С проклятого острова никто не возвращался живым. Идущие за богатством, славой и красотой не ведают, что за дар придется платить. Кэтрин вернулась… Возможно, она просила не для себя и неведомые силы смилостивились? Нет, им не известны ни жалось, ни сострадание. Как и не знают о них люди! Злоба и зависть затуманили человеческий разум, и чтобы спастись, следует бежать без оглядки. Как сложится судьба Кэтрин и ее сына на новом месте? Справятся ли они с трудностями, ожидающими их на тернистом пути, с призраками прошлого и с ненавистью родных?..
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайна золотого остролиста» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Лавку Тибо я нашла действительно быстро. Двухэтажный домик с крохотным балкончиком на втором этаже и террасой у парадного входа было сложно не заметить. На небольшой террасе стояло три маленьких столика и такие же маленькие стульчики. За одним из них сидели, с трудом помещаясь, две дородные дамы и неспешно потягивали, судя по идущему из чашек пару, горячие напитки. Моё появление прервало их увлекательную беседу, они мгновенно застыли с чашками у рта и не отрывали взгляды от меня, пока я не скрылась за дверью.
Громко хлопнувшая дверь и переливчатый звон колокольчиков оповестил хозяина лавки о новом клиенте, и он, словно джинн из бутылки, выскочил из-за прилавка и со счастливым лицом и распростёртыми руками рванул ко мне навстречу.
— Добрый день, чего желаете? Я Тибо, хозяин этого волшебного места, где вы можете приобрести всё, что вашей душе угодно, — протараторил живенький старичок, услужливо подхватывая мой чемодан и поставив его на диванчик. — Прошу вас, присаживайтесь. Если хотите, я подам вам чай, кофе.
— Нет, благодарю, — с вежливой улыбкой отказавшись, я рассеянно рассматривала небольшое помещение, которое начиная с потолка до пола было завалено всем подряд.
Ткани разного цвета и фактуры были уложены на открытых полочках, чтобы сразу, как говорится, показать себя с лучшей стороны. Шляпки, кружевные воротнички и манжеты висели гроздьями на крючках вдоль правой стены. Там же, сверкая бляшками, на гвоздики были подвешены ремешки. Платья, казалось, с силой утрамбованы в распахнутый настежь шкаф, туфли новые и поношенные, но вполне приличные на вид, выстроены шеренгой вдоль окна.
Несколько маленьких подушек лежало на невысоком столике сложенными друг на друга, а за плед, небрежно наброшенный на спинку кресла, зацепился железный подсвечник, и теперь при каждом движении Тибо половица, поскрипывая, раскачивала кресло, а следом и подсвечник. Тот, словно обезьянка на ветке, качался, удивительным образом уворачиваясь от удара о ножку.
Потрясённо рассматривая эту диковинную комнату, я на миг растерялась. Общий вид помещения подавлял, казалось, что если задержаться в этом месте дольше, чем положено, то ты будешь погребён среди этого многообразия навечно. Эта лавка, она… выглядела захламлённой.
— Тогда я могу вам предложить компот? Сегодня Пат приготовила его из кислых ягод, и он невероятно освежает в эту немилосердную жару, — прервал мои мысли Тибо.
— Хм… да? — Нерешительно взглянув в окно, я убедилась, что нет, там всё так же дует прохладный осенний ветер, а прохожие, одетые не по погоде, зябко кутаются в накидки или шали. — Нет, спасибо, сэр Тибо…
— Ох нет! — воскликнул старичок, прерывая меня. — Какой я вам сэр, просто Тибо.
— Ладно, Тибо, — повторила я, вежливо улыбнувшись, чувствуя нарастающее раздражение. Все эти расшаркивания нервировали, времени совсем нет, я оставила сына непонятно с кем, нужно быстрее решить вопрос с финансами, а он болтает. Но, сделав глубокий вдох и натянув любезную улыбку, продолжила: — Я хотела предложить вам свои изделия, это салфетки, вышитые золотым шёлком, вот, посмотрите.
Подтянув чемодан ближе, я быстро отщёлкнула замочки, вытащив на свет несколько работ. Делала я это так спешно, чтобы не услышать возражение или не узнать ещё об одном угощении от Пат, что опрокинула локтем маленькую вазочку, которая притаилась за горой подушек на столе.
— Ой! Простите, — смущённо пробормотала я, быстро поднимая вазу и радуясь, что та осталась цела. Поставив её на место, я взглянула на Тибо и радостно улыбнулась. Старичок с восхищённым видом держал в руках одну из салфеток, вышитую по краю золотым тиснением, и довольно цокал, но, ощутив мой взгляд, тут же сделал безразличное выражение лица.
