Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible

Elah, 2022

Эта книга имеет несколько уровней прочтения, которые соответствуют уровням реальности нашего мира. Она организована так, что, открывая ее для себя слой за слоем, вы выходите на понимание общей структуры мира (Древа Жизни), своего пути и своего места в ней. Каким образом? 37 глав книги и 3,5 витка развития текущего мира. Несомненно, какие-то из глав вы посчитаете уже пройденными для себя.This book has several levels of reading, which correspond to the levels of the reality of our world. It is organized in such a way that by discovering it for yourself layer by layer, you come to understand the general structure of the world (the Tree of Life), your path and your place in it. How? 37 chapters of the book and 3.5 turns of development of the current world. Undoubtedly, you will consider some of the chapters already completed for yourself.

Оглавление

Глава 2. Сон: Гостья / Chapter 2. Sleep: Guest

Я бродила по узким улочкам незнакомого мне города и кого-то хотела найти.

I wandered through narrow streets of an unfamiliar city and wanted to find someone.

— Не меня ищешь?

"Who are you looking for, not me?"

Девушка возникла передо мной неизвестно откуда. И она выглядела совсем как я. Я была крайне удивлена.

The girl appeared in front of me from nowhere. She looked just like me. I was very surprised.

— Ты?.. Кто ты? — вырвалось у меня.

"You…? Who are you?"I asked.

Она улыбнулась.

She smiled.

— Я помогла тебе найти ключи, помнишь? — ушла от прямого ответа.

"I helped you find your keys; do you remember?"she's gone from a direct answer.

— Помню. Но кто ты?

"I remember. But who are you?"

— Рядом есть кафе. Зайдем в него выпить кофе и поговорить, ты согласна? — она показала куда идти.

"Nearby is a cafe. Let's go there to talk and drink coffee, do you mind?"she pointed where to go.

Посмотрев по направлению ее руки, я, действительно, увидела вывеску кафе — «Рядом с тобой». Кивнула ей в знак согласия, и мы пошли. Зайдя в кафе, мы неожиданно оказались на моей кухне.

Looking in the direction of her hand, I saw a sign"Near you."I nodded in agreement, and we went to it. Once inside the cafe, we suddenly appeared in my kitchen.

— Приготовишь нам кофе? Как ты любишь — на одну чашку чайная ложка кофе, пара крупинок соли, щепотка какао, сахара…

"Make coffee for us, please. As you like — a teaspoon of ground coffee, a pinch of cocoa powder, a few grains of salt on one cup…"

— Откуда ты знаешь? — спросила я, не дав ей договорить.

"How do you know?"I asked without giving her finish.

Она опять улыбнулась. Свет на кухне был яркий. Теперь я ясно видела свою собеседницу, как две капли воды похожую на меня. Ее голос звучал тоже похоже на мой голос, слышать его было необычно.

She smiled again. The kitchen lighting was bright. I looked at my guest carefully. She and I looked alike. Her voice also sounded like mine, and to hear it was unusual.

Так странно было смотреть на себя со стороны. Как и я худенькая, среднего роста, она была одета в мои любимые светлые узкие джинсы и свободную серо-голубую блузу рубашечного покроя, на ногах белые кроссовки. Ее волосы, как и мои, были пепельно-русого цвета, длинные, прямые, густые. Я обычно зачесываю их назад и собираю в хвост высоко на затылке, концы волос подкручиваю с помощью плойки или фена. Она сделала то же самое.

It was so weird to look at me from the side. My guest like me was thin, of medium height. She wore my favorite light blue skinny jeans, gray-blue shirt, loose sweater, legs white sneakers. Her hair too was as I have thick long straight ash blonde. I usually comb it back, collecting high on the back of the head into a ponytail and curl the end of my hair with a curling iron or a hair dryer. She did the same.

В детстве мне нравилось смотреть на себя в зеркало и воображать себя принцессой. Мама тогда одевала меня в платья «для девочек», и с тех пор приучила держать красивую осанку. Платья в моем гардеробе продержались только до школы. Платья в моем гардеробе были на первом месте, только пока я не пошла в школу. В школе на смену им очень быстро пришли джинсы и рубашки, они стали моей любимой одеждой. И после окончания школы я предпочитаю одеваться также. В начале мая, месяц назад, мне исполнился 21 год.

In my childhood, I loved to look at myself in the mirror, imagining that I was a princess. At that time my mom dressed me in clothes"for girls"and taught me to keep good posture. Dresses in my wardrobe were in the first place only for as long as I didn't go to school. Then I started wearing jeans and shirt; they became my favorite outfit. After graduating from school, I also prefer to wear them. In early May, a month ago, I turned 21.

Лицо у меня вытянутое, как говорят, «породистое», с высоким открытым лбом и выступающими скулами. Кожа лица бледная матовая. Темно-русые брови изогнуты дугой. Над правой бровью едва заметный шрам: в детстве, играя в своей комнате, я ударилась головой об обогреватель и рассекла себе лоб над бровью об острый край. Потом меня отвезли в больницу и зашили ранку. Она зажила быстро, но небольшой след остался как напоминание об этом…

My face has an elongated shape as they say"thoroughbred"with high open forehead and prominent cheekbones. The skin of the face is pale matte. Dark blonde eyebrows curved arc. I have a barely visible scar above my right eyebrow. In my childhood, when I played in my room, I hit my head on the heater and cut my forehead on the sharp edge. Then I was taken to the hospital to sew up the wound. She healed quickly, but a small trace left, as a reminder.

Больше всего на моем лице мне нравятся мои большие серые глаза с красивым миндалевидным разрезом. Они достались мне от мамы. Чуть полноватые резко очерченные чувственные губы на моем лице — «папины». Нос у меня прямой, обычный. Я не ошиблась, считая, что у моей гостьи все мое, так и было — даже шрам над правой бровью.

Most of all on my face I like my large gray eyes with beautiful almond shaped slit. I got them from my mom. My lips are like the lips of my dad, they are slightly plump sensual, but at the same time have a clear outline. My nose is unremarkable a straight form. Without a doubt, my guest was my copy. She even had a scar over her right eyebrow.

Я приготовила кофе и налила его в две чашки, затем открыла холодильник, достала и протянула ей пакет со сливками. Она налила сливки в чашку аккуратно по спирали. Именно так обычно делаю я, это мой любимый кофейный ритуал дома. Что же за гостья передо мной?

I made coffee and poured it into two cups, then opened the fridge, took out and handed her a pack with cream. She poured cream into the cup gently in a spiral. Usually, so do I, it's my favorite coffee ritual when I'm home. Who's my guest?

— Тебе не встречался парень с желтой сумкой через плечо? — неожиданно спросила она.

"Have you ever met a guy with a yellow bag?"she asked suddenly.

— Я не припомню, а что?

"I do not remember, and what?"

— Он зайдет в магазин, где ты работаешь.

"He'll come to the shop where you work."

— Знаешь, никогда не мечтала о таком. И это дурацкая шутка. Может, скажешь, наконец, кто ты?

"You know, I never dreamed about such a guy. It's a fucking joke. Can you finally tell me who you are?"

Очертания кухни стали расплываться и вскоре все исчезло вместе с моей гостьей…

The image of the kitchen became blurred, and soon all disappeared along with my guest....

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я