Добро пожаловать в Капсулу! Место, где новейшие технологии переплетаются с человеческими чувствами.У Лилианы отличная карьера: она руководитель в Капсуле – научно-экспериментальном центре по превращению людей в роботов. Все кандидаты, участвующие в экспериментах, для Лили – не более чем пешки, одинокие люди без цели в жизни, готовые принести себя в жертву во имя науки. Их судьба после трансформации в роботов ее не волнует.Но все меняется, когда Лили встречает Себастьяна – юношу с трагичным прошлым, готового стать роботом, чтобы больше не чувствовать ничего. Ни боли, ни сожаления… ни любви.Лили с привычным ей упорством и деловой хваткой берется за это дело, но понимает, что Себастьян стал для нее чем-то большим, чем просто очередной участник экспериментов. Сможет ли она остановить его трансформацию? И какой ценой?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Преврати меня в робота предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
2.
Я еду ранним утром в такси и безмятежно любуюсь послерассветным золотисто-розовым небом. Здание Капсулы возвышается на отдаленном от Луисвилля холме. Его отделка из хромированных пластин красиво отражает первые солнечные лучи, пробивающиеся через редкие облака. По-моему, это очень красивое зрелище.
Само здание имеет обтекаемую форму, за это его и прозвали Капсулой с незапамятных времен. Лично мне Капсула напоминает огромный дирижабль: я видела в исторических книжках такие самолеты из прошлого. Со стороны, издалека она выглядит как овальный купол со слегка закругленными стенами, который в ширину гораздо длиннее, чем в высоту. Вблизи видно, что и высота у Капсулы тоже приличная: двадцать этажей. Но разглядеть и оценить воочию размеры этого здания доводится далеко не каждому, а только людям, имеющим доступ на закрытую территорию «Кей-мент». Зона вокруг холма, а это примерно два километра, тоже является секретной территорией. Она обнесена ограждением со всех сторон, и ближайшее доступное место, которое подходит для остановки машин — это небольшая промышленная зона в долине. Здесь заканчивается общедоступный город Луисвилль. Всё, что находится дальше — засекречено.
Я расплачиваюсь с водителем такси и выхожу из машины. Когда она уезжает, вокруг становится совершенно тихо. Только подойдя к охранному пункту, спрятанному посреди зданий и гаражей, можно услышать почти неуловимое слухом гудение. Оно доносится именно из охранного пункта — места, где нет ни одного живого человека.
Дроиды в пункте заняты постоянно. Одни без перерыва следят за датчиками и камерами наблюдения по всему периметру охраняемой территории, а другие где-то в глубине здания круглосуточно выполняют боевые тренировочные программы с оружием и без. Через такую охрану никто незамеченным не проскочит.
— Привет, ребята, как ночка, все спокойно? Хорошая сегодня погодка, — говорю я роботам, прекрасно зная, что ответа не будет. На речь они не запрограммированы. У меня просто с утра хорошее настроение, да и дроиды эти для меня уже как родные. Привыкла.
Для человека неподготовленного эти дроиды, конечно, могут выглядеть довольно жутковато. Они одновременно похожи и непохожи на людей: и туловище, и голова, и лицо вроде бы максимально приближенны к человеческому. Но вблизи заметно, что вместо кожи у них по всей поверхности туловища — искусственные металлические пластины, и так же можно разглядеть зазоры между ними. Роботы, предназначенные для охраны, еще вдобавок полностью покрыты броней — титановым напылением, в том числе и в области головы. А лица у них представляют собой одинаковую имитацию человеческого лица, только совершенно плоскую, и вместо глаз — камеры или датчики. Именно эти глаза особенно сильно впечатляют каждого, кто впервые видит дроидов.