— Так себе, конечно, работа, — невнятно пробормотал он, наморщив нос, отчего его лицо стало ещё морщинистее, — узоров мало, да и нить слишком тонка, но, я вижу, вы вдова и, верно, муж оставил вас ни с чем, поэтому полмонеты за каждую.
— Десять за вот эту и эту, остальные по пятнадцать, — уверенно произнесла я, сурово взглянув на хитрого старичка. — Здесь только нитей на три монеты, а работа, а ткань?
— Нет, по монете за каждую. — Сощурив глаза, Тибо сложил руки на груди и задрал подбородок к потолку, будто хотел его проткнуть.
— Пятнадцать за эти две, остальные по двадцать, — сказала я, заметив алчный блеск в глазах Тибо и быстро сообразив, что перепродаст он салфетки куда дороже.
— Что? — потрясённо воскликнул старичок, в недоумении уставившись на меня. — Кто так торгуется?
— Я… так что, по рукам? — ухмыльнулась я, пристально взглянув на Тибо.
— По пять за каждую, и это моё последнее слово.
— Если не возьмёшь по двадцать эти две, остальные по двадцать пять, я продам их в другой лавке, — заявила я, забирая салфетку из дрожащих ручонок наглого торговца, — и это моё последнее предложение.
— Кхм… — сердито выдохнул он, бросив недовольный взгляд из-под насупленных бровей, и процедил сквозь зубы: — Какие жадные люди нынче пошли… Жди здесь.
Резво развернувшись, он мгновенно исчез за прилавком, оставив меня в смятении и страхе. Ужасно хотелось сбежать, я была уверена, что он сейчас заявится с огромным амбалом, меня поколотят, отберут салфетки и выкинут из лавки. Но идти в другой магазин? Во-первых, я не знала куда, во‐вторых, не факт, что и там меня не попытаются обмануть, поэтому, стиснув зубы, я решила подождать несколько минут.
Время шло, а старичка всё не было, руки стали дрожать ещё сильнее, ноги отбивали чечётку, а по спине пробежал холодок ужаса. Спустя ещё одну минуту ожидания я решительно поднялась и тут же вздрогнула от внезапно громкого звука.
— С трудом собрал, — недовольно пробурчал Тибо, вручая мне мешочек с чем-то тяжёлым, — держи, здесь всё, изготовишь ещё такие — приноси.
— Хорошо, — неуверенно улыбнулась я, убирая мешок в чемодан и от испуга даже не проверив, действительно там монеты и верно ли их количество. Спешно защёлкнув замочки, я направилась к двери и только там, обернувшись, пробормотала: — Спасибо.
— Кхм… заходи, приятно иметь дело с умными людьми, — хмыкнул он, закрывая за мной дверь.
Домой я почти бежала, будто за мной гнались разбойники. Люди, что попадались мне навстречу, провожали меня удивлёнными взглядами. Я же спешила скорее оказаться в спасительном месте, за высоким забором, и быстрее увидеть сына. От волнения и беспокойства моё сердце заходилось в бешеном ритме, а от переполняющих меня эмоций на глаза набежали слёзы.
— Кажется, вот за этим домом, — прошептала я, ускоряя шаг, и со всей силы врезалась во что-то или кого-то. Меня отбросило назад так, что от прострелившей пятую точку боли я застонала.
— Мадам, вы в порядке? Позвольте, я помогу, — воскликнул обеспокоенный мужской голос с лёгкой хрипотцой, будто простуженный.
— Спасибо, — пробормотала я, чувствуя, как по щекам всё же побежали слёзы. — Помогите подняться.
— Да, конечно, — пробормотал всё тот же голос. Из-за пелены слёз лицо казалось расплывчатым.
— Благодарю, — всхлипнула я и, склонив голову, украдкой вытерла слёзы, чтобы взглянуть на мужчину, но слёзы не хотели останавливаться. — Простите, я вас сбила.
— Нет, что вы, это я не смотрел, куда иду, — тут же возразил мужчина.
— Юдо! Что происходит? — раздался за спиной приятный бархатный голос, странным образом меня взволновав.
— Мсье Этьен, девушка, она… упала и вот, плачет.
— Мадам…
— Кэтрин, — снова всхлипнула я, ощущая себя глупо, и, смущённо отвернувшись, пробормотала: — Всё хорошо, мне уже лучше. И, Юдо… спасибо.
— С вами точно всё в порядке? Может, вас проводить? — спросил всё тот же притягательный голос.
— Нет, мне совсем недалеко, спасибо. — Подхватив чемодан, продолжавший стоять на земле, я рванула мимо дома Морганы. Не знаю почему, но я не хотела, чтобы они видели, где я живу. И только в конце улицы, завернув за угол какого-то здания, я остановилась, чтобы перевести дыхание.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайна золотого остролиста» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других