В живописной деревне среди гор предвкушают праздник. Осталась всего неделя до Рождества! Но в воздухе витает не только аромат пирогов, но и тень убийства. Все улики указывают на молодую женщину и кажется, спасения нет. Но на помощь приходят две пожилые синьоры, кому, как не им знать, что происходит в деревне! Вскоре дело приобретает неожиданный оборот и появляются сомнения- так ли невинна их подопечная… Успеют ли нонна Пенелопа и синьора Николетта найти убийцу, пока часы не пробили полночь на Рождество? Снег, интрига и восхитительные пироги с рикоттой. Уютный детектив для хорошего настроения.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Убийство и рождественский пирог» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1.
— Будь благословен тот день, когда мы с Пенелопой стали жить вместе, — подумала Николетта, взбираясь на гору, где пристроился двухэтажный желтый домик подруги.
Она стала одной из жертв нечестных риэлтеров, когда за бесценок продала свой домик, слишком большой для одинокой женщины после смерти матери, и очутилась в уродливом панельном доме на окраине.
До той встречи в горах она никогда не общались близко с маэстрой, ведь их разделяло почти двадцать лет, да и жили они в разных деревнях, которые соединяла единственная горная тропа. Сблизившись при расследовании убийства ведьмы… о, ну конечно же ведьм не бывает! — две учительницы на пенсии решили жить вместе.
Николетта творила настоящие чудеса с цветами и травами, а вот готовить не умела совершенно. Итальянка, которая не может пасту сварить — редчайший случай! Но у Николетты спагетти умудрялись пригореть, вода выкипеть, а кастрюля прийти в непригодность. А что сделаешь, если попалась такая интересная книга, что не оторваться, как тут вспомнить о кастрюле на плите!
Зато маэстра готовила божественно. Вот и сейчас от горшочка с зимним рагу шел такой аромат, что Николетта сразу же уселась за стол, сглатывая слюну и глядя на горшочек глазами голодной бродячей собаки.
— Я уверена, что Камилла не убийство имела в виду, — рассказывала она подруге. — Я хочу сказать, что она не получила своего любовного зелья и боялась поговорить с мужем. Вот и ляпнула. Хотя можно было бы подумать, что она всерьез.
Пенелопа разложила рагу по тарелкам, села на свое место и приготовилась слушать.
— Конечно, это не наше дело. Она расстроена из-за мужа, а кто бы не был? Даже если в тот момент она не шутила. она просто сказала это в сердцах.
Маэстра по-прежнему молчала.
— Может быть, она впервые сказала такое вслух. И поняла, насколько это ужасно. Конечно, она никогда бы не сделала ничего подобного.
— Я плохо знаю эту девушку. — Наконец сказала подруга. — Она замужем за молодым человеком из Кастельмедзано, не помню его имени. Успокойся и забудь эту историю, ты принимаешь все слишком близко к сердцу. Так что давай не будем забивать себе голову и ляжем спать пораньше. Завтра обещали хорошую погоду, я хотела поснимать рассвет.
Скажи «maestra» — и все понимали, о ком идет речь. В старости любимая деревенская учительница стала еще популярнее, она освоила планшет и каждый день снимала восходы и закаты, сценки деревенской жизни, выкладывала фото в интернет. Так и превратилась в настоящую звезду, обретя популярность далеко за пределами их деревни.
Но как же бесило порой Николетту спокойствие старой синьоры! Нет бы обсудить, обменяться мнениями… Теперь Пенелопа будет спать без задних ног, со старческой бессонницей она явно не дружит, а ей, Николетте, ворочаться и бороться с ненужными мыслями.
Она собрала посуду и отправилась к раковине, ворча про себя, что не для того они живут вместе, чтобы и словом не перемолвиться!
***
— Спишь?
Да что ж это такое, вечером с ней не поговоришь, а утром спать не дает.
— Который час? Темень на улице!
— Да уж скоро девять. Ты, конечно, можешь до обеда спать, но лучше просыпайся и загляни в интернет, почитай новости.
— Какие новости?
— Я кофе сварила. Вставай, приходи на кухню и все узнаешь.
Где-то у основания черепа заныло. У Николетты возникло смутное подозрение, что новости ей не понравятся. Он встала, умылась, натянула на халат толстую вязанную кофту, зная привычку маэстры устраивать утренние сквозняки — для мозгов, видите ли, полезно.
На кухне восхитительно пахло кофе и кексами. Вот когда, когда она все успевает? И рассветы снимать, и пироги печь, и кофе варить…
Елочка в углу подмигивала разноцветными лампочками. А пирог… Dio mio, он был тыквенным, оранжевым, согревающим и обнимающим душу одним своим видом… Николетта, не дожидаясь подруги, запихала в рот огромный кусок и промычала что-то нечленораздельное. Маэстра молча положила перед ней свой планшет.
— Ты сама хочешь прочитать или мне своими словами рассказать?
Сегодня Пенелопа вышла к завтраку в теплом черном свитере с белыми оленями, который привезла ей дочь из путешествия по Норвегии. Олени держали в передних ногах — нет, вы только представьте! — какие-то свитки, явно приготовившись хором петь рождественские гимны. Как Пенелопа может такое носить?