Датчики дроидов считывают данные моего ID-чипа, когда я прохожу через пункт, поэтому роботы никак не реагируют на мое присутствие. Чип показывает, что человек «свой», имеет право на проход в Капсулу. Пока я иду к транзитной комнате пункта, там уже открывается дверь в кабину элеватора. На нем я проеду под землей до самой Капсулы. Иногда я бы и хотела пройтись пешком по всей дороге до вершины холма и любоваться природой, но такой возможности нет. Все должны перемещаться в Капсулу и обратно только на подземном элеваторе и только через охранный пункт. Таковы правила безопасности, ничего с этим не поделать.
Проезд на элеваторе занимает не более пяти минут. На нем я приезжаю в самый нижний уровень Капсулы, и мне предстоит перейти в лифт, который поднимет меня на нужный этаж. Как только я выхожу из него, я тут же сталкиваюсь с самым нежелательным человеком, которого только можно встретить с утра — Ребеккой Геррерой. Она тоже рейтор, как и я, и это, наряду с отвратительным самомнением Ребекки, неизбежно делает нас соперницами. Каждая из нас мечтает, чтобы ее группа кандидатов оказалась лучше, карьера в Капсуле успешнее, а укладка — эффектнее. Я от всей души надеюсь, что после вчерашней тусовки в «Приме» выгляжу свежей и отдохнувшей, хоть внутреннее чувство и подсказывает мне, что это не так. Ну а Ребекка, конечно, уже при полном параде, с макияжем, в летящем платье и со снисходительной полуулыбкой на сочных красных губах. При виде меня эти губки растягиваются еще презрительнее:
— Лили, дорогая, доброе утро! Надеюсь, ты не очень расстроилась?
Так. Я чего-то не знаю? И это что-то явно здорово радует Ребекку. Значит, для меня есть какие-то отвратительные новости. Недолго же мне удалось пробыть в блаженном утреннем настроении.
— Ну как сказать. Я, конечно, ожидала встретить здесь кого-нибудь поприятнее, чем ты, дорогая подружка, но постараюсь пережить этот удар судьбы с достоинством, — отвечаю я, стараясь не выдавать свою обеспокоенность. Улыбка Ребекки становится еще злораднее, она откровенно радуется, что первая сообщит мне какую-то гадость.
— О, милая, тогда для тебя не составит труда пережить и то, что старт отбора твоей команды отложен на неделю. Что ж, приятно было поболтать, но прости, очень спешу. Запуск нового отбора всегда такой хлопотный, ну, ты знаешь. Хороших выходных!
Она впархивает в лифт с самым самодовольным видом, а я остаюсь в коридоре скрежетать зубами от злости. Ребекка может запросто вывести меня из себя моментально, что сейчас и произошло. То, что она сказала, ужасно. Каждый рейтор — это управленец, человек, организующий всю работу команды сотрудников. Цель каждой команды — набрать группу подходящих кандидатов и чтобы как можно больше людей из них дошли до самого конца: благополучно прошли трансформацию и стали роботами-дроидами.
И вот группа под руководством Ребекки начнет все испытания раньше, чем моя, на целую неделю! А значит, в этом году, в этом наборе я уже заранее оказываюсь позади нее в соревновании на то, кто из нас лучший рейтор, и теряю шансы на хорошую денежную премию и часть уважения в Капсуле. Конечно, успех зависит не только от скорости, но и качества. Но одно преимущество, в сроках, Ребекка уже получила, причем совершенно незаслуженно. Успокоиться мне сейчас поможет только совместное с Хлои яростное негодование в сторону Ребекки и ее многочисленных недостатков.
С Хлои мы тоже чуть ли не сталкиваемся в коридоре: я на входе в ее квартиру, а она — на выходе из нее.
— Лили!
— Хлоя!
Наши голоса звучат одновременно.
— Я войду? — почти без вопросительной интонации говорю я.
— Ну попробуй, — вид у Хлои явно недовольный. Она так обычно и ведет себя, после того как я хожу тусоваться без нее. Она проходит в свою квартиру следом за мной. — Ну и где ты шлялась?
