбище, чье мирное существование однажды прерывается из-за… живых. В один прекрасный день все переворачивается с ног на голову. Теперь призраки могут лишиться своего последнего дома. Сил одного только криминалиста, пытающегося защитить местный памятник истории, очень мало. Кроме того, он сам оказывается в опасности и рискует стать новым жителем Сент-Боггарда…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Призраки Забытых Дней» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3. Гнев Гивратха
2019 год, апрель
Прошло уже десять лет. Десять лет с тех пор, как Селиз и Марк Милтоны оказались в Сент-Боггарде. Десять лет с того момента, как в их легковой автомобиль лоб в лоб врезался грузовик, забитый доверху упаковками с молоком.
Сначала было оцепенение и неприятие свалившейся на них ситуации, затем — смирение, ну и дальше по классике. Можно привыкнуть и адаптироваться к чему угодно. Например, что теперь ты будешь вечность ходить именно в той одежде, в которой умер, и она даже никогда не потеряет свои качества. Собственно, ни у нее, ни у самого тебя никаких качеств-то и нет. Всё, что от тебя осталось — это невесомая, воздушная и совершенно прозрачная оболочка сине-зеленого цвета (Селиз всегда было интересно, почему именно этот оттенок, но никто на кладбище не знал этого, и все соседи только пожимали плечами).
Возможность проходить сквозь любимые предметы, землю и даже людей сначала пугали, а затем стали привычным состоянием.
В том, что не нужны были ни вода, ни еда, был, конечно, свой плюс. Не нужно было беспокоиться о том, что приготовить на обед, что в холодильнике опять нет молока или овощей. При этом, к удивлению Селиз, призракам был необходим сон. Многие вообще не возвращались на поверхность и после своих похорон даже не показывались в подлунном мире.
Орэл Огосто, почетный гражданин Меплседа, избегал всякого общения с себе подобными с того самого момента, как родственники захоронили его в 1876, что нередко было причиной шуток в его сторону. Вилтер, например, регулярно всем вновь прибывшим с Сент-Боггард рассказывал, что в грудь Огосто вбили осиновый кол. Чтоб наверняка. Поэтому старик предпочитает спать, а не прогуливаться под клёнами. Огосто безуспешно пытался это опровергнуть, утверждая, что так, на самом деле, поступили с Димиэном Гисдейлом, а он-то, Орэл, всё это видел. Д. Р. Гисдейл же никогда не поднимался из своей могилы и рассудить их не представлялось никакой возможности.
И это все на фоне того, что особо-то заняться им было нечем. Хотя Селиз старалась находить интересное в окружающем ее мире. Поэтому настоящим праздником для призраков было, когда на Сент-Боггард подхоранивали кого-то нового.
Однако директор кладбища, мистер Спенсер Сандей, был убежден, что Сент-Боггард уже слишком разросся, и новые захоронения там были не нужны. Он пытался добиться для Сент-Боггарда официального статуса исторического места Меплседа, обивая ноги в городской администрации. Но все его старания постоянно игнорировались. Ему даже удалось заручиться поддержкой Гайлза Синглтона, археолога из городского университета естественных наук. Но мнения директора кладбища и молодого научного сотрудника мало кого волновали.
Одним из последних жителей Сент-Боггарда стал Ричард Марван, молодой человек, похороненный год назад в присутствии нескольких, как сказал Бальпер, странного вида людей. По мнению Хельма, они были слишком мрачными даже для похорон. Первое время он совсем всех сторонился и выглядел абсолютно потерянным среди надгробий Сент-Боггарда, впрочем, как и все, кто просыпался в таком непривычном месте. Но постепенно Ричард привык к оживленной жизни Сент-Боггарда, делая ее еще более готичной своими меланхолично-саркастическими комментариями.
Иногда Террел намекал на то, что Марвана убили, и причем как-то по-особенному жестоко. Но спрашивать друг у друга причину смерти было не принято. Если только призрак сам не пожелает поделиться личным. Это было одним из неписаных правил жизни на кладбище, которому все без исключения должны были следовать. Поэтому этот слух так и оставался слухом.
