1. книги
  2. Современные любовные романы
  3. Lover of good stories

Девять преступлений

Lover of good stories (2024)
Обложка книги

В небольшом городе совершено убийство молодой девушки. Такое сплошь и рядом, скажете вы. И будете правы. Люди постоянно убивают друг друга. Только всегда ли они забирают в качестве трофея части тел своих жертв? Когда в привычный для вас мир вторгается что-то странное, страшное и необъяснимое… Как поступите вы? Спрячетесь? Убежите? А если некуда бежать? Если следующая жертва — вы?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Девять преступлений» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 12. Время задавать правильные вопросы

Дейв и Мэй сели в машину.

— Я думала, мы должны встретиться с Робом и Тесс, — заметила девушка.

— Не сейчас. Мы едем в морг, а потом в службу доставки курьерской службы… — ответил Дейв.

— Эээ… будем отправлять посылку?!

— Именно!!! — он быстро притянул ее руку к губам, целуя, а затем набрал номер детектива. Хилл ответил после первого гудка:

— Чувак, у нас тут…

— Не по телефону, Роб. Я пришлю адрес.

Парень недоуменно посмотрел на замолчавший телефон и нахмурился. Тесс встала, перекинув сумку через плечо и замерла в ожидании, пока Роб подхватит ноутбук и, оставив деньги за заказ, возьмет ее за руку.

— Знаешь, удобно, когда ты в курсе всего заранее.

— Я не знаю заранее, тут другое. Тебя я просто считываю, а благодаря Белле — знаю кучу твоих привычек. И… частично могу предугадать развитие сюжета, в будущем… Но это не значит, что расклад будет именно таким. Я лишь предполагаю, с 80% вероятностью.

— Так, говоря Сэму…

Тесс пожала плечами:

— Ну да, приврала немного… Но он привык верить всем моим словам, а значит, теперь запрограммирован на счастливое завтра!

— Ах ты, маленькая стерва! — рассмеялся Роб. — Заскочим посмотреть на кровати?

— Почему бы и нет… — она улыбнулась ему, оглядываться назад, где неизменно маячили три фигуры мертвых девушек.

***

— Дейв, отправляя анализы в Нью-Йорк, что ты хочешь узнать? — Мэй внимательно посмотрела на парня.

— У тебя талант задавать чертовски правильные вопросы… Но могу я подождать с ответом? Хочу обсудить это вечером, со всеми.

— Хорошо, но меня начинает нервировать отсутствие контроля над ситуацией.

— Ещё полчаса и мы все обсудим. Потерпи.

— А еще меня жутко раздражает, что я могу целовать тебя только дома, под одеялом.

— Ты преувеличила немного… — рассмеялся Кинг. — Обещаю, это только на время расследования. Потом сделаем официальное объявление. Может даже в газету. «Times», например. Что скажешь?

— Скажу, что ты — дурак! — рассмеялась в ответ девушка.

***

Тесс наблюдала, как довольный Роб расплачивается за чертовски дорогую кровать. Они спорили до хрипоты, выбирая, но парень настоял на покупке именно на этой.

— Ты довольна? — подошел к ней детектив, сияя улыбкой.

— Нет! Она ужасно дорогая, просто неоправданно!!!

— Ну, там есть подсветка, а ещё регулятор наклона, имитация качания на волнах, движения поезда…

— Да замолчи ты уже! Это просто мотовство! — шикнула Тесс.

— Эй, это реально крутая кровать! Будем смотреть «Полярный экспресс» и представлять, что едем с ними, почти как 5D. Попросишь подруг своих, похолоднее температуру в комнате сделать… эй, ну извини… Тесс… Феечка, ну подожди…

***

Дейв и Мэй недоуменно уставились на Роба и Тесс, сидящих по разные стороны стола, заказанного ими в ресторане.

— В чем суть конфликта? — профессиональным тоном поинтересовалась Паркер.

— Спроси у Роберта, он у нас остряк! — ответила Тесс.

— Блин, феечка, миллион раз извинился уже, ну серьезно.

— Стоп! Вы что, вместе? — Кинг поднял глаза от меню, которое все это время сосредоточено разглядывал.

Остальные посмотрели на него с легкой долей жалости и недоумения, в связи с чем он вновь сделал вид, что поглощён выбором блюда.