— Ни то, ни другое. Не знаю, что ты вычитала в новостях спозаранку и не хочу знать. Праздники на носу. Не надо забивать голову плохими мыслями. Мне сегодня опять на рождественский базар идти, как я буду радовать покупателей после плохих новостей?
— Поверь мне, ты захочешь это прочитать. — закатила глаза маэстра и прочла вслух:
«Убийство перед Рождеством. Человек найден мертвым. Подозревается отравленный подарок».
— Кто подозревается? Подарок подозревается? Это шутка?
— Это талант писать заголовки у современных журналистов. Просто прочитай статью.
«Дечио Феллони, тридцати пяти лет, был найден мертвым в своем доме в преддверии рождественских праздников. Его жена Камилла Кортини, двадцати пяти лет, на седьмом месяце беременности, нашла его и позвонила карабинерам.»
Буквы поплыли перед глазами Николетты. Камилла, беременная… Нет, это не могла быть красавица на рождественском рынке. Это наверняка кто-то другой. Она нажала на свадебную фотографию, красовавшуюся в статье, увеличила… желудок скрутило и Николетта метнулась в туалет.
Вернувшись, она увидела, как Пенелопа щедрой рукой вливает граппу в кофе.
— Лекарство сделала, выпей. Надеюсь, тебе поплохело от новостей, а не от моего тыквенного пирога?
— А вдруг это моя вина? — Николетта залпом выпила кофе.
— Не знаю, — пожала плечами подруга. — Это ты послала ему отравленный бренди?
— Что? Бренди? Он был отравлен?
— Ты не дочитала статью. Именно так.
— Я смотрела на фотографию.
— Ты думала, в деревне, где живет восемьсот человек, много беременных женщин по имени Камилла? Бери пирог, пока свежий.
— Не могу поверить, что это происходит на самом деле…
— Поверь. Пирог-то бери, потом спохватишься, а его уже нет. Внуки забегут и не останется ни кусочка.
— Как думаешь, надо сходить к карабинерам?
— К нашим карабинерам? Ты забыла, что от них никакой пользы?
— А что делать? Звонить Карлито?
— Карло Бальери больше не глава итальянской полиции. Он теперь писатель. Ты же сама читала его новую книгу.
— Надо звонить Алессандре!
— Отстань от девочки. Она только вышла замуж, пусть отдыхает. Это ее первое семейное Рождество.
— Но я же не могу молчать! Я должна заявить…
— А что ты скажешь? Незнакомая тебе женщина пришла на рынок и попросила любовное зелье, потому что она беременна, а муж ей изменяет. Потом попросила «что-то другое». Беременная женщина, которая расстроена из-за того, что у ее мужа роман! Вероятно, многие бедняжки в такой ситуации фантазируют об убийстве своего мужа. Тебе бы не приходили такие мысли?
— Полагаю… возможно… И все же… Надо что-то делать. Что там дальше, в статье? Не хочу читать, расскажи своими словами.
— Посылка пришла для синьора Феллони от одного из друзей, кто проводит праздники заграницей. Там была записка, что-то вроде «Открой меня заранее, чтобы немного повеселиться в канун Рождества». Внутри оказалась бутылка его любимого бренди, конечно, он немного выпил. И… все.
— Где была Камилла, когда это произошло?
— На кухне. Они только закончили ужинать, Камилла убирала посуду. А когда вернулась в комнату, то нашла мужа лежащим на полу, мертвым.
— Серьезно?
— Не веришь — читай сама. Странно, правда?
— И она не слышала, как он упал? Трудно не услышать, если взрослый мужчина падает на пол, весь дом затрясется.
— Может, она включила музыку и ничего не слышала. Они ж, современная молодежь, наушники наденут, и даже поезда не слышат. Imbecili!
— И что? Она вызвала скорую?
— Да, врач констатировал смерть.
— Такое ощущение, что она сама это сделала. Ей предъявили обвинение?
— В статье не написано. Но даже наши дуболомы карабинеры знают, что чаще всего убийцей является супруг.
— Я хочу поговорить с ней.
— И что ты скажешь? Привет, это я, ты все-таки отравила своего мужа?
— Не так прямолинейно… Смотри.
— Что?
— Как он смотрит на жену на фотографии.
— И что?
— Свадьба была год назад. — Николетта пробегала глазами статью. — И за этот год он влюбился в другую? Я не понимаю. Смотри, он средненький, серенький, таких миллион. А она красавица. Он точно был влюблен в нее.
— Может, он любил идеальную красавицу, а как она забеременела, сразу и разлюбил.
— Вчера, когда Камилла просила любовное зелье, она выглядела очень расстроенной. Искренне переживала, что муж изменяет. Надо идти к карабинерам!
— Это наша деревня. Мы знаем здесь всех, знаем, почему они поступают так или иначе…
— И что ты предлагаешь?
— Мы сами разберемся.
— Но ведь зимой ты совсем не выходишь из дома!
— А мне и не надо. Не хватало еще ноги переломать! Ты будешь моими глазами и ногами.
— Ты думаешь…
— А вдруг она ошибалась, что он изменяет? Как минимум это мы вполне способны узнать. Или…
— Или?
— Или она выдумала всю эту историю с изменой.
— Так я побежала!
— Куда?
— Навестить скорбящую вдову!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Убийство и рождественский пирог» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других