Селиз, прогулявшись по аллее из кленов, двинулась дальше вдоль кустов сирени и увидела надгробную табличку своего Марка. Табличку, которая должна была быть на его памятнике, но теперь поблескивала на солнце далеко за кладбищенской оградой. Она выглядывала одним краем, небрежно брошенная в полевую траву. Когда же осознание всего ужаса в полной мере нахлынуло, женщина закрыла рот рукой.
Селиз сделала один неуверенный шаг по направлению к потерянной табличке и огляделась. Никого. Неугомонные призраки разбрелись кто куда, и в Сент-Боггарде наступил редкий час тишины. Хельм и Норвин не дрались друг с другом. Террел и Кэл не пытались обмануть друг друга в наперстки. Не видно было и Марка. Селиз сделала еще один шаг. И еще один, пока не схватилась за прутья ограды, такие же холодные, как и она сама.
Правила, созданные для призраков были неумолимы: они не могли покидать кладбище, и уже тот факт, что Селиз крутилась возле границы между вечным пристанищем и миром живых мог вызвать гнев Гивратха, и, что еще ужаснее, стать причиной отправки в Обливион.
Ни один материальный объект не был препятствием для призрака. Они могли свободно просачиваться сквозь землю, деревья, склепы, все, что угодно. Железные черные прутья не были ни для кого препятствием. Сдерживали только правила.
Селиз снова резко обернулась. Поблизости по-прежнему не было ни души. Ни она, ни ее муж никогда не были в Делириуме, и быть там, откровенно говоря не хотелось. За такой инцидент Гивратх, конечно же, отправит Марка отбывать наказание. Туда, где все всё забывают. Девушка зажмурилась, мерцая на весеннем ветру. Нельзя было допустить, чтобы Марку причинили боль. Тем более, что никогда рядом не было. Оставалось только надеяться, что Гивратх ни о чем не узнает.
Она вздохнула и в мгновение ока оказалась по другу сторону кладбища, которое ничем не отличалось от самого Сент-Боггарда. Такое же небо, такая же трава, такой же ветер. Приободрившись, в уже чуть более приподнятом настроении Селиз подлетела к табличке. Еще секунда, и потерянная вещь оказалась в ее руках.
— Вот так… — прошептала женщина, прижав ее к груди.
Селиз повернулась к ограде, намереваясь так же стремительно вернуться в Сент-Боггард, пока ее никто не заметил, но прямо посреди кладбища, уставившись на нее своей темнотой, возвышалась фигура мрачного стражника. Женщина онемела на месте, от неожиданности открыв рот. Лишь какая-то неизвестная сила не позволила ей выронить табличку супруга из рук. Если бы жизнь действительно пролетала у людей перед глазами в самые страшные моменты, то это бы уже произошло.
Позади Гивратха, как вкопанные, остановились Террел и Кэл с выражением такого же ужаса на лице, как и у Селиз.
Не глядя по сторонам, она медленно приблизилась к ограде и прошла сквозь нее, навстречу неотвратимому наказанию за такой страшный проступок.
— Я был о вас лучшего мнения, — прошелестел стражник.
— Я не… — Селиз не отводила от него взгляда то ли от смелости, то ли от охватившего ее смятения. — Я не намеренно…
— То, почему табличка оказалась за пределами кладбища, будет предметом отдельного разбирательства, — голос был страшным, металлическим.
— Я этого не знаю! — поспешно отозвалась женщина.
Гивратх промолчал, наклонив голову, скрытую глубоким капюшоном, словно в глубоких раздумьях. На кладбище снова стали появляться призраки, желающие понежиться под лучами солнца. Подходя к тому месту, где стояли Гиратх и Селиз, они не сразу понимали, что что-то случилось. И только лишь растерянность на лице женщины и перепуганные Вилтер и Зандер заставляли их так же замереть и притихнуть.
— Мне так жаль… — внезапно и очень тихо произнес стражник, особо ни к кому не обращаясь. Звучание его голоса тоже изменилось: оно стало обычным, человеческим, полным сострадания и сожаления.