— Ты опять шутил насчёт ее способностей? — устало уточнила Паркер.

— Ну, совсем немного… Правда!!!

Тесс вскочила из-за стола, бросив извинения и скрылась в туалете.

— Сиди. — Рявкнула Мэй вскочившему следом Робу. — И послушай, что я тебе скажу. Она с детства наблюдалась у психиатров и лежала в реабилитационных клиниках, пока, не достигнув совершеннолетия и поумнев, перестала убеждать всех в правдивости своих видений. Я два года работала с ней и хочу сказать, более сложного пациента у меня не было. Нарушение сна, панические атаки, попытки суицида, да! Представь себе! Поэтому шутки крайне неуместны. С чего все началось?

— Мы купили кровать…

— Позволь предположить — кровать была очень дорогой… — вздохнула Мэй.

— Неприлично…

— Второй момент — она не имеет самостоятельного заработка, поэтому, очень нервничает, когда на неё тратят деньги. Сэм был таким же… Я понимаю тебя, хочется бросить к ее ногам весь мир, но, пожалуйста, делай это не такими заметными жестами.

— Спасибо, учту, — выдавил из себя детектив.

— Не за что. Обращайся. Ей с тобой повезло. Я рада, правда.

Хилл улыбнулся и дернулся было встать, навстречу вернувшейся Тесс, но Мэй остановила его взглядом и сказала подошедшей девушке:

— Дорогая, извини, но тебе придётся сесть на сторону Роба. Я весь день делала вид, что меня не интересует этот сексуальный мужик, определенный мне в напарники, так что остаток дня хочу провести в максимальной близости.

Дейв улыбнулся ей, ответив коротким поцелуем в губы.

— Да, конечно… Извините меня…

Роб бросал на неё виноватые взгляды. Но девушка делала вид, что не замечает этого.

— Я буду свежевыжатый сок, — тихо сказала Тесс.

— И? — Роб подался вперёд.

— И все!

Детектив бросил умоляющий взгляд на Мэй.

— Тесс, ты должна есть. Я понимаю, постоянное присутствие… образов… оно угнетает, я сама сегодня видела Монику, не представляю, как ты с этим живешь, но хотя бы салат. Скажем, «Цезарь», м?

— Хорошо, сок и «Цезарь».

Роб сложил ладони, благодаря Мэй.

— Мне, пожалуй, стейк… — выбрал Дейв.

— И мне!!! И пив…

Паркер провела ладонью по шее, мотая головой, пока Тесс отвлеклась на подошедшего официанта.

— Пив… пиявок! Есть у вас пиявки? Копченые, может, — нашелся Роб.

Дейв поперхнулся водой, Мэй держала лицо, невозмутимо делая вид, что ищет пиявок в меню.

— Извините, сэр, боюсь, что нет, — осторожно ответил официант.

— Ну и не страшно! Тогда сойдут луковые колечки… — пожал плечами Роб.

— Хорошо, сэр… — официант подозрительно посмотрел на него. — Мэм, а вам?

— Рыбу, пожалуйста. И тирамису на десерт. — ответила Мэй.

Телефон Тесс зазвонил:

— О Боже, это мать. Сейчас будет орать по поводу Сэма. Я ненадолго. Через три минуты она бросит трубку, — девушка встала и вышла на улицу.

— Пиявки??? Парень, это было реально страшно! — засмеялся Дейв.

— Ха-ха! Конечно, смейся! Я тут, блять, как на пороховой бочке! Что не так с пивом?

— Отец-алкоголик… Извини. — Паркер с жалостью посмотрела на детектива.

— Да че уж. Давно следовало поберечь печень. А виски?

— Нет.

— Мартини?

— Прости.

— Вино??? Ну хотя бы вино?!

— Возможно.

— Окей, все не так уж и плохо, да?

Теперь уже Кинг с жалостью посмотрел на него.

— Прибереги этот свой взгляд для кого-то другого. Я счастливейший из смертных, между прочим. Вы б слышали, какой отворот-поворот она дала Сэму!!! О, заткнитесь, она идёт!!!

Молчавшие Дейв и Мэй, смеясь, переглянулись, но резко осеклись, когда Тесс, сев за стол, спросила:

— Дейв, чем накачивали девушек перед смертью? Результаты экспертизы уже известны?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Девять преступлений» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я