— В «Приме», мамочка, — я стараюсь, чтобы ответ прозвучал не саркастично, а шутливо, чтобы сгладить напряжение подруги. Но она не поддерживает мою задумку. Видно, на этот раз она сильно раздосадована.
— Ты не вернулась после десяти. Значит, где-то опять на ночь осталась.
Я вздыхаю. Тут Хлои не может ошибаться. Если сотрудник не возвращается в Капсулу до десяти вечера, то по строгому правилу комендантского часа доступ на ее территорию блокируется до утра. Оставайся ночевать где угодно, только в Капсулу в комендантский час ты не попадешь. Это тоже часть правил внутренней безопасности.
— Ой, Хлои, давай не будем, только не сейчас. Я видела Ребекку. Только что.
— Ну конечно! — Хлои не собирается сдавать позиции. Она так и стоит, еще и скрестив руки на груди, обиженная не на шутку. — Она, наверное, тоже погулять решила. Не все же тебе одной!
— Хлои! — я теряю терпение. — Эта стерва сказала, что наш запуск отложили на неделю! Чуть не лопнула от радости, что первая мне об этом сообщила!
Хлои сразу же забывает о моих ночных похождениях и проникается гневом:
— Как так?! Это несправедливо! А у этой змеи Ребекки срок, конечно, не перенесли?
— Видимо, нет, иначе бы она так не веселилась.
— Но почему? С нашей работой что-то не так? — Хлои явно нервничает за результаты своего интервью, которое я вчера инспектировала.
— Нет. Точнее, пока не знаю, — я задумчиво потираю переносицу. — Но это явно не из-за твоей работы! Тем более, у тебя оценки хорошие. Я думаю, это не связано лично с нами. Проблемы могут быть любые: финансирование, например…
— А пока мы себя утешаем, эта стерва будет первой! — ни на секунду не успокаивается Хлои.
— Спасибо, что напомнила! Я же не подумала об этом, — не выдерживаю я, и тут Хлои вдруг всхлипывает, падает на диван и отворачивается, спрятав лицо в ладонях.
— Хлои, ну что ты, ну извини, я немного взвинчена… — смущенно бормочу я. — Я не хотела…
— Да не ты, — плечи подруги сотрясаются в рыданиях. — Это всё Сандар!
Становится понятно, почему она такая раздраженная сегодня. Снова этот ее бывший парень и, видимо, очередная попытка выяснить уже законченные отношения с ним. Для меня вся драма этих отношений выражается в том, что Хлои не хочет быть свободной, ей нужно, чтобы у нее обязательно был бойфренд, а Сандар ее вроде как не устраивает, но периодически она пытается к нему вернуться, потому что такой бойфренд лучше, чем вообще никакой. В этом мы с ней друг друга не понимаем, поэтому я просто выслушиваю то, что она считает нужным рассказать, но не могу серьезно проникнуться ее страданиями.
В конце концов, я просто предлагаю нам обеим выпить кофе в качестве успокоительного. Хлои поддерживает идею, и несколько минут мы проводим за чашечками кофе, окончательно переходя к насущным проблемам начинающегося нового дня.
— Ну а ты? — меняет Хлои тему на мою «отсутствующую» личную жизнь. Ее она тоже любит обсуждать, ничуть не меньше, чем свою. — Так и не желаешь попробовать жить нормально? Не ночевать постоянно черт знает с кем. С тупоголовыми качками! Начать серьезные отношения. Наверняка же у тебя есть подходящий парень, хотя бы Арни. Или кто там тебя сегодня развлекал в «Приме»…
Глаза у подруги горят от любопытства, но меньше всего мне хотелось бы болтать о ничего не значащих для меня людях, поэтому я только отмахиваюсь:
— Не начинай опять. Я просто осталась у него, потому что не успевала вернуться к комендантскому часу в Капсулу. К нему вообще невозможно успеть: в барах все веселье только начинается!