Селиз, хоть и была испугана до глубины души и незаметно от Гивратха пыталась отыскать среди надгробий Марка, не могла не заметить эту перемену. Она во все глаза уставилась на темноту под капюшоном, но ничего разглядеть там так и не смогла.
— Вы получаете великий дар! — стражник снова вернулся к своему прежнему рычанию. — Способность! Жить после смерти, а многие из вас — даже остаются вместе со своими близкими. Ваше существование здесь не омрачено ничем! Ни одной земной проблемой! — голос Гивратха становился все громче и громче. — Вам не нужно платить по счетам, ходить на работу, бесконечно ремонтировать свою машину, делить газон с соседом. Ну…, — стражник глубоко вздохнул, видимо, вспомнив про Хельма и Норвина, — За редким исключением. Вам не нужно думать, что готовить на ужин! Я прошу от вас выполнения всего лишь нескольких очень простых правил!
— Никто меня не видел, — пролепетала Селиз. — Ни один живой…
— Тебя видел я, — Гивратх подлетел к женщине вплотную. — Этого достаточно!
— Почему опять такой шум? — из тени кленов показалась Энди, чей взгляд тут же остановился на стражнике.
— Но ведь никто не пострадал, — вступился за Селиз Террел, который как и его неразлучный приятель держался поодаль. — Она права. Тут кроме нас сейчас никого не было.
— Не помню, чтобы я спрашивал твое мнение, Вилтер, — просипел Гивратх, не отворачиваясь от Селиз.
— О чем речь? — встревоженная Энди повернулась к Террелу.
— Гивратх хочет, чтобы мы навсегда попрощались с Селиз, — Вилтер досадливо поджал губы.
— В каком смысле? — не поняла девушка, снова глянув на стражника Сент-Боггарда. — Кого ты на этот раз хочешь наказать из-за твоих глупых правил?
Появившаяся из-под земли и услышавшая последнюю фразу Энди миссис Корбин, снова пришедшая в почти обморочное состояние, сразу схватилась зачем-то за сердце.
— Думаю, нужно добавить в правила еще один пункт, — фигура в черном длинном плаще медленно развернулась в сторону Энди. — Оскорбление стражника кладбища.
— Ты только и мечтаешь, — хмыкнул Террел, скрестив руки на груди. Рядом с Энди, которая никогда не боялась дерзить стражнику, он чувствовал себя куда смелее. — Чтобы всех по поводу и без упрятать в Обливион.
— Зачем ты выводишь меня из себя? — капюшон повернулся к Вилтеру.
— Вообще в мыслях такого не было, — пожал плечами Террел, краем глаза глянув на Кэла, пытаясь понять на выражению лица своего друга, что тот думает о происходящем. Но Зандер лишь вглядывался в тонкую фигурку Селиз, стоящую далеко за спиной стражника. — Просто хочу разобраться, почему ты такой негодяй.
— Это я сейчас с тобой разберусь! — Гивратх шагнул к подростку.
Вилтер, Кэл и Энди шарахнулись назад, от стражника.
— Что у вас тут происходит? — жизнерадостный голос Марка одновременно и разрядил обстановку, и сделал ее более трагичной.
— О… — только и произнесла Энди, обернувшись к молодому мужчине. Она уже догадалась, что значит «попрощаться навсегда».
— Что с случилось с моей табличкой? — растерянно спросил Милтон, переводя взгляд то на Селиз, то на стражника, то на своих соседей.
— Ты, я полагаю, не знаешь, как она оказалась за пределами кладбища? — спросил у него Гивратх.
— Моя табличка оказалась за оградой? Но как? — искренне удивился Марк.
— Боюсь, что не только она, — проскрипел стражник, невесомо покачиваясь в воздухе.
Встретив лишь недоуменный взгляд Милтона, Гивратх снова метнулся к Селиз.
— Ты же знаешь, что тебя теперь ждет? — по-противному спокойно спросил он у женщины.
— Ты не можешь так поступить! — выкрикнул Кэл. — Просто за табличку?
— Закрой рот! — не поворачиваясь к призракам, стражник махнул на них своим длинным черным рукавом. — Иначе она отправится в Обливион, а ты — в Делириум!
— Как вообще что-то могло оказаться за пределами кладбища? Только если кто-то это намеренно туда бросил! — не унимался Кэл.
— Это не отменяет остальных правил! — рявкнул стражник. — Достаточно было сказать смотрителям об этом, а не лезть туда самой!
— Я не хотела, чтобы ты отправил Марка в Делириум, — выдохнула Селиз. — Не хотела, чтобы он там страдал.
Поднявшийся на Сент-Боггарде ветер запутался в длинных ветвях плакучей ивы, обогнул всю территорию, и опустился на призраков, заставив их сильнее мерцать в вихревых потоках.
— Кто-то сделал это специально! — спустя небольшую паузу воскликнул Зандер. — Чтобы выманить кого-нибудь из нас за пределы кладбища!
— Не кого-нибудь, а кого-то из Милтонов, — Энди обняла себя руками, слово замерзла.
— Если бы табличку первым нашел Майкл? Или Роланд? — предположил Вилтер. — Он ведь рассказал бы об этом нарушении Гивратху. Марк бы все равно попал в Делириум.
— Не рассказал бы, — с вызовом произнес Роланд. Он стоял позади всех собравшись призраков и до этого момента молча наблюдал за происходящим. — Я — не стукач.
— Дело не в этом, мой юный друг. Это правило Сент-Боггарда, как и любого другого кладбища. Призраки, которые их не выполняют, отправляются отбывать наказания, а смотрителей, которые плюют на это, — обычно увольняют. Несколько простых правил — в замен на то, чтобы жить после смерти. Но некоторые относятся слишком легкомысленно. И мне грустно от того, что и сотрудники кладбища пренебрегают этим, — просипел стражник.
Смутившийся Роланд потупил взгляд.
— Зачем кому-то подставлять Милтонов? — тихо спросила Энди, стараясь не оборачиваться на Марка, который, открыв рот, замер на месте. Казалось, препирательства соседей и Гивратха его совсем не интересуют. — Ну и что с того, если бы Марк попал бы в Делириум? — продолжила девушка.
— Видимо расчет был на то, что наш доблестный стражник ужесточит правила или начнет их вводить не только за такое нарушение, — Зандер скрестил руки на груди, не сводя взгляда с Гивратха.
Тот издал какой-то нечленораздельный звук и медленно подплыл к подростку. Кэл нервно сглотнул, но не шелохнулся.
— И ты полностью прав. И для таких как ты я выпущу отдельный свод правил. Ты отодвинуться от своей могилы не сможешь.
— Угрозами установишь порядок?
— Ты снова угадал, Зандер, — просипел стражник, нависнув над призраком. — Я вам гарантирую, что установлю того, кто выбрасывает имущество кладбища за ограду. Нарушитель не останется без своего наказания, — плащ Гивратха колыхнулся, как от судороги. Он оставил Кэла и повернулся к Милтону. — Мне больше нечего сказать.
— Это не может так закончиться, — не выдержал Роланд, понимая, что стражник завершил свою «лекцию», но его никто не поддержал.
— Мне жаль, — прошептала Энди, не обращаясь особо ни к кому.
— Я уверен, тебе и так есть чем заняться, — откликнулся стражник, обращаясь к Блэквеллу. — И я поговорю с Майклом. У меня сложилось впечатление, что ты не допонял правила Сент-Боггарда. Не очень хорошее начало для смотрителя кладбища. Я дам вам пять минут, — наконец Гивратх повернулся к Селиз. — Не больше!
— Мы получили больше, чем даже рассчитывали, — женщина, по-прежнему прижимающая к груди табличку супруга, сделала шаг по направлению к Марку. — Столько времени были вместе даже после своей смерти.
— Если бы ни это живодерство Гивратха, с вами бы ничего и не случилось бы!
— Зандер… — шикнула на него Энди.
— Идем, — Вилтер потянул Кэла за рукав. — Нам ничего не сделать против правил.
Призраки, включая миссис Корбин, стали расходиться. Энди, проплывая мимо Роланда, покосилась на него, но Блэквелл не хотел уходить.
Момент был трагичным и даже интимным. Разумнее было оставить Милтонов наедине, но Роланду было слишком любопытно, что произойдет, когда попавшие в переделку супруги в очередной раз попрощаются друг с другом.