— Тебе лишь бы веселиться, — не упускает момента Хлои. — Вполне можно успеть нагуляться до десяти вечера, если не хочешь бросаться ночевать у первого встречного, как будто ты бездомная.
— Это явно не повод для «серьезных отношений», — продолжаю я, не обращая внимания на ее лекцию о морали. — Мне и так хватает проблем. Кроме Ребекки было еще кое-что: вчера в «Приме» я встретила одного из сторожевых псов своего папаши. Он явно следил за мной.
Я хмурюсь, снова вспоминая этот вечер, а Хлои округляет глаза:
— Но зачем? И у вас же уговор, он разве не знал?
— В том-то и дело, что прекрасно знал! — я со стуком ставлю пустую чашку кофе на изящный столик. — А вот я понятия не имею, что они с отцом затеяли. И это меня невероятно бесит!
У нас с отцом существует строгая договоренность: он и его ближайшее окружение, вроде Гаса, не посещают «мои» бары, кафе и прочие места отдыха в Луисвилле. А я, в свою очередь, не спрашиваю ничего об отцовских делах и не могу даже думать о том, чтобы появиться в «его» местах: дорогих ресторанах, бильярдных клубах и подобных пафосных заведениях для богатых и высокопоставленных людей. Этот договор никогда не нарушался. Он позволяет нам обоим вести ту жизнь, которая нас устраивает. Отец — крупный чиновник и один из учредителей Капсулы, он очень влиятельный человек, а я в его кругах никогда не вращалась. Я живу той простой, свободной и относительно безопасной жизнью, которая мне нужна. Отец никогда не вмешивается в нее.
А теперь вмешался, да еще и так: через своего помощника, как будто слишком занят, чтобы позвонить собственной единственной дочери! И я воспринимаю это как вызов.
— Я пойду в его ресторан, — говорю я Хлои. Это решение пришло мгновенно, и в ту же секунду я снова становлюсь спокойной, словно опять безмятежно созерцаю рассветное небо над капсулой.
Конечно же, Хлои разражается потоком негодующих восклицаний:
— Да ты с ума сошла? Ты же все еще больше усложнишь! Ты хочешь конфликта?!
— Нет. Я хочу все прояснить. Мне не нравится, что отец наплевал на наши правила, — невозмутимо отвечаю я и начинаю перебирать в уме варианты самых роскошных нарядов для появления в пафосном ресторане. — Любой договор должен работать одинаково для обеих сторон, разве нет?
— Да, но это же мистер Норсуорт… — в это имя подруга вкладывает все возможное трепетание перед величием и властью моего отца.
— Это не значит, что ему можно делать все, что угодно, — с нажимом говорю я, хотя и знаю, что это звучит неубедительно. Ведь именно такое впечатление о себе у всех отец и создает. Но я все-таки его дочь, и бояться разозлить собственного отца не собираюсь.
Хлои не впечатлила моя решительность, она явно сомневается и побаивается, но долг лучшей подруги берет над ней верх:
— Может, пойдем хотя бы не сегодня? Я еще не отстрадала по своим проблемам с Сандаром.
— Почему же? Сегодня отличный день, и у нас как раз все равно нет работы на ближайшую неделю. Заодно выясним, почему.
Отец ведь не может не знать о задержке отбора в моей команде, если вообще не сам его организовал. А такое вполне может быть. Вопрос только, зачем.
— Но если не хочется, можешь не идти, — добавляю я. Хлои с яростным негодованием молчит и хмурит брови. «Никто еще не оскорблял меня сильнее», — читается в ее взгляде.
Готовность подруги поддержать меня приободряет лучше, чем выпитое кофе. Я не удерживаюсь и хихикаю:
— Ладно-ладно, признайся: ты просто тоже хочешь потусоваться в крутом заведении!
И со смехом уворачиваюсь от летящей в меня подушки.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Преврати меня в робота предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других