— Моя жизнь имела смысл только благодаря тебе… — продолжала Селиз, обращаясь только к Марку. Ее губы дрожали, но она не позволяла себе расплакаться. За несколько минут нужно было успеть сказать всё, что накопилось на долгие годы. Но как можно было выразить всю свою любовь и уместить ее в пару фраз, понимая, что это — последние мгновения, когда она видит своего любимого? Что, если она не успеет рассказать обо всех своих чувствах к нему?
— Я знаю… Я знаю, милая, — еле слышно проговорил Марк и едва заметно кивнул головой, давая тем самым понять своей супруге, что распознал опасения Селиз. Им не нужны были слова. Обычные слова. Они и так всё понимали.
Это понял и Роланд и виновато отвел глаза. Теперь он боялся даже пошевелиться и разрушить важный момент, поэтому, словно статуя, он не двигался с места. Гивратх стоял, опустив руки-рукава вдоль своего бесформенного балахона. Блэквелл, уже мысленно отругавший себя за нетактичность, гневно, исподлобья покосился на жестокого стражника. Гивратх, словно почувствовав на себе взгляд, молча повернулся к Роланду. Темная глубь капюшона укоризненно уставилась на молодого человека.
— Я люблю тебя, — раздался голос Селиз.
— Ты можешь обнять ее напоследок, — злобно процедил Гивратх, обращаясь к Марку. — Это не запрещено.
Милтоны сначала медленно и нерешительно сдвинулись с места, и, наконец, оказались в прощальных объятиях друг друга. Это было похоже на свадьбу, только на ту, которая навеки разлучает возлюбленных. И Роланд за это готов был метнуть в Гивратха лопату, которую держал в руках. Только недюжинное самообладание удержало его от этого.
— Я тоже тебя люблю, — Марк с силой прижал к себе жену.
— Ты — всё, что у меня есть. Помни об этом, — Селиз затолкала злополучную табличку мужу в руки, стараясь больше на него не смотреть.
— Я тебя найду там… Мы обязательно снова увидимся…
— Пора… — в этот момент стражник взмахнул необъятным черным плащом, от чего Роланду на секунду показалось, что наступила ночь, и воздух, прямо над ярко-зеленой кладбищенской травой, сгустился и затрепетал, исказив окружающее пространство.
— Я всегда с тобой, — прошептала Селиз и, расцепив объятия и пройдя сквозь Марка, подошла к открывшемуся порталу в Обливион. Не оборачиваясь, женщина переступила границу между мирами и исчезла навсегда.
Роланд резко вдохнул и едва не закашлялся. Всё произошло слишком быстро. Тихо и без рыданий. Он растерянно рассматривал Марка, чьи эмоции было сложно распознать. Блэквеллу же весьма ощутимо поплохело, и ему пришлось опереться на лопату.
— Ро, ты уже закончил с тюльпанами? Бальпер меня с ними уже замучил? — жизнерадостный голос Майкла, появившегося из-за зарослей акации, прозвучал слишком неуместно.
— Тюльпаны? — не поворачиваясь к брату, машинально переспросил Роланд, по-прежнему не отрывая взгляда от того места, где только что стояла Селиз.
— Да, тюльпаны. Что у вас тут? — Майкл оглядел Роланда и только сейчас увидел Гивратха и Марка.
— Выполняю свою работу. Кэл Зандер и Энди Суини, кстати, ближайшую неделю проведут в Делириуме, — мрачно просипел стражник, крутанулся над землей и, оставив после себя темные разводы, растворился в воздухе.
— Ро, идем! — Майкл нетерпеливо схватил парня под локоть, даже не давая тому возможности объяснить произошедшее и порефлексировать об этой странной утрате. Селиз больше не было, но и другие покойники требовали к себе внимания. Смерть продолжалась. — Ты даже не представляешь, кого у нас завтра будут хоронить!
Они двинулись в сторону офиса Майкла, и Марк, забытый всеми, остался в полном одиночестве посреди Сент-Боггарда, над которым появились серо-синие тучи.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Призраки Забытых Дней